# bs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# es/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bunu , bana sen yaptın , hissettiklerimi biliyordun . Uzak durmaya çalışsamda erittin içimi .
(trg)="1"> Bien , tú me la hiciste , y puedes apostar a que lo sentí , traté de estar tranquilo pero eres tan sexy que me derrito .

(src)="2"> Cenneti bulamayan ruh gibiydim ama şimdi dönüyorum geri .
(trg)="2"> Me caí directo entre las grietas , y ahora estoy tratando de volver .

(src)="3"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(src)="4"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(trg)="3"> Antes de que lo bueno se termine , voy a dar lo mejor de mi , y nada va a detenerme solo una intervención divina .

(src)="5"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(trg)="4"> Creo que otra vez es mi oportunidad de ganar o de aprender algo .

(src)="6"> Tutmayacağım kendimi daha fazla duramıyorum artık .
(src)="7"> Seninim .
(trg)="5"> Pero no voy a dudar más , nunca más , esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="6"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .

(src)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(trg)="7"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás amor , amor , amor .

(src)="10"> Küçük bir an için insanların söylediği şarkılara kulak ver , dans et ve şarkılarına eşlik et .
(src)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(src)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(trg)="8"> Escucha la música que en este momento la gente baila y canta , somos simplemente una gran familia , y es nuestro derecho divino ser amados , amados , amados , amados , amados .

(src)="13"> Durmayacağım .
(src)="14"> Aşk beklemez , eminim
(trg)="9"> No voy a dudar más , no más esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(trg)="10"> No hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , este es nuestro destino , soy tuyo .

(src)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="11"> He estado escapando demasiado tiempo mordiéndome la lengua delante del espejo , Tú , pero tú quieres , quieres venir acercarte un poco querida y mordisquearé tu oreja .
(trg)="12"> Y regresando para intentar ver más claro .

(src)="17"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="18"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="13"> Pero , mi aliento empañó el cristal y así dibujé una nueva cara y me reí .

(src)="19"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(src)="20"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="14"> Supongo que lo que estoy diciendo es que no hay una mejor razón para que te deshagas de la vanidad y te dejes llevar por las estaciones .

(src)="21"> Bizim amaçladığımız bu , erdemimiz bizim herşeyimiz .
(trg)="16"> Es nuestro propósito , nuestro nombre es nuestra virtud .

(src)="22"> Durmayacağım daha fazla , aşk beklemez . Seninim .
(trg)="17"> Pero no voy a dudar más, no más , esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="23"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(src)="24"> İçini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="18"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .

(src)="25"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(src)="26"> Lütfen artık .
(src)="27"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az .
(trg)="19"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás que el cielo es tuyo , así que por favor no , por favor no , por favor no , no hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , es nuestro destino , soy tuyo .

# bs/1d3d9p4tMqJe.xml.gz
# es/1d3d9p4tMqJe.xml.gz


(src)="1"> Voljela bih podijeliti sa vama nešto što sam otkrila prije par mjeseci , pišući članak za italijansko izdanje magazina Wired .
(trg)="1"> Quisiera compartir con ustedes un descubrimiento que hice algunos meses mientras escribía un artículo para la edición italiana de la revista Wired .

(src)="2"> Uvijek imam svoj rječnik sinonima pri ruci kad nešto pišem , ali sam već završila uređivanje teksta i shvatila da nikad u životu nisam potražila riječ " onesposobljen "
(trg)="2"> Siempre tengo mi diccionario de sinónimos a mano cuando estoy escribiendo algo , pero ya había terminado de editar mi artículo cuando me dí cuenta de que nunca en mi vida había buscado la palabra " discapacitado " a ver qué encontraba .

(src)="3"> Dopustite da vam pročitam unos .
(trg)="3"> Déjenme leerles lo que dice .

(src)="4"> " Onesposobljen , " pridjev : " osakaćen , bespomoćan , beskoristan , ruiniran , ugašen , oštećen , ranjen , manjkav , defektan , obogaljen , uveo , potrošen , onemoćao , impotentan , kastriran , paraliziran , hendikepiran , senilan , oronuo , oboljeo , iznuren , iscrpljen , izmoren , polomljen , otpisan ; također vidi : povrijeđen , nekoristan i slab .
(trg)="4"> " Discapacitado " , adjetivo : " lisiado , indefenso , inútil , destruido , inmovilizado , tullido , herido , destrozado , cojo , mutilado , cansado , gastado , debilitado , impotente , castrado , paralizado , minusválido , senil , decrépito , enfermo , exhausto , destruido , agotado , con ataque de nervios , eliminado ; véase también herido , inútil y débil .

(src)="5"> Antonimi : zdrav , jak , sposoban . "
(trg)="5"> Antónimos , saludable , fuerte , capaz . "

(src)="6"> Ovu listu sam pročitala prijatelju na glas i prvo sam se smijala , bilo je tako komično , ali sam naprosto odjedanput bila shrvana i ostala bez glasa , i morala sam stati da se saberem od emocionalnog šoka i udara izazvanog napasnošću ovih riječi .
(trg)="6"> Le estaba leyendo esto en voz alta a un amigo , y al principio me estaba riendo , era tan ridículo , pero apenas acababa de leer " destrozado " , cuando mi voz se quebró y tuve que parar y recuperarme del choque emocional y el impacto que el asalto de estas palabras desataron .

(src)="7"> Znate , to je naravno moj stari ofucani rječnik sinonima .
(trg)="7"> Saben , claro , que este era mi tesauro viejo y raído .

(src)="8"> Mislim da to mora biti neko prastaro izdanje , zar ne .
(trg)="8"> Pensé que debía ser una edición antigua , claro .

(src)="9"> Ali , u stvari , izdanje datira iz ranih osamdesetih , kad sam polazila u osnovnu školu i oblikovala shvatanje sebe same izvan porodičnog kruga te u odnosu prema drugoj djeci i svijetu koji me okružuje .
(trg)="9"> Pero , de hecho , era una edición de principios de los años 80 cuando yo debía estar iniciando la escuela primaria y formándome una idea de mí misma fuera del núcleo familiar y en relación a los demás niños y al mundo a mi alrededor .

(src)="10"> I naravno , hvala Bogu da tada nisam koristila rječnik sinonima .
(trg)="10"> Y , de más está decirlo , gracias a Dios que yo no usaba un tesauro en ese entonces .

(src)="11"> Mislim da bi , iz ovog unosa , izgledalo da sam rođena u svijetu koji nekoga poput mene percepira bez ikakve pozitivne osobine , a ja sam danas , u stvari , slavna zbog mogućnosti i uzbudljivih iskustava koje je moj život kreirao .
(trg)="11"> Quiero decir , de acuerdo a esta definición , parecería que nací en un mundo que percibía que alguien como yo no tenía absolutamente nada positivo para darle , cuando , de hecho , hoy en día soy célebre por las oportunidades y aventuras que mi vida me ha brindado .

(src)="12"> Pa sam tako odmah potražila online izdanje iz 2009 . očekujući da ću naći neku reviziju vrijednu pažnje .
(trg)="12"> Así que , inmediatamente fuí a buscar en la edición en línea del 2009 , esperando encontrar una revisión digna de ser considerada .

(src)="13"> Evo ažurirane verzije ovog unosa .
(trg)="13"> Aquí está la versión actualizada de esta palabra .

(src)="14"> Nažalost , nije puno bolja .
(trg)="14"> Desafortunadamente , no es mucho mejor .

(src)="15"> Nalazim da su dvije zadnje riječi " Bliski Antonimi " posebno konfuzne ,
(trg)="15"> Encuentro las últimas dos palabras bajo " Casi Antónimos " particularmente perturbadoras ,

(src)="16"> " cjelovit " i " zdrav . "
(trg)="16"> " completo " y " saludable " .

(src)="17"> Tako da se tu ne radi samo o riječima .
(trg)="17"> Así que , no es sólo cuestión de palabras .

(src)="18"> To je ono što vjerujemo kad su u pitanju ljudi koje imenujemo ovim riječima .
(trg)="18"> Es lo que creemos acerca de las personas cuando nos referimos a ellas con estas palabras .

(src)="19"> Tu se radi o vrijednostima koje stoje iza riječi i na koji način mi postavljamo ove vrijednosti .
(trg)="19"> Es acerca de los valores detrás de las palabras , y cómo construímos esos valores .

(src)="20"> Naš jezik utiče na naše mišljenje i naš svjetonazor i našu percepciju drugih ljudi .
(trg)="20"> Nuestro lenguaje afecta nuestra forma de pensar y cómo vemos el mundo , y cómo vemos a las demás personas .

(src)="21"> U stvari , mnoga antička društva , uključujući Grke i Rimljane , su vjerovala u moć verbalnog izricanja kletve , zato što glasno izgovaranje nečega tu stvar čini postojećom .
(trg)="21"> De hecho , muchas sociedades antiguas , incluyendo a los griegos y romanos , creían que pronunciar una maldición verbalmente era muy poderoso , porque decirla en voz alta la hacía realidad .

(src)="22"> Pa , koju stvarnost mi želimo kreirati , osobu sa ograničenjima ili osnaženu osobu ?
(trg)="22"> Así que , ¿ cuál es la realidad que queremos crear ,
(trg)="23"> la de una persona que es limitada , o la de una persona que tiene control de si misma ?

(src)="23"> Ležerno čineći nešto tako jednostavno poput imenovanja osobe , djeteta , mogli bi smo ugasiti ili prigušiti njihovu moć .
(trg)="24"> Por el mero hecho de hacer algo tan simple como nombrar a una persona , a un niño , podríamos estar limitando y oscureciendo su capacidad .

(src)="24"> Zar ne bismo umjesto toga željeli da im otvorimo vrata ?
(trg)="25"> ¿ No querríamos , en cambio , abrirles puertas ?

(src)="25"> Jedna takva osoba , koja je meni otvorila vrata , je bio moj doktor kad sam bila dijete na A . I .
(src)="26"> Dupont Institutu u Wilmingtonu , Delaware .
(trg)="26"> Una persona así , que me abrió puertas , fue mi médico de infancia en el Instituto A. I. Dupont en Wilmington , Delaware .

(src)="27"> Zove se Dr .
(src)="28"> Pizzutillo .
(trg)="27"> Su nombre es Dr. Pizzutillo .

(src)="29"> Amerikanac italijanskog porijekla , čije je ime očito većini Amerikanaca preteško za izgovoriti , tako da ga znaju kao Dr .
(src)="30"> P .
(trg)="28"> Un norteamericano de origen italiano , cuyo nombre aparentemente , era demasiado difícil de pronunciar para la mayoría de sus compatriotas , así que hacía que lo llamaran sólo Dr. P.

(src)="32"> P . je uvijek nosio mašne sa veselim bojama i imao savršene predispozicije za rad sa djecom .
(trg)="29"> Y el Dr. P siempre usaba corbatas de moño muy coloridas y tenía la aptitud perfecta para trabajar con niños .

(src)="33"> Voljela sam gotovo u cijelosti vrijeme provedeno u ovoj bolnici , sa izuzetkom mojih fizikalnih terapija .
(trg)="30"> Disfruté mucho la mayoría del tiempo que pasé en el hospital , con excepción de mis sesiones de fisioterapia .

(src)="34"> Morala sam raditi nešto što je ličilo na bezbrojna ponavljanja vježbi sa ovim glomaznim , elastičnim trakama -- različitih boja -- da se pomogne izgradnja mojih nožnih mišića .
(trg)="31"> Tenía que hacer lo que me parecían innumerables repeticiones de ejercicios con estas gruesas bandas elásticas -- de diferentes colores -- saben , para ayudar a fortalecer los músculos de mis piernas .

(src)="35"> A ja sam mrzila te trake više od bilo čega drugog .
(trg)="32"> Y odiaba estas bandas más que a cualquier otra cosa .

(src)="36"> Mrzila sam ih , pogrdno ih zvala .
(trg)="33"> Las odiaba , las denigraba .

(src)="37"> Mrzila sam ih .
(trg)="34"> Las odiaba .

(src)="38"> I , znate , već sam pregovarala , kao petogodišnja djevojčica , sa dr .
(src)="39"> P . da se izvučem iz ovog vježbanja , bez uspjeha , naravno .
(trg)="35"> Y , saben , yo ya estaba regateando , con sólo 5 años de edad , con el Dr. P para tratar de dejar de hacer estos ejercicios , sin éxito , por supuesto .

(src)="40"> I , jednog dana , on je došao na moje vježbe -- iscrpljujuće i nemilosrdne , te vježbe -- i rekao mi je , " Opa .
(src)="41"> Aimee , ti si tako jaka i snažna mala djevojčica , mislim da ćeš pokidati ove trake .
(trg)="36"> Y , un día , vino a mi sesión -- sesiones extenuantes e implacables , -- y me dijo , " ¡ Ah ! , Aimee , eres una niña tan fuerte , tan potente , creo que vas a romper una de esas bandas .

(src)="42"> Ako ih pokidaš , ja ću ti dati sto dolara . "
(trg)="37"> Cuando la rompas , te daré cien dólares . "

(src)="43"> To je naravno bio mali trik dr .
(src)="44"> P- a da me nagovori da radim vježbe koje nisam htjela raditi zbog mogućnosti da ću biti najbogatija petogodišnjakinja na drugom spratu bolnice , ali ono što je on ustvari učinio za mene je preoblikovanje jednog groznog svakodnevnog događaja u novo i obećavajuće iskustvo za mene .
(trg)="38"> Ahora , claro , esto era una simple estratagema de parte del Dr. P para lograr que yo hiciera los ejercicios que no quería hacer ante la posibilidad de ser la niña de cinco años más rica de la sala del segundo piso , pero lo que él en realidad hizo por mi fue transformar un evento diario que era horrible en una experiencia prometedora para mi .

(src)="45"> I danas se moram zapitati , do koje mjere su njegova vizija i njegovo deklarisanje mene kao snažne i moćne male djevojčice , oblikovali moju osobnu predstavu o samoj sebi kao prirodno snažnoj , moćnoj i atletskoj osobi u poodmakloj budućnosti .
(trg)="39"> Y tengo que preguntarme hoy , hasta qué punto su visión , y el haberme declarado una niña fuerte y potente , dio forma a mi visión de mi misma en el futuro como una persona inherentemente fuerte , poderosa y atlética .

(src)="46"> Ovo je primjer kako odrasli na pozicijama moći mogu potaknuti moć djeteta .
(trg)="40"> Este es un ejemplo de como los adultos en posiciones de poder pueden encender la energía de un niño .

(src)="47"> Ali u prethodnim primjerima iz ovog rječnika sinonima , naš jezik nam ne dopušta da ostvarimo sebe onako kako bi smo svi željeli , mogućnost da pojedinac sebe vidi kao sposobnog .
(trg)="41"> Sin embargo , en las definiciones del tesauro que vimos previamente , nuestro lenguaje no nos permite desarrollarnos hacia la realidad que todos quisiéramos ,
(trg)="42"> la posibilidad de que una persona pueda verse a sí misma como capaz .

(src)="48"> Naš jezik nije išao u korak sa promjenama u našem društvu , od kojih su mnoge vezane za tehnologiju .
(trg)="43"> Nuestro lenguaje no se ha puesto al día con los cambios en nuestra sociedad , muchos de los cuales han sido provocados por la tecnología .

(src)="49"> Uistinu , sa medicinske tačke gledišta , moje noge , laserska korekcija vida , koljeno od titanijuma i umjetni kuk za tijela izložena procesu starenja koji dopuštaju ljudima da potpuno koriste svoje sposobnosti , i nadilaze ograničenja koja im je priroda nametnula , a da ne pominjemo platforme društvenog umrežavanja , koje dopuštaju ljudima da se samostalno identificiraju , definirajući lično svoj opis , tako da mogu postati dio globalnih grupa po vlastitom izboru .
(trg)="44"> Ciertamente , desde una perspectiva médica , mis piernas , la cirugía láser para mejorar la visión ,
(trg)="45"> los implantes de prótesis de rodilla y cadera hechos de titanio en personas maduras , todos los cuales están permitiendo a las personas desarrollar más plenamente sus facultades , y moverse más allá de los límites que la naturaleza les ha impuesto , sin mencionar las plataformas de redes sociales ,
(trg)="46"> las cuales permiten a las personas crear una identidad propia , reclamar sus propias descripciones de sí mismos , de manera que puedan estar alineados con grupos globales de su propia elección .

(src)="50"> Tako nam tehnologija danas možda jasnije otkriva ono što je oduvijek bila istina , da svako ima nešto osobito i snažno da ponudi našem društvu , i da je ljudska sposobnost prilagođavanja naše najveće dobro .
(trg)="47"> Así que , quizás la tecnología nos está revelando ahora más claramente
(trg)="48"> lo que siempre ha sido una verdad , que cada persona tiene poco común y poderoso para ofrecer a nuestra sociedad , y que la habilidad humana para adaptarse es la ventaja más grande que tenemos .

(src)="51"> Ljudska sposobnost prilagođavanja , to je jedna interesantna stvar , zato što ljudi neprestano žele da sa mnom razgovaraju o prevazilaženju nedaće , i ja ću nešto priznati .
(trg)="49"> La habilidad humana para adaptarse , es algo interesante , porque la gente continuamente ha querido conversar conmigo acerca de superar la adversidad , y voy a admitir algo .

(src)="52"> Ova fraza mi nikad nije bila razumljiva , i uvijek sam osjećala nelagodu pokušavajući odgovoriti ljudima na njihova pitanja u vezi s tim , i mislim da počinjem shvatati zašto je to tako .
(trg)="50"> Esa frase nunca encajó conmigo , y siempre me sentí incómoda tratando de responder las preguntas de la gente acerca de esto , y creo que ahora comienzo a darme cuenta del por qué .

(src)="53"> Implicitna u ovoj frazi o prevazilaženju nedaće je ideja da se uspjeh ili sreća događaju s onu stranu izazovnog iskustva neozlijeđeni ili neobilježeni iskustvom , kao da su se moji uspjesi u životu dogodili zahvaljujući sposobnosti da izbjegnem ili zaobiđem pretpostavljene zamke života sa protezama ili onoga što drugi ljudi percepiraju kao moju nesposobnost .
(trg)="51"> Implícita en esta frase de superar la adversidad , está la idea de que el éxito , o la felicidad , consiste en atravesar un desafío ileso o sin ser afectado por la experiencia , como si mis éxitos en la vida fueran el resultado de una habilidad para esquivar o circunnavegar las presuntas dificultades de toda una vida con prótesis o lo que otras personas perciben como mi discapacidad .

(src)="54"> Ali , u stvari , mi smo se promijenili .
(trg)="52"> Sin embargo , de hecho , somos cambiados .

(src)="55"> Naravno , mi smo obilježeni izazovom , bilo fizički , emocionalno ili i jedno i drugo .
(trg)="53"> Somos afectados , por supuesto , por un reto , sea física , emocionalmente , o de ambas formas .

(src)="56"> I predložiću da je to dobra stvar .
(trg)="54"> Y voy a sugerir que esto es algo bueno .

(src)="57"> Nedaća nije prepreka koju trebamo zaobići u cilju da obnovimo življnje naših života .
(trg)="55"> La adversidad no es un obstáculo al cual necesitamos rodear para poder retomar nuestra vida .

(src)="58"> To je dio našeg života .
(trg)="56"> Es parte de nuestra vida .

(src)="59"> I nastojim misliti o tome kao o svojoj sijenci .
(trg)="57"> Y tiendo a pensar en esto como si fuera mi sombra .

(src)="60"> Ponekad je vidim kao ogromnu , a ponekad je skoro neprimjetna , ali je uvijek sa mnom .
(trg)="58"> A veces veo una gran parte de ella , a veces muy poca , pero siempre está conmigo .

(src)="61"> I , svakako , ja ne pokušavam umanjiti uticaj , težinu nečije borbe .
(trg)="59"> Y , ciertamente , no estoy tratando de minimizar el impacto , el peso , de la lucha de una persona .

(src)="62"> U životu postoji nedaća i izazov , i to je sve veoma realno i odnosi se na svakoga , ali pitanje nije da li ćete se suočiti sa nedaćom ili ne , nego kako ćete se suočiti .
(trg)="60"> Hay adversidad y desafíos en la vida , y es una realidad diferente para cada persona , pero la cuestión no es si vas o no a tener que enfrentar la adversidad , sino cómo la vas a encarar .

(src)="63"> Tako naša odgovornost nije da naprosto štitimo one do kojih nam je stalo od nedaće , nego da ih dobro pripremimo za taj izazov .
(trg)="61"> Asi que , nuestra responsabilidad no es simplemente aislar de la adversidad a aquellos a quienes queremos , sino prepararlos para que la afronten bien .

(src)="64"> Mi činimo medvjeđu uslugu našoj djeci ako im stvaramo osjećaj da oni nisu opremljeni za prilagođavanje .
(trg)="62"> Y no les hacemos ningún favor a nuestros hijos cuando les hacemos sentir que no están equipados para adaptarse .

(src)="65"> Postoji jedna važna razlika i distinkcija između objektivne medicinske činjenice da sam ja amputirac i subjektivnog društvenog mišljenja da li sam ja nesposobna ili ne .
(trg)="63"> Hay una diferencia importante entre el hecho médico objetivo de que yo tenga las piernas amputadas y la opinión subjetiva de la sociedad sobre si soy o no discapacitada .

(src)="66"> I , zbilja , jedina realna i konzistentna nesposobnost sa kojom sam se morala suočiti je taj svijet koji misli da me može svesti na te definicije .
(trg)="64"> Y , sinceramente , la única discapacidad real y consistente a la que he tenido que hacer frente es que el mundo pensara que esas definiciones me describen .

(src)="67"> U našoj želji da zaštitimo one do kojih nam je stalo dajući im hladne , surove istine o njihovim medicinskim prognozama , ili , uistinu , prognozu o očekivanom kvalitetu njihovog života , moramo paziti da ne uzidamo prvu ciglu u zid koji će zapravo onesposobiti nekoga .
(trg)="65"> En nuestro deseo de proteger a aquellos a los que amamos dándoles la dura y fría verdad acerca de su pronóstico médico o un pronóstico de la calidad de vida que pueden esperar , debemos asegurarnos de que no ponemos el primer ladrillo en una pared que finalmente discapacite a alguien .

(src)="68"> Možda postojeći model koji samo gleda šta je neispravno u vama i kako to popraviti , ide više na ruku onesposobljavanja neke individue nego samo to oboljenje .
(trg)="66"> Tal vez el modelo existente de sólo mirar lo que está dañado en ti y cómo arreglarlo , provoca en la persona mayor discapacidad que la patología en sí misma .

(src)="69"> Ne tretirajući cjelovitost jedne osobe , ne priznavajući njenu potencijalnu snagu , mi stvaramo još jednu bolest na površini prirodne borbe koju ona proživljava .
(trg)="67"> Al no tratar a la persona en su totalidad , al no reconocer su potencial , estamos creando otro mal encima de cualquier lucha natural que puedan ya tener .

(src)="70"> Mi efektvno rangiramo nečiju vrijednost za našu zajednicu .
(trg)="68"> Estamos poniendo una calificación al valor que alguien tiene para nuestra comunidad .

(src)="71"> Tako mi trebamo istražiti patologiju i uvidjeti opseg ljudske sposobnosti .
(trg)="69"> Así que necesitamos ver mas allá de la patología y dentro del rango de la capacidad humana .

(src)="72"> I što je najvažnije , postoji partnerstvo između onoga što poimamo kao nedostatak i naše najveće kreativne sposobnosti .
(trg)="70"> Y , más importante aún , hay una asociación entre esas deficiencias percibidas y nuestra más grande habilidad creativa .

(src)="73"> Ne radi se ovdje o devalviranju ili negiranju ovih nastojanja kao nečega što hoćemo da izbjegnemo ili pometemo pod tepih , nego da umjesto toga prepoznamo mogućnsti upakovane u nedaću .
(trg)="71"> Así que no se trata de menospreciar , o negar , esos momentos de mayor prueba como algo que queremos evitar u ocultar , sino que , en vez de eso , se trata de encontrar esas oportunidades que están ocultas dentro de la adversidad .

(src)="74"> Tako da možda ideja koju želim da izložim je ne u tolikoj mjeri savladavanje nedaće , koliko je to naše otvaranje prema njoj , njeno prigrljivanje , gombanje sa njom , da upotrijebim hrvački termin , možda čak i plesanje sa njom .
(trg)="72"> Así que , tal vez , la idea que quiero expresar es , no tanto el superar la adversidad , sino el abrirnos a ella , abrazarla , forcejear con ella , para utilizar un término de la lucha profesional , tal vez , incluso , danzar con ella .

(src)="75"> I ako možda nedaću posmatramo kao prirodnu , konzistentnu i korisnu , manje smo opterećeni njenim prisustvom .
(trg)="73"> Y , quizás , si vemos la adversidad como algo natural , consistente y útil , estaremos menos oprimidos por su presencia .

(src)="76"> Ove godine slavimo dvjestoti rođendan Čarlsa Darvina , a prije 150 godina , kad je pisao o evoluciji , mislim da je Darvin ilustrirao jednu istinu o ljudskom karakteru .
(trg)="74"> Este año celebramos los 200 años del nacimiento de Charles Darwin , y hace 150 años , cuando escribía sobre la evolución ,
(trg)="75"> Darwin puso de manifiesto , creo , una verdad acerca del carácter de los seres humanos .

(src)="77"> Da parafraziram , ne preživljavaju najjače vrste , niti preživljavaju najinteligentniji , nego oni koji se najbolje adaptiraju na promjenu .
(trg)="76"> Para parafrasearlo , no es el más fuerte de la especie el que sobrevive , ni tampoco es el más inteligente el que sobrevive , sino aquel que se adapta mejor al cambio .

(src)="78"> Konflikt je geneza stvaranja .
(trg)="77"> El conflicto es la génesis de la creación .

(src)="79"> Iz Darvinovog rada , između ostalog , možemo prepoznati da se
(trg)="78"> A partir del trabajo de Darwin , entre otros , podemos reconocer que

(src)="80"> ljudska sposobnost da preživi i napreduje pokreće borbom ljudskog duha kroz konflikt u transformaciju .
(trg)="79"> la habilidad humana para sobrevivir y prosperar está impulsada por la lucha del espíritu humano a través del conflicto y hacia la transformación .

(src)="81"> Tako , ponovo , transformacija , adaptacija , je naša najveća ljudska vještina .
(trg)="80"> Así que , de nuevo , la transformación , la adaptación , es nuestra mayor habilidad humana .

(src)="82"> I , možda , dok se ne testiramo , ne znamo od čega smo napravljeni .
(trg)="81"> Y , tal vez , no es sino hasta que somos probados , que sabemos de lo que estamos hechos .

(src)="83"> Možda je to ono što nam nedaća pruža , osjećaj sebe , osjećaj naše sopstvene snage .
(trg)="82"> Quizás esto es lo que la adversidad nos da , un sentido de " sí mismo " , un sentido de nuestro propio poder .

(src)="84"> Mi tako možemo sami sebi nešto pokloniti .
(trg)="83"> Así que , podemos darnos un regalo .

(src)="85"> Nedaću možemo nanovo promišljati kao nešto izvan i iznad pukog mučenja .
(trg)="84"> Podemos repensar la adversidad como algo más que simplemente tiempos difíciles .

(src)="86"> Možda je možemo posmatrati kao promjenu .
(trg)="85"> Tal vez podemos verla como cambio .

(src)="87"> Nedaća je upravo promjena na koju se još nismo prilagodili .
(trg)="86"> La adversidad es sólo un cambio al cual todavía no nos hemos adaptado .