# bs/7opHWpu2fYcG.xml.gz
# nn/7opHWpu2fYcG.xml.gz
(src)="1"> Ako bi me predsjednik Obama pozvao da budem slijedeći ´šef´ za matematiku , dao bih mu prijedlog za koji smatram da bi značajno poboljšao matematičko obrazovanje u ovoj državi .
(trg)="1"> Viss President Obama inviterte meg til å verte den neste matematikk- tsaren , ville eg hatt eit framlegg til han som eg trur ville ha betra matematikkutdanninga i landet stort .
(src)="2"> Prijedlog koji je jednostavno provesti a i jeftin je .
(trg)="2"> Og det ville ha vore både lett og billeg å gjennomføre .
(src)="3"> Nastavni program iz matematike koji mi imamo zasnovan je na aritmetici i algebri .
(trg)="3"> Matematikkpensumet me har er basert på grunnleggjande aritmetikk og algebra .
(src)="4"> I sve što učimo nakon toga je razvijanje ka jednoj oblasti matematike .
(trg)="4"> Og alt me lærer etter det byggjer oppover mot eitt fag .
(src)="5"> I to je , na vrhu piramide , diferencijalno računanje .
(trg)="5"> Og på toppen av denne pyramiden står funksjonsanalysen .
(src)="6"> I ja sada ovdje želim da kažem kako je to pogrešan vrh piramide ... i da je ispravan vrh , ono što bi svaki student , svaki srednjoškolac trebao da zna , trebala biti statistika : vjerovatnoća i statistika .
(trg)="6"> Og eg er her for å seie at eg meiner dette er feil topp på pyramiden ... at den rette toppen -- som alle studentane våre , alle som går ut frå high school burde kunne -- skulle ha vore statistikk : sannsynsrekning og statistikk .
(src)="7"> ( Aplauz )
(trg)="7"> ( Applaus )
(src)="8"> Nemojte me pogrešno shvatiti .
(src)="9"> Matematička analiza je važna oblast .
(trg)="8"> Eg meiner , misforstå meg rett -- funksjonsanalyse er eit viktig emne .
(src)="10"> To je veliko dostignuće ljudskog uma .
(trg)="9"> Det er ei av mennesket sine største intellektuelle bedrifter .
(src)="11"> Prirodni zakoni se izražavaju pomoću matematičke analize .
(trg)="10"> Naturlovene er skrivne i dette språket .
(src)="12"> I svaki student koji izučava matematiku , prirodne nauke , inženjerstvo , ekonomiju , definitivno treba učiti matematičku analizu do kraja prve godine fakulteta .
(trg)="11"> Og alle som studerer matematikk , naturvitskap , tekniske fag , økonomi , bør absolutt lære seg funksjonsanalyse i løpet av det første studieåret .
(src)="13"> Ali , kao profesor matematike Vam želim reći da samo nekolicina zaista koristi matematičku analizu svjesno , na smislen način , u svakodnevnom životu .
(trg)="12"> Men eg er her for å seie , som matematikkprofessor , at svært få menneske faktisk nyttar funksjonsanalyse på ein medviten , meiningsfull måte i kvardagsliva sine .
(src)="14"> S druge strane , statistika je oblast koju bi mogli i trebali koristiti svakodnevno , zar ne ?
(trg)="13"> Statistikk derimot -- det er eit fag som du kan , og bør , nytta til dagleg .
(trg)="14"> Ikkje sant ?
(src)="15"> Statistika je procjena rizika , mogućnost dobitka , bavi se slučajnostima .
(trg)="15"> Det er risiko .
(trg)="16"> Det er vinst .
(trg)="17"> Det er vilkårlegheit .
(src)="16"> Ona je razumjevanje podataka .
(trg)="18"> Det er å forstå data .
(src)="17"> Smatram , ako bi naši studenti , ako bi naši srednjoškolci ako bi svi Amerikanci razumjeli vjerovatnoću i statistiku , mi ne bi bili u ekonomskoj zbrci u kojoj smo danas .
(trg)="19"> Eg trur at viss studentane våre , viss elevane våre på high school -- viss alle amerikanarar -- kunne sannsynsrekning og statistikk , ville vi ikkje ha hamna i det økonomiske uføret som me er i i dag .
(src)="18"> Ne samo ... hvala ... ne samo to ... ako bi se učila pravilno , moze biti jako zabavna .
(trg)="20"> Ikkje berre -- takk skal de ha -- ikkje berre det ... viss det vert undervist på rett måte , kan det vere verkeleg moro .
(src)="19"> Mislim , vjerovatnoća i statistika su matematika igre i kockanja .
(trg)="21"> Eg meiner , sannsynsrekning og statistikk , er matematikken for spel og gambling .
(src)="20"> To je analiza trendova .
(trg)="22"> Det er å analysere trendar .
(src)="21"> Predviđanje budućnosti .
(trg)="23"> Det er å spå om framtida .
(src)="22"> Vidite , svijet se promjenio od analognog ka digitalnom .
(trg)="24"> Høyr her , verda har endra seg frå analog til digital .
(src)="23"> I sada je vrijeme da se i naš program izučavanja matematike promjeni od analognog ka digitalnom .
(trg)="25"> Og det er på tide at matematikkpensumet vårt endrar seg frå det analoge til det digitale .
(src)="24"> Iz klasične , kontinuirane matematike , ka modernoj , diskretnoj matematici .
(trg)="26"> Frå den meir klassiske , kontinuerlege matematikken , til den meir moderne , diskrete matematikken .
(src)="25"> Matematici neodređenosti , slučajnosti , podataka a to su vjerovatnoća i statistika .
(trg)="27"> Til matematikk om uvisse , om vilkårlegheit , om data -- og dette er sannsynsrekning og statistikk .
(src)="26"> Kao zaključak , umjesto da naši studenti izučavaju metode matematičke analize , smatram da bi bilo mnogo važnije ako bi svi oni znali sta znači odstupanje od dvije standardne devijacije od srednje vrijednosti .
(trg)="28"> For å oppsummere , i staden for at studentane våre skal lære teknikkar for funksjonsanalyse , meiner eg det hadde hatt mykje meir å seie at alle saman visste kva to standardavvik frå gjennomsnittet tyder .
(src)="27"> I ja stojim iz ovoga .
(trg)="29"> Og det meiner eg .
(src)="28"> Hvala puno .
(trg)="30"> Tusen takk skal de ha .
(src)="29"> ( Aplauz )
(trg)="31"> ( Applaus )
# bs/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# nn/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Dakle , dame i gospodo , na TED- u govorimo mnogo o predvodništvu i kako osnovati pokret .
(trg)="1"> Mine damer og herrer .
(trg)="2"> Her på TED snakkar me mykje om leiarskap og røyrsler
(src)="2"> Zato pogledajmo kako nastaje pokret , od početka do kraja , za nepune tri minute i naučimo poneku lekciju iz toga .
(trg)="3"> Lat oss sjå ei røyrsle bli laga , under 3 minutt og gjere oss nokre konklusjonar .
(src)="3"> Prvo , kao što već znate , predvodnik mora biti odvažan da bi se isticao i izlagao ismijavanju .
(trg)="4"> Som dykk veit , så treng ein leiar motet til å stå fram og bli gjort narr av
(src)="4"> Ali to što on radi tako je lako za oponašati .
(trg)="5"> Men det han gjer er så enkelt å fylgje .
(src)="5"> Prilazi njegov prvi sljedbenik čija je uloga presudna .
(trg)="6"> Her er fyrste fylgjesveinen med ei viktig rolle
(src)="6"> On će pokazati svima drugima kako da slijede .
(trg)="7"> Han viser andre korleis ein blir med
(src)="7"> Sada primjećujemo kako ga predvodnik prihvata kao ravnopravnog .
(trg)="8"> Legg merkje til at leiaren tek imot han som ein likemann .
(src)="8"> Dakle , tu sada više nije riječ samo o predvodniku ; sada je već riječ o njima , množina .
(trg)="9"> No handlar det ikkje berre om leiaren lengre det handlar om dei i fleirtal .
(src)="9"> Sada , on priziva svoje prijatelje .
(trg)="10"> Og der ropar han på venene sine .
