# bs/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# cy/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Započeli smo Universal Subtitles ( univerzalne titlove ) zato što vjerujemo da svaki video na internetu bi trebao imati mogućnost titla .
(trg)="1"> Fe dechreuwyd Is- deitlau Cyffredinol oherwydd ein bod yn credu dylsai pob fideo are y we cynnwys is- deitlau .

(src)="2"> Milioni gluhih i nagluhih osoba trebaju titlove kako bi pratili video .
(trg)="2"> Mae yne filiwnau o pobl fyddar a drwm eu clyw angen is- deitlau i wylio fideos ar lein .

(src)="3"> Kreatori videa i sajtova bi stvarno trebali pozabaviti se s ovim stvarima .
(trg)="3"> Dylsai gwneuthurwyr fideo a wefannau cymer ofal efo 'r cynnyrch yr ydym yn creu .

(src)="4"> Titlovi im daju pristup široj publici i takođe se bolje rangiraju na internet pretraživačima .
(trg)="4"> Mae Is- deitlau yn rhoi mwy o mynediad i gwilwyr ac i gynulleidfa ehangach .
(trg)="5"> Maent hefyd yn cael cyfrif chwilio gwell ar gwefannau chwilio .

(src)="5"> Universal Subtitles pruža neverovatno lak način dodavanja titlova na skoro svaki video sadržaj .
(trg)="6"> Mae Is- deitlau Cyffredinol yn gwneud y broses o ychwanegi is- deitlau i fideo 's yn hawdd iawn .

(src)="6"> Uzmite neki postojeći video sadržaj sa web- a i unesite URL na našem sajtu , i onda ukucajte prevod uporedo prateći dijalog da bi napravili titl .
(trg)="7"> Cymerwch fideo presennol or we ac anfonnwch y URL i 'r wefan yma .
(trg)="8"> Ac wedyn teipiwch wrth ir fideo chwarae i ychwanegu 'r is- deitlau .

(src)="7"> Zatim , pritiskanjem tastera na tastaturi sinhronizujte ga sa video sadržajem .
(trg)="9"> Ar ol gorffen , defnyddiwch yr allweddell i ymuno 'r swn ar lluniau yn y fideo fel eu bod mewn sinc .

(src)="8"> I to je to .
(src)="9"> Dobićete kod za lijepljenje video sadržaja tako da ga možete staviti na bilo koji sajt .
(src)="10"> U tom trenutku , gledaoci mogu da koriste titl kao i da doprinesu prevođenju .
(trg)="10"> A dynna fo - fe wnewn ni rhoi cod er mwyn gosod y fideo ar unrhyw wefan wedyn fe all unrhywun defnyddio 'r is- deitlau ac hefyd fe allen nhw cyfrannu cyfieithiadau .

(src)="11"> Podržavamo video sadržaj sa YouTube- a , blip . tv- a , uStream- a i još mnogo drugih .
(trg)="11"> Rydym yn cefnogi fideo ar YouTube , Blip . TV , Ustream a llawer mwy

(src)="12"> Plus , neprestano dodajemo još servisa .
(trg)="12"> A rydym yn ychwanegu mwy o wasanaethau pob amser .

(src)="13"> Universal Subtitles podržava većinu popularnih video formata kao što su :
(src)="14"> MP4 , Theora , WebM i preko HTML 5 .
(trg)="13"> Mae Is- Deiltau Cyffredinol yn gweithio gyda fformatau fideo poblogaidd fel MP4 , theora , WebM a dros HTML5 .

(src)="15"> Naš cilj je da sav video sadržaj na web- u bude titlovan , tako da svako ko cijeni taj video može pomoći tako što će ga učiniti pristupačnijim .
(trg)="14"> Ein prif pwrpas i 'w i galluogi i pob fideo ar y we derbyn is- deitlau fel bod siawns i unrhywun sy 'n gofalu am y fideo eu wneud yn fwy hygyrchol .

# bs/fbpZ98nxEgnj.xml.gz
# cy/fbpZ98nxEgnj.xml.gz


(src)="1"> Dobrodošli na prezentaciju o OSNOVNOM SABIRANJU
(trg)="1"> Croeso i 'r cyflwyniad ar ´Ychwanegiad Sylfaenol´

(src)="2"> Znam na šta mislite
(trg)="2"> Dwi 'n gwybod beth yr ydych yn feddwl :

(src)="3"> " Sal , sabiranje mi ne izgleda previse osnovno "
(trg)="3"> " Sal , dydy ychwanegiad ddim mor sylfaenol "

(src)="4"> Onda se ja izvinjavam .
(trg)="4"> Felly , dwi 'n ymddiheuro .

(src)="5"> Nadam se da --
(src)="6"> Nadam se , da će do kraja ove prezentacije , ili za par sedmica , to izgledati osnovno
(trg)="5"> Yn gobeithiol erbyn diwedd y cyflwyniad yma neu mewn ychydig o wythythnosau , mi fydd o 'n sylfaenol i chi .

(src)="7"> Znači , započnimo sa , mogli bismo reći nekoliko zadataka .
(trg)="6"> Felly gadewch i ni gychwyn efo ychydig o broblemau .

(src)="8"> Dobro , recimo da ću započeti sa starim klasičnim 1 + 1
(trg)="7"> Gadewch i ni gychwyn efo un problem classurol .
(trg)="8"> 1+1

(src)="9"> I mislim da već znate kako se ovo radi .
(trg)="9"> Dwi 'n meddwl bod chi 'n gwybod sut i wneud hyn .

(src)="10"> Ali , biću dobar pa ću vam pokazati kako se ovo radi , u slučaju da niste ovo zapamtili , ili niste ovo savladali .
(trg)="10"> Ond , mi wnai i ddangos i chi un ffordd o wneud hyn , rhag ofn bod chi heb dysgu hyn ar gof , neu bod chi heb wedi meistroli hyn .

(src)="11"> Recimo , ako imam jedan ( Hajmo to nazvati avokado )
(trg)="11"> Felly os gen i un ( Gadewch iddo fod yn ´afocado ' . )

(src)="12"> Ako ja imam 1 avokado
(src)="13"> I ti mi onda daš još jedan avokado koliko avokada ću sada imati ?
(trg)="12"> Os mae gen i 1 afocado , ac wedyn rydych yn rhoi afocado ychwanegol i fi , faint o afocados sydd gen i rwan ?

(src)="14"> Pa , da vidimo .
(src)="15"> Imam 1 .... 2 avokada
(trg)="13"> Mae gen i 1 .... 2 afocados .

(src)="16"> Znači 1 + 1 je jednako 2
(trg)="14"> Felly 1+1 yn hafal i 2 .

(src)="17"> Sad , znam na šta mislite
(trg)="15"> Nawr , dwi 'n gwybod beth yr ydych yn feddwl :

(src)="18"> " To je bilo previše lako "
(trg)="16"> " Roedd hynny yn rhy hawