# bs/7opHWpu2fYcG.xml.gz
# gl/7opHWpu2fYcG.xml.gz


(src)="1"> Ako bi me predsjednik Obama pozvao da budem slijedeći ´šef´ za matematiku , dao bih mu prijedlog za koji smatram da bi značajno poboljšao matematičko obrazovanje u ovoj državi .
(trg)="1"> Agora , se o Presidente Obama invítame a ser o próximo Zar das Matemáticas faríalle unha proposta que melloraría bastante o ensino das matemáticas neste país .

(src)="2"> Prijedlog koji je jednostavno provesti a i jeftin je .
(trg)="2"> E sería bastante fácil de implantar e nada custosa .

(src)="3"> Nastavni program iz matematike koji mi imamo zasnovan je na aritmetici i algebri .
(trg)="3"> O currículo de matemáticas que temos baséase fundamentalmente na aritmética e o álxebra .

(src)="4"> I sve što učimo nakon toga je razvijanje ka jednoj oblasti matematike .
(trg)="4"> E todo o que aprendemos a partir de entón é formarnos cara a un concepto .

(src)="5"> I to je , na vrhu piramide , diferencijalno računanje .
(trg)="5"> E na punta da pirámide atópase o cálculo .

(src)="6"> I ja sada ovdje želim da kažem kako je to pogrešan vrh piramide ... i da je ispravan vrh , ono što bi svaki student , svaki srednjoškolac trebao da zna , trebala biti statistika : vjerovatnoća i statistika .
(trg)="6"> E aquí estou para dicir que eu penso que non é a cima correcta da pirámide ... que a cima correcta - que todos os nosos estudantes , todo graduado do instituto debería saber - son as estatísticas : probabilidade e estatísticas .

(src)="7"> ( Aplauz )
(trg)="7"> ( Aplausos )

(src)="8"> Nemojte me pogrešno shvatiti .
(trg)="8"> Dígoo en serio , non me interpreten mal .

(src)="9"> Matematička analiza je važna oblast .
(trg)="9"> O cálculo é unha materia importante .

(src)="10"> To je veliko dostignuće ljudskog uma .
(trg)="10"> É un dos grandes produtos da mente humana .

(src)="11"> Prirodni zakoni se izražavaju pomoću matematičke analize .
(trg)="11"> As leis da natureza están escritas na linguaxe do cálculo .

(src)="12"> I svaki student koji izučava matematiku , prirodne nauke , inženjerstvo , ekonomiju , definitivno treba učiti matematičku analizu do kraja prve godine fakulteta .
(trg)="12"> E todo estudante que estuda matemáticas , ciencias , enxeñería , economía , definitivamente deberían aprender cálculo ao final do seu primeiro ano como universitarios .

(src)="13"> Ali , kao profesor matematike Vam želim reći da samo nekolicina zaista koristi matematičku analizu svjesno , na smislen način , u svakodnevnom životu .
(trg)="13"> Pero estou aquí para dicir , como profesor de matemáticas , que moi pouca xente usa o cálculo de xeito consciente e relevante na súa vida diaria .

(src)="14"> S druge strane , statistika je oblast koju bi mogli i trebali koristiti svakodnevno , zar ne ?
(trg)="14"> Doutra banda , as estatísticas , é unha materia que podes , e deberías usar no día a día .
(trg)="15"> ¿ Certo ?

(src)="15"> Statistika je procjena rizika , mogućnost dobitka , bavi se slučajnostima .
(trg)="16"> É risco .
(trg)="17"> É recompensa .
(trg)="18"> É casualidade .

(src)="16"> Ona je razumjevanje podataka .
(trg)="19"> É entender os datos .

(src)="17"> Smatram , ako bi naši studenti , ako bi naši srednjoškolci ako bi svi Amerikanci razumjeli vjerovatnoću i statistiku , mi ne bi bili u ekonomskoj zbrci u kojoj smo danas .
(trg)="20"> Penso que si os nosos estudantes , si os nosos estudantes do instituto - si todos os cidadáns americanos - soubesen sobre probabilidade e estatísticas , non estariamos no desastre económico que actualmente vivimos .

(src)="18"> Ne samo ... hvala ... ne samo to ... ako bi se učila pravilno , moze biti jako zabavna .
(trg)="21"> Non só - grazas - non só que si é pensando razoablemente , pode ser tremendamente entretido .

(src)="19"> Mislim , vjerovatnoća i statistika su matematika igre i kockanja .
(trg)="22"> Refírome a que , probabilidade e estatísticas , son as matemáticas dos xogos e as apostas .

(src)="20"> To je analiza trendova .
(trg)="23"> É analizar tendencias .

(src)="21"> Predviđanje budućnosti .
(trg)="24"> É predicir o futuro .

(src)="22"> Vidite , svijet se promjenio od analognog ka digitalnom .
(trg)="25"> Miren , o mundo cambiou , de analóxico a dixital .

(src)="23"> I sada je vrijeme da se i naš program izučavanja matematike promjeni od analognog ka digitalnom .
(trg)="26"> E é hora de que o noso currículo de matemáticas cambie de analóxico a dixital .

(src)="24"> Iz klasične , kontinuirane matematike , ka modernoj , diskretnoj matematici .
(trg)="27"> Da máis clásica , matemática continua a unha máis moderna , matemática discreta .

(src)="25"> Matematici neodređenosti , slučajnosti , podataka a to su vjerovatnoća i statistika .
(trg)="28"> A matemática da incerteza , do azar de datos , e iso é probabilidade e estatísticas .

(src)="26"> Kao zaključak , umjesto da naši studenti izučavaju metode matematičke analize , smatram da bi bilo mnogo važnije ako bi svi oni znali sta znači odstupanje od dvije standardne devijacije od srednje vrijednosti .
(trg)="29"> En resumo , no canto de que os nosos estudantes aprendan acerca das técnicas do cálculo , penso que sería moito máis relevante si todos eles soubesen que significan dúas desviacións estándares da media .

(src)="27"> I ja stojim iz ovoga .
(trg)="30"> E dígoo en serio

(src)="28"> Hvala puno .
(trg)="31"> Moitas grazas .

(src)="29"> ( Aplauz )
(trg)="32"> ( Aplausos )

# bs/9gtBLbK2O5SB.xml.gz
# gl/9gtBLbK2O5SB.xml.gz


(src)="1"> ...
(trg)="1"> [ Música ]

(src)="2"> Karl Rove ... American Crossroads ...
(trg)="2"> Karl Rove ....
(trg)="3"> Encucixadas americanas ...

(src)="3"> Mi smo Anonymous ... Mi te posmatramo ...
(trg)="4"> Somos Anonymous ...
(trg)="5"> Estámosvos vendo ...

(src)="4"> Znamo da ćeš pokušati namjestiti izbor Mitt Romney- a u svoju korist .
(trg)="6"> Sabemos que intentaredes amaña- la elección de Mitt Romney para o voso beneficio .

(src)="5"> Posmatraćemo dok tvoja živahna grupa urotnika pokušava ostvariti ovo svrgnuće vlade SAD- a
(trg)="7"> Veremos como a vosaa alegre banda de conspiradores intenta conseguir este derribo do goberno dos Estados Unidos .

(src)="6"> Vidimo da si poduzeo da osiguraš izjednačene izbore tako da ti tu možeš stupiti i namjestiti pobjedu svoga kandidata , a onda tvrditi da je razlog njegove bliske pobjede bila bliska izborna kampanja .
(trg)="8"> Vemos como tomades medidas para asegurar que oos resultados destas elecció están cerrados así que podedes pisar e amaña- los números para elexir ó voso candidato e despois reclamar porque foi unha carreira reñida onde o voso candidato era capaz de seguir adiante e gañar .

(src)="7"> Mi ti želimo poručiti da te posmatramo ... čekamo da napraviš grešku misleći da možeš namjestit izbore u svoju korist
(trg)="9"> Queremos que sepades que vos estamos vendo ... esperando a que cometade- lo fallo de pensar que podíades amañar estas eleccións para o voso beneficio .

(src)="8"> Mi ti želimo poručiti da , ukoliko te uhvatimo , mi ćemo predati sve ove podatke službenim osobama u nadi da ćeš biti procesuiran do najveće mjere zakona .
(trg)="10"> Queremos que sepades que se vos collemos entregaremos todo- los datos ós funcionarios competentes ca esperanza de que serán procesados co máximo alcance da lei .

(src)="9"> Mi posmatramo sve tvoje servere .
(trg)="11"> Estamos vendo e monitorizando todo- los vosos servidores .

(src)="10"> Mi posmatramo promet na svakom od njih zbog sumnjivih podataka . Nećeš se izvući sa prevarom be poslijedica .
(trg)="12"> Estamos vendo tráfico en cada un deles buscando algo sospechoso .
(trg)="13"> Non escaparedes cun fraude sen consecuencias .

(src)="11"> Mi smo Anonymous .
(trg)="14"> Somos Anonymous .

(src)="12"> Mi smo legija .
(trg)="15"> Somos Lexión .

(src)="13"> Mi ne praštamo .
(trg)="16"> Non perdoamos .

(src)="14"> Mi ne zaboravljamo .
(trg)="17"> Non esquecemos .

(src)="15"> Očekuj nas . ...
(trg)="18"> Esperádenos .
(trg)="19"> [ Música ]

# bs/E2zrpQXtMtio.xml.gz
# gl/E2zrpQXtMtio.xml.gz


(src)="1"> Pričat ću Vam o samilosti sa stanovišta Islama , jer se možda o mojoj vjeri ne razmišlja kao o vjeri utemeljenoj na samilosti .
(trg)="1"> Eu falo da compaixón dende o punto de vista islámico . e tal vez a miña fe non sexa vista como unha fe arraigada na compaixón .

(src)="2"> Prava istina je sasvim drugačija .
(trg)="2"> A verdade é outra .

(src)="3"> Naša sveta knjiga , Kur 'an , sadrži 114 poglavlja , i svako poglavlje počinje s onim što mi nazivamo basmala ( bismillah ) kazivanje u ime Boga , Milostivog , Samilosnog , ili kako je to opisao Sir Richard Burton ne onaj Richard Burton koji je oženio Elizabeth Taylor , nego Sir Richard Burton koji je živio stoljeće ranije i koji je bio svjetski putnik i prevoditelj mnogih književnih djela , on to prevodi kao " u ime Boga , milostivog , onog koji je samilostan "
(trg)="3"> O noso libro sagrado , o Corán , consta de 114 capítulos , e cada capítulo comeza co que chamamos a basmala , dicimos : no nome de Deus , o Clemente e Misericordioso ou , como Sir Richard Burton , non o Richard Burton que foi esposo de Elizabeth Taylor , senón Sir Richard Burton , quen viviu un século antes , viaxou por todo o mundo e foi traductor de moitas obras literarias , el tradúceo como : " no nome de Deus , Graciabilísimo , Misericordiosísimo " .

(src)="4"> I u kazivanju Kur 'ana , koji je za muslimane obraćanje Boga ljudima ,
(trg)="4"> Nunha pasaxe do Corán , que para os musulmáns é Deus falándolle á Humanidade .

(src)="5"> Bog govori svom poslaniku Muhamedu za kojeg vjerujemo da je zadnji u nizu poslanika počevši od Adama , uključujući Nou , Mojsija , Abrahama ,
(src)="6"> Isusa Krista i na kraju Muhammeda i kaže :
(trg)="5"> Deus dille ao seu profeta Mahoma , quen cremos que foi o último dunha linaxe de profetas , comezando con Adán , logo Noé , Moisés e Abrahán , incluíndo a Xesucristo e terminando con Mahoma dixo :

(src)="7"> " Nisam te poslao , o Muhammede osim da budeš raham , osim da budeš izvor milostivosti ljudskom rodu . "
(trg)="6"> " Non te enviamos , oh , Mahoma , excepto coma raham , como fonte de compaixón para a Humanidade " .

(src)="8"> I za nas kao ljudska bića , naročito za nas muslimane , čiji je zadatak i cilj slijediti put Poslanika , i postati što sličniji Poslaniku sam Poslanik je u jednoj svojoj propovjedi rekao :
(trg)="7"> Para nós , como seres humanos , e coma musulmáns cuxa misión e o propósito é segui- la senda do profeta debemos chegar a ser como o profeta e o profeta dixo :

(src)="9"> - " Okitite se s svojstvima Boga . "
(trg)="8"> " Adórnense cos atributos divinos " .

(src)="10"> A sam Bog je rekao da je njegova najvažnija osobina suosjećajnost- milostivost .
(trg)="9"> Porque Deus dixo que o seu principal atributo é a compaixón , de feito , o Corán di :

(src)="11"> U stvari Kur 'an kaže , " Bog je od Sebe naredio milostivost " ili " upravlja u Svojoj Milostivosti "
(trg)="10"> " Deus autoimpúxose a compaixón " , ou " reinou sobre sí mediante a compaixón " .

(src)="12"> Stoga naš zadatak , naš cilj mora biti da postanemo izvori milostivosti da pokrećemo milostivost , da djelujemo milostivo , da imamo ulogu onih koji zagovaraju milostivost i budemo aktivni u činjenju milostivosti .
(trg)="11"> Polo tanto , temo- lo obxectivo e a misión de ser fontes de compaixón , activadores da compaixón , actores da compaixón , voceiros da compaixón , practicantes da compaixón .

(src)="13"> To je sve lijepo i dobro , ali kuda smo to skrenuli ?
(src)="14"> Šta je izvor nedostatka milostivosti na svijetu ?
(trg)="12"> Todo iso está ben , pero , onde nos equivocamos , e cal é a causa da falta de compaixón no mundo ?

(src)="15"> Da bi odgovorili na ovo , vratit ćemo se našem duhovnom putu .
(trg)="13"> Para atopa- la resposta , acudimos a nosa senda espiritual .

(src)="16"> U svakoj religijskoj tradiciji postoji ono što nazivamo vanjskim i unutrašnjim putem .
(src)="17"> Egzoteričnim i ezoteričnim putem .
(trg)="14"> En cada tradición espiritual , existe unha senda externa e unha interna , ou a senda exotérica e a senda esotérica .

(src)="18"> Ezoterični put Islama , poznatiji je pod nazivom Sufizam ili tasawuf na arapskom .
(trg)="15"> A senda esotérica do Islam coñécese como o sufismo , ou tasawwuf en árabe .

(src)="19"> Ti majstori i duhovni učitelji
(src)="20"> Sufijske tradicije pozivaju se na učenja i primjere našeg Poslanika , koja nas uče gdje su zapravo uzroci naših problema .
(trg)="16"> E todos estes doutores ou mestres , estes mestres espirituais da tradición sufi , refírense ás ensinanzas e aos exemplos do noso profeta , que nos ensinan onde está a fonte dos nosos problemas .

(src)="21"> U jednom od ratnih pohoda koje je predvodio Poslanik , on je rekao svojim sljedbenicima " Vraćamo se iz manjeg rata
(trg)="17"> Nunha das batallas onde loitou o noso profeta , el dixo aos seus seguidores :

(src)="22"> I ulazimo u veći rat , u veliku borbu " .
(trg)="18"> " Regresamos dunha guerra menor e iremos cara unha guerra maior , a batalla maior " .

(src)="23"> A sljedbenici su odgovorili , " Božji Poslaniče , mi smo umorni od ratovanja .
(trg)="19"> E eles dixeron :
(trg)="20"> " Mensaxeiro de Deus , estamos cansados da batalla .

(src)="24"> Kako sad da idemo u još veću bitku ? "
(trg)="21"> Como poderiamos ir cara unha batalla maior ?

(src)="25"> On je odgovorio , " To je borba sa sobom , borba s egom ( sebičnošću ) . "
(trg)="22"> El dixo :
(trg)="23"> " Esa é a batalla do ser , a batalla do ego " .

(src)="26"> Uzroci ljudskih problema leže u sebičnosti , JA !
(trg)="24"> As fontes dos problemas humanos relaciónanse co egoísmo , o Eu .

(src)="27"> Čuveni Sufija učitelj Rumi , koji je dobro poznat mnogima u ovoj dvorani , ispričao je priču o čovjeku koji ide posjetiti prijatelja .
(src)="28"> Pokuca na vrata i čuje glas :
(trg)="25"> O famoso mestre sufí , Rumi , moi coñecido por vostedes , conta unha historia sobre un home que visita a casa dun amigo chama á porta , e unha voz responde :

(src)="29"> " Ko je ? "
(trg)="26"> " Quen é ? "

(src)="30"> " Ja sam " ili možda bolje rečeno , " To sam JA " kako bi to rekli na engleskom .
(trg)="27"> " Son eu "
(trg)="28"> " Son eu "

(src)="31"> Glas reče :
(trg)="29"> A voz di :

(src)="32"> " Odlazi ! "
(trg)="30"> " Vaite " .

(src)="33"> Nakon mnogo godina vježbe , discipline , potrage i unutarnje borbe , čovjek se vratio .
(trg)="31"> Despois de moitos anos de adestramento , disciplina e loita , el regresa ,

(src)="34"> I puno poniznije , ponovo je pokucao na vrata .
(trg)="32"> E con maior humildade , chama á porta de novo .

(src)="35"> Opet je čuo glas :
(trg)="33"> A voz pregunta :

(src)="36"> " Ko je ? "
(trg)="34"> " Quen é ? "

(src)="37"> Odgovorio je :
(trg)="35"> El responde :

(src)="38"> " Pa to si Ti , o srcelomitelju . "
(trg)="36"> " Eres ti , oh , inconmovible " .

(src)="39"> Vrata se otvoriše i glas kaže :
(trg)="37"> Ábrese a porta , e a voz di :

(src)="40"> " Uđi , jer u ovoj kući nema mjesta za dva JA ( engl . ajz - igra riječi - ajz znači i oči ) , za dva Ega . "
(trg)="38"> " Entra , xa que non hai espazo nesta casa para dous " Eu " , dous eus ( en inglés rima con " eye " , non dous ollos - " eyes " - ) , para dous egos .

(src)="41"> Rumijeve priče su metafore za duhovni put .
(trg)="39"> As historias de Rumi son metáforas da senda espiritual .

(src)="42"> U prisustvu Boga , nema mjesta za više nego jedno JA , a to je božansko JA .
(trg)="40"> En presenza de Deus , non hai espazo para máis dun Eu , e ese é o Eu da divinidade .

(src)="43"> U učenjima koja se zovu Hadit kudsi u našoj tradiciji ,
(trg)="41"> Nunha ensinanza chamada " hadith qudsi " na nosa tradición ,

(src)="44"> Bog kaže , " Moj sluga " ili " Moje stvorenje , moje ljudsko stvorenje , ne može me ničim više razgaliti , nego čineći ono što zatražih . "
(trg)="42"> Deus di :
(trg)="43"> " Meu servo " , ou " miña criatura " , miña criatura humana non se aproxima a min por ningún medio máis prezado que a través de aquilo que lle pedín facer " .

(src)="45"> I oni od vas koji su poslodavci tačno znate na što mislim .
(trg)="44"> E os patronos ben saben o que quero dicir .

(src)="46"> Vi želite da vaši zaposlenici naprave što ste tražili od njih .
(src)="47"> I ako su to napravili , mogu napraviti i nešto dodatno , , ali ne smiju zanemariti ono što ste vi tražili da naprave .
(trg)="45"> Queren que os seus empregados fagan o que lles piden , e se o fan , poden facer aínda máis , pero non ignoran o que vostedes lles pediron facer .

(src)="48"> I Bog reče , " Moj rob to mi je bliži što više čini ono , što tražim od njega " .
(trg)="46"> E Deus di :
(trg)="47"> " Meu servo achégase máis a min ao facer máis do que lle pedín " .

(src)="49"> Mi bi to nazvali " dopunske zasluge " . " sve dok ga ( ju ) ljubim . "
(trg)="48"> Gañando puntos extra , poderiamos dicir ,
(trg)="49"> " facendo que o ame .

(src)="50"> " I kad volim svog roba " reče Bog ,
(trg)="50"> E cando amo ao meu servo " , di Deus ,

(src)="51"> " postajem oči kojima gleda on ili ona , postajem uši kojima sluša , postajem ruka kojom hvata i noga kojom hoda i srce kojim razumije . "
(trg)="51"> " Transfórmome nos ollos polos que el ou ela ve , os oídos polos que escoita , a man coa que empuña , o pé co que camiña , o corazón que lle da entendemento " .

(src)="52"> To nas povezuje s božanskim i to je poruka i cilj našeg duhovnog puta i svih naših vjerske tradicije .
(trg)="52"> Esta é a fusión do noso ser coa divindade , a lección e o fin da nosa senda espiritual , de tódalas nosas tradicións de fe .

(src)="53"> Muslimani prihvaćaju Isusa kao učitelja Sufizma kao najvećeg Poslanika i glasnika koji je došao istaknuti duhovni put .
(trg)="53"> Os musulmáns ven a Xesús como o mestre do sufismo , o máis grande profeta e mensaxeiro , que veu a resalta- la senda espiritual .

(src)="54"> Kada kaže , " Ja sam duša , ja sam put " kada Poslanik Muhamed kaže :
(trg)="54"> Cando el di :
(trg)="55"> " Eu son o Espírito , Eu son o camiño " , cando o profeta Mahoma dixo :

(src)="55"> " Ko je vidio mene , kao da je vidio Boga " , to je zato što su oni postali toliko bliski Bogu da su postali dio Božanskog daha . tako da se kroz njih očitovala Božja volja i oni nisu djelovali svojom voljom ili zbog sebe .
(trg)="56"> " Quen me vira , veu a Deus " , porque se converteron nun instrumento de Deus , son parte do hálito de Deus , e así a vontade de Deus manifestouse a través deles xa que non actuaban dende sí mesmos e dende o seu ego .

(src)="56"> Samilost nam je darovana , ona je u nama .
(trg)="57"> A compaixón terreal dásenos , xa está en nós .

(src)="57"> Jedino što moramo napraviti je da uklonimo ego s puta , uklonimo naš egoizam s puta .
(trg)="58"> Todo o que debemos facer e retira- los nosos egos , desfacernos do noso egoismo .

(src)="58"> Siguran sam da ste svi ovdje ili barem velika većina vas doživjeli ono što nazivamo duhovnim iskustvom .
(src)="59"> Trenutak u svom životu , možda nekoliko trenutaka, ili minuta kad ste zbacili okove ega .
(trg)="59"> Estou seguro de que todos vostedes , ou a gran maioría tiveron unha experiencia espiritual , un momento das súas vidas no que , por uns segundos , quizáis un minuto , os límites do ego disolvéronse .

(src)="60"> U tim trenucima ste se osjećali kao dio uiniverzuma , postali ste jedno sa ovom posudom vode , jedno sa svakim ljudskim bićem , jedno sa svojim Stvoriteljem , i osjetili ste prisustvo snage , strahopoštovanja , duboke ljubavi i snažan osjećaj saosjećanja i milosti koji ste ikad iskusili u svom životu .
(trg)="60"> E durante ese minuto sentíronse un co Universo , un con esa xerra de auga , un con cada ser humano . ™
(trg)="61"> Un co creador , e sentíronse en presenza do poder , do asombro , do máis profundo amor , a máis profunda compaixón e misericordia que experimentaran nas súas vidas .

(src)="61"> Taj trenutak je Božji dar nama , dar kojim , na trenutak ,, otklanja sve ograničenja koje nas inače tjeraju da naglašavamo JA , JA , JA , MENE , MENE, MENE umjesto da kažemo, kao što to čini ličnost iz Rumijeve priče , da kažemo : " O , to si sve TI . "
(trg)="62"> Ese momento é un agasallo de Deus para nós , un obsequio no que , por un momento , el retira esa barreira que nos fai insistir en eu , eu , eu , min , min , min , e a cambio , como a persoa na historia de Rumi dicimos :
(trg)="63"> " Oh , todo eso eres ti " .

(src)="62"> To si sve Ti .
(trg)="64"> Todo eso eres ti .

(src)="63"> A ovo je sve mi .
(trg)="65"> E todo iso somos nós .