# bs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# la/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bunu , bana sen yaptın , hissettiklerimi biliyordun . Uzak durmaya çalışsamda erittin içimi .
(trg)="1"> Pekala sen bana yalan söyledin ve bunu hissetiğimi biliyordun .

(src)="2"> Cenneti bulamayan ruh gibiydim ama şimdi dönüyorum geri .
(trg)="2"> Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın ve eridim .

(src)="3"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(src)="4"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(trg)="3"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiç bir şey beni durduramayacak .

(src)="5"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(trg)="4"> Kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .

(src)="6"> Tutmayacağım kendimi daha fazla duramıyorum artık .
(src)="7"> Seninim .
(trg)="5"> Fakat daha fazla çekinmeyeceğim ve beklemek yok ben seninim .

(src)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="6"> Gözlerini aç ve benim gibi gör , planlarını söyle kahretsin özgürsün .

(src)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(trg)="7"> Kalbime bak ve içindeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .

(src)="10"> Küçük bir an için insanların söylediği şarkılara kulak ver , dans et ve şarkılarına eşlik et .
(trg)="8"> İnsanları , dansı ve müziği dinle .

(src)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(trg)="9"> Biz büyük bir aile gibiyiz .

(src)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(trg)="10"> Ve kahrolası , sevilmeyi , sevilmeyi , sevilmeyi hak ediyoruz .

(src)="13"> Durmayacağım .
(src)="14"> Aşk beklemez , eminim
(trg)="11"> Bu yüzden daha fazla çekilmeyeceğim . ... beklemek yok ben eminim .

(src)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(trg)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok , zaman kısa ve bu bizim kaderimiz , ben seninim .

(src)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="13"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="14"> Geçmişimi daha net görmek için .

(src)="17"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="18"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="15"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm .

(src)="19"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(src)="20"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="16"> Sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep , ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .

(src)="21"> Bizim amaçladığımız bu , erdemimiz bizim herşeyimiz .
(trg)="17"> İşte bu bizim amacımız , bizim adımız .

(src)="22"> Durmayacağım daha fazla , aşk beklemez . Seninim .
(trg)="18"> Ama artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .

(src)="23"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(trg)="19"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .

(src)="24"> İçini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="20"> Planlarını söyle ve kahretsin ki özgürsün .

(src)="25"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(trg)="21"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .

(src)="26"> Lütfen artık .
(trg)="22"> Bu yüzden lütfen yapma lütfen .

(src)="27"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az .
(trg)="23"> Çünkü zamanımız kısa ve zorlaştırmaya gerek yok .

(src)="28"> Bu artık bizim alın yazımız olmalı ve ben seninim .
(trg)="24"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .

# bs/AnzEayfKLZ0t.xml.gz
# la/AnzEayfKLZ0t.xml.gz


(src)="1"> Posljednjih sedmica , rastuće nasilje i borbe uzeli su živote nedužnih civila : muškaraca ... žena ... i djece .
(trg)="1"> Hebdomadibus recentibus , violentiá proeliisque augenti civitates innocentes -
(trg)="2"> - vires , mulieres , pueri - interfecti sunt .

(src)="2"> Huškačka retorika na obje strane je povećala rizik izbijanja rata .
(trg)="3"> Rhetorica fervida utrarumque factionum periculum belli auxit .

(src)="3"> Tako da danas govorim ovo direktno vama : narodu Sudana i Južnog Sudana . U životu ste izdržali nevjerovatne nevolje .
(trg)="4"> Ita hodie vobis - civitatibus Sudaniae et Sudaniae Australis - dicere volo .
(trg)="5"> In vita tua labores insolitos tolerabitis .

(src)="4"> U svojim srcima nosite sjećanje na porodicu i prijatelje koj ste izgubili , ali posljednjih godina , uprkos svemu , napravili ste ogroman napredak prema rušenju perioda nasilja iz prošlosti , prema izgradnji budućnosti mira i većeg prosperiteta .
(trg)="6"> Insunt in corde tuo memorias familiae amicorumque qui necati sunt ; sed annis recentibus contra dubitationes magnas , permagno profecitis ad ordones violentos praeteriti rumpendum ad pacem et res secundas exstruendum in posterum .

(src)="5"> Sada postoji rizik da sav taj napredak propadne .
(trg)="7"> Nunc omnes illi progressus enodare possunt .

(src)="6"> Tako da je moja današnja poruka vama vrlo jednostavna :
(trg)="8"> Ita nuntius meus vobis simplex est :

(src)="7"> Ne mora da bude ovako !
(trg)="9"> Non necesse est in hoc modo esse .

(src)="8"> Sukob nije neizbježan .
(trg)="10"> Inter se repugnare non est inevitabile .

(src)="9"> Još uvijek imate izbor .
(trg)="11"> Optio vobis iam sunt .

(src)="10"> Još uvijek imate šansu da vas ne uvuku nazad u rat koji samo vodi ka jednoj stvari : više patnje , više izbjeglica , više smrti , više izgubljenih snova za vas i vašu djecu .
(trg)="12"> Evitare potestis in bellum detrahi quae ad unam rem adducit - ad plurem doloris , plurem profugorum , plurem mortis , plurem sperum vobis puerisque periendarum .
(trg)="13"> Scimus id quod agendum .

(src)="12"> Sudanska vlada mora prekinuti svoje vojne akcije , uključujući zračno bombardovanje .
(trg)="14"> Gubernationi Sudaniae est cessare actiones militares , et pyrobolorum coniectionem aerialem .

(src)="13"> Mora medicinskom osoblju dati pristup koji trebaju da bi spašavali živote . Vlada mora okončati podršku oružanim grupama na jugu zemlje .
(trg)="15"> Necesse est dare succursatoribus accessum quem requirent ut vitas curarent .
(trg)="16"> Et necesse est cessare sustinere greges armatos in australe .

(src)="14"> Isto , i vlada Južnog Sudana mora okončati podršku oružanim grupama u Sudanu i mora prekinuti svoje vojne akcije na drugoj strani granice .
(trg)="17"> Item , Gubernatione Sudaniae Australis est cessare sustinere greges armatos in Sudania et cessare actiones militares trans fines .
(trg)="18"> Praesidibus

(src)="15"> Predsjednici Sudana i Južnog Sudana moraju imati hrabrosti , vratiti se za sto , pregovarati , i riješiti ova pitanja mirnim načinom .
(trg)="19"> Sudaniae et Sudaniae Australis sunt virtutem habere ut redderent et negotiarent et has res in pace persolverent .

(src)="16"> I svi oni koji se bore , uključujući Južni Kordofan i Plavi Nil , moraju priznati da nema vojnog rješenja . Jedini način za postizanje stvarna i trajna sigurnost je rješavanje razlika kroz pregovore .
(trg)="20"> Et omnibus qui bellum gerent , etiam in Kordofan Australi et Nilo Caeruleo , est accipere quod non est solutio militaris .
(trg)="21"> Solus modus quo securitas vera diuturnaque capi potest est controversias per colloquia componere .

(src)="17"> U vremenima tenzija , lake je zaboraviti da imate zajedničku budućnost .
(trg)="22"> In temporibus anxietatis , facile est oblivisci quod futura vestra communicata est .

(src)="18"> Nikada neće biti mira ukoliko su vaše komšije ugrožene .
(trg)="23"> Numquam pax erit si finitimus minationem sentiet .

(src)="19"> Nikada neće biti razvoja i napretka , ako vaš komšija odbije vaše partnerstvo u trgovini .
(trg)="24"> Numquam progressum videbitis si finitimus socium ad negotium et commercium esse negabit .

(src)="20"> Lakše je započeti ratove nego ih prekinuti .
(trg)="25"> Facilius est bellos initare quam cessare .

(src)="21"> I da , mir je težak , ali historijske sile , koje se nekad čine tako velikim , nisu pod našom kontrolom .
(src)="22"> Vaša budućnost pripada vama .
(trg)="26"> Et certe , pax difficile est , sed vires historiae quae tam magnae videntur non sunt extra continentiam nostram .

(src)="23"> U vašim je rukama .
(trg)="27"> Futura vestra vobis est .
(trg)="28"> In manu vestra est .

(src)="24"> Imate moć , izbor da kažete šta dolazi slijedeće , da li će vaša djeca živjeti u rati ili u miru . Izbor je na vama i sada je vrijeme da izaberete mir .
(trg)="29"> Potestas vobis est , optio vobis est , dicere quod fiet - si pueri vestri in bello vivent si in pace .

(src)="25"> Kao što sam rekao ranije , oni koji imaju hrabrost hodati putem mira neće biti sami .
(trg)="31"> Ut ante dico , qui quibus virtutem est ut vitam pacis viverent non soli erunt .

(src)="26"> Imati će jakog , stabilnog partnera u Sjedinjenim Američkim Državama .
(trg)="32"> Illis erunt socius potens firmusque , Civitates Foederatae Americae .

# bs/fbpZ98nxEgnj.xml.gz
# la/fbpZ98nxEgnj.xml.gz


(src)="1"> Dobrodošli na prezentaciju o OSNOVNOM SABIRANJU
(trg)="1"> Expectata ut lectionem de additione simplici .

(src)="2"> Znam na šta mislite
(trg)="2"> Intellego sententias tuas :

(src)="3"> " Sal , sabiranje mi ne izgleda previse osnovno "
(trg)="3"> " Sal , additio non apparet esse simplex ad me . "

(src)="4"> Onda se ja izvinjavam .
(trg)="4"> Mea culpa .

(src)="5"> Nadam se da --
(trg)="5"> Spero --

(src)="6"> Nadam se , da će do kraja ove prezentacije , ili za par sedmica , to izgledati osnovno
(trg)="6"> Spero autem quod

# bs/lyhlimYSeY47.xml.gz
# la/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Hazır mısınız ?
(trg)="2"> Hazır mısınız ?

(src)="3"> Hemen geliyorum , arabada buluşalım .
(trg)="3"> Arabada görüşelim .
(trg)="4"> Sadece bir dakika .

(src)="4"> Bırakın da son bir veda edeyim eski evime .
(trg)="5"> Emektara son bir kez veda etmek istiyorum .

(src)="5"> Tabii ki .
(src)="6"> İstediğiniz kadar kalabilirsiniz .
(trg)="6"> Tabi ki , ne kadar zamana ihtiyacınız varsa efendim .

(src)="7"> Yaşlılık işte , kesin 80 kere tuvalete gidiyordur .
(trg)="7"> Tipik ... muhtemelen kırkıncı kez tuvalete gidecek .

(src)="8"> Evini önemsediğini mi sandın ?
(trg)="8"> Eviyle vakit geçireceğini mi sanmıştın .

(src)="9"> Görüşürüz gençler .
(trg)="9"> Hoşçakalın çocuklar .

(src)="10"> Sabah Haberleri Son Dakika !
(trg)="10"> Sabah haberleri- Flaş gelişmeler

(src)="11"> Sayın seyirciler dün görgü tanıklarının ... ... Uçan ev diye adlandırdıkları evin ... ... Hemen yanından aktarıyorum .
(trg)="11"> Dün , burada bir evin uçtuğunu gören , görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırdıkları ... ... evin havalandığı yerdeyim .

(src)="12"> Gördüklerinizi bize anlatın .
(trg)="12"> Bize gördüklerinizi anlatır mısınız ?