(src)="10"> Već možete primjetiti da je prvi sljedbenik u stvari potcijenjena forma predvodništva samo po sebi .
(trg)="11"> Kanskje dykk ser at den fyrste fylgesveinen er faktisk ei undervurdert form for leiarskap i seg sjølv .
(src)="11"> Potrebna je odvažnost samo da se istakneš ovako .
(trg)="12"> Det krev mot å stikka seg ut slik
(src)="12"> Prvi sljedbenik je ono što preobražava usamljenog blesavka u predvodnika .
(trg)="13"> Den fyrste fylgesveinen forvandlar den einsame galningen til ein leiar .
(src)="13"> ( Smijeh ) ( Aplauz )
(trg)="14"> ( Latter ) ( Applaus )
(src)="14"> I evo već pristiže i drugi sljedbenik .
(trg)="15"> Og her kjem ein fylgjesvein til .
(src)="15"> Sada to više nije usamljeni blesavko , niti su dva blesavka , tri čovjeka čine grupu , a grupa ljudi pobuđuje interes .
(trg)="16"> No er det verken ein eller to galningar
(trg)="17"> Tre er ein gjeng , og gjengen er kul .
(src)="16"> Pokret dakle mora biti u javnosti .
(trg)="18"> Så , ei røyrsle må vere offentleg .
(src)="17"> Važno je pokazati , ne samo predvodnika , već i sljedbenike zato što spoznajemo da novi sljedbenici oponašaju postojeće sljedbenike , a ne predvodnika .
(trg)="19"> Det er viktig at fylgjesveinane kjem fram , og ikkje kun leiaren fordi ein ser at nye fylgjesveinar tek etter fylgjesveinane , og ikkje leiaren
(src)="18"> Sada pristiže još dvoje ljudi , a ubrzo nakon njih , još troje ljudi .
(trg)="20"> No kjem det to til .
(trg)="21"> Og rett etterpå tre personar til .
(src)="19"> Sada imamo inerciju .
(trg)="22"> No har me framdrift .
(src)="20"> Ovdje je prekretnica .
(trg)="23"> Dette er tippepunktet
(src)="21"> Tu već imamo pokret .
(trg)="24"> No har me ei røyrsle
(src)="22"> Primjetićete da , sa povećanjem broja ljudi pristupanje postaje sve manje rizično .
(trg)="25"> Legg merkje til at med fleire folk mindre risiko .
(src)="23"> Tako da oni koji su ranije sjedili na ogradi , više nemaju razlog da ostanu po strani jer se neće isticati .
(trg)="26"> Dei som sat på gjerde tidlegare har no inga grunn til å ikkje vere med .
(trg)="27"> Dei vil ikkje skilje seg ut
(src)="24"> Neće biti ismijavani .
(trg)="28"> Dei vil ikkje bli gjort narr av
(src)="25"> U stvari postaće dio grupe koja je sada " in " ako požure .
(trg)="29"> Men dei vil vere " dei kule " om dei skundar seg .
(src)="26"> ( Smijeh )
(trg)="30"> ( Latter )
(src)="27"> A tokom slijedeće minute , vidjet ćete sve one koji imaju sklonost da idu za većinom , jer će s vremenom oni postati predmet ismijavanja ukoliko se ne pridruže , i eto tako se osniva pokret .
(trg)="31"> Over det neste minuttet kjem resten til , dei som plar å fyljge straumen .
(trg)="32"> Dei risikerar snart å bli gjort narr av for å ikkje bli med
(trg)="33"> Og slik skapar du ei røyrsle
(src)="28"> Ali rezimirajmo neke lekcije iz ovoga .
(trg)="34"> Men lat oss resymere lærdomen .
(src)="29"> Kao prvo , ukoliko ste tip osobe poput rasplesanog momka bez majice koji stoji sam , upamtite koliko je značajno prigrliti vaše prve sljedbenike kao ravnopravne da bude očito da je bitan pokret , a ne Vi .
(trg)="35"> Om du er typen som dansar skjortelaus og åleine .
(trg)="36"> Hugs at det er å viktig å pleie dine fyrste , få fylgjesveinar som likemenn .
(trg)="37"> Dermed få fokus på røyrsla og ikkje deg
(src)="30"> U redu , samo , možda nam je prava lekcija ovdje promakla .
(trg)="38"> Men me kan ha missa det viktigaste .
(src)="31"> Najvažnija lekcija , ukoliko ste primjetili -- da li ste uočili - to da se predvodništvu pridaje i previše značaja .
(trg)="39"> Det viktigaste er at leiarskap er overvurdert .
(src)="32"> To , da , momak bez majice jeste bio prvi i on zaslužuje sve zasluge , ali je u stvari prvi sljedbenik taj koji je usamljenog blesavka pretvorio u predvodnika .
(trg)="40"> Ja , den skjortelause fyren var fyrst og han vil få all æra .
(trg)="41"> Men det var eigentleg den fyrste fylgjesveinen som forvandla den einsame galningen til ein leiar .
(src)="33"> Dakle , obzirom da nam govore kako bi svi trebali biti predvodnici , a što u stvarnosti ne može biti efektivno .
(trg)="42"> Me blir fortald at alle burde vere leiarar , men det ville ikkje vært effektivt .
(src)="34"> Ukoliko Vam je stvarno stalo da osnujete pokret , imajte hrabrosti i da slijedite i pokažete ostalima kako da slijede .
(trg)="43"> Om du verkeleg bryr deg om å starta ei røyrsle ha motet til å fylgje og visa andre korleis dei skal fylgje
(src)="35"> I kada naiđete na usamljenog blesavka koji radi nešto veličanstveno , odvažite se i budite među prvima koji će ustati i pridružiti se .
(trg)="44"> Finn du ein særing som gjer noko stort ha motet til å vere den fyrste som står fram og blir med .
(src)="36"> A kakvo samo savršeno mjesto jeste TED , da učinite upravo to .
(trg)="45"> Og for perfekt plass å gjere det , her på TED .
(src)="37"> Zahvaljujem ( Aplauz )
(trg)="46"> Takk .
(trg)="47"> ( Applaus )
# bs/GP5fQfuhC55U.xml.gz
# nn/GP5fQfuhC55U.xml.gz
(src)="1"> Znam šta mislite .
(trg)="1"> Eg veit kva de tenkjer .
(src)="2"> Mislite da sam se izgubila , i da će neko uskoro doći na binu i otpratiti me nazad do sjedišta .
(trg)="2"> De trur eg har gått feil , og at nokon skal koma på scena om eit minutt og visa meg vegen tilbake til setet mitt .
(src)="3"> ( Aplauz )
(trg)="3"> ( Applaus )
(src)="4"> To mi se stalno dešava u Dubajiu .
(trg)="4"> Eg får høyra det heile tida i Dubai .
(src)="5"> " Jeste li ovdje na odmoru ? "
(trg)="5"> " Er du her på ferie ? "
(src)="6"> ( Smijeh )
(trg)="6"> ( Latter )
(src)="7"> " Došli ste posjetiti djecu ?
(trg)="7"> " Kome her på besøk til barna dine ? "
(src)="8"> Koliko dugo ostajete ? "
(trg)="8"> " Kor lenge skal du vera her ? "
(src)="9"> Zapravo , nadam se da ću još biti tu .
(trg)="9"> Vel , eg håpar det blir ei stund til .
(src)="10"> U Zaljevu živim i podučavam preko 30 godina .
(trg)="10"> Eg har budd og vore lærar i Golfen i over 30 år .
(src)="11"> ( Aplauz )
(trg)="11"> ( Applaus )
(src)="12"> I za to vrijeme sam vidjela mnoge promjene .
(trg)="12"> Og i løpet av den tida , har eg sett mange endringar .
(src)="13"> Statistički podaci tih promjena su prilično šokantni .
(trg)="13"> Den statistikken er ganske sjokkerande .
(src)="14"> Danas vam želim pričati o gubitku jezika i globalizaciji engleskog jezika .
(trg)="14"> Og eg vil snakka til dykk i dag om tap av språk og globaliseringa av engelsk .
(src)="15"> Ispričati ću vam o mom prijatelju koji je u Abu Dhabiju podučavao engleski odraslim osobama .
(trg)="15"> Eg vil fortelja dykk om vennen min som var engelsklærar for vaksne i Abu Dhabi .
(src)="16"> Jednog lijepog dana je odlučila da ih izvede u baštu da ih nauči nešto vokabulara iz prirodnog svijeta .
(trg)="16"> Og ein fin dag bestemte ho seg for å ta dei med ut i hagen og læra dei vokabular frå hagen .
(src)="17"> Ali je na kraju ona naučila sve arapske riječi za domaće biljke , kao i upotrebu -- u medicini , kozmetici , kuhanju , uzgoju .
(trg)="17"> Men ho enda sjølv opp med å læra alle dei arabiske orda for lokale planter , og alt dei kunne nyttast til - medisinsk bruk , kosmetikk , matlaging eller urter .
(src)="18"> Kako su ti studenti znali toliko o biljkama ?
(trg)="18"> Korleis fekk desse studentane all denne kunnskapen ?
(src)="19"> Od djedova i baka , naravno čak i od pra- djedova i pra- baka .
(trg)="19"> Sjølvsagt , frå besteforeldra deira og jamvel oldeforeldra deira .
(src)="20"> Nema potrebe da vam govorim koliko je važna komunikacija kroz generacije .
(trg)="20"> Det er ikkje nødvendig å fortelja dykk kor viktig det er å vera i stand til å kommunisere på tvers av generasjonar .
(src)="21"> Ali nažalost , danas , jezici izumiru brzo kao nikad prije .
(trg)="21"> Men sørgjeleg nok , i dag , er fleire språk døyande i ein fart ingen har sett tidlegare .
(src)="22"> Jedan jezik nestaje svakih 14 dana .
(trg)="22"> Eit språk døyr kvar fjortande dag .
(src)="23"> U isto vrijeme engleski je svjetski jezik bez osporavanja .
(trg)="23"> Til same tid er engelsk det udiskutable globale språket .
(src)="24"> Postoji li neka povezanost ?
(trg)="24"> Kan det vera ein samanheng ?
(src)="25"> Ne znam .
(trg)="25"> Eg veit ikkje .
(src)="26"> Ali znam da sam svjedočila mnogim promjenama .
(trg)="26"> Men eg veit at eg har sett mange endringar .
(src)="27"> Kada sam prvi put došla u Zaljev , posjetila sam Kuwajt . u vremenu kada je još uvijek bilo mjesto mnogih tegoba .
(trg)="27"> Då eg først kom til Golfen , kom eg til Kuwait i dei dagane det var eit område med motgang .
(src)="28"> Zapravo , to nije bilo tako davno .
(trg)="28"> Faktisk , ikkje så lenge sidan .
(src)="29"> To je prerano .
(trg)="29"> Det er litt for tidleg .
(src)="30"> Međutim ,
(src)="31"> Britanski Savjet me je zaposlio zajedno sa još 25 učitelja .
(trg)="30"> Men likevel , eg blei rekruttert av British Council saman med kring 25 andre lærarar .
(src)="32"> Mi smo bili prvi ne- muslimani koji su podučavali u državnim školama u Kuwajtu .
(trg)="31"> Og me var dei første ikkje- muslimane som fekk undervisa i dei statlege skulane i Kuwait .
(src)="33"> Došli smo tamo da podučavamo engleski jer je vlada htjela da modernizira zemlju i da osnaži građane kroz obrazovanje .
(trg)="32"> Me fekk koma for å undervisa engelsk fordi styresmaktene ønskte å modernisera landet , og styrkja innbyggjarane sine gjennom utdanning .
(src)="34"> Naravno da je Ujedinjeno Kraljevstvo imalo korist od tog divnog naftnog bogastva .
(trg)="33"> Og sjølvsagt , Storbritannia tente på noko av den kjekke oljerikdomen .
(src)="35"> U redu .
(trg)="34"> Ok .
(src)="36"> Ovo je najveća promjena kojoj sam svjedočila -- kako je podučavanje engleskog prešlo iz obostrano korisne prakse u veliki međunarnodni posao što je i danas .
(trg)="35"> Dette er den store endringa eg har sett , korleis engelsk har endra seg frå å vera av gjensidig interesse , til å bli den massive internasjonale verksemda det er i dag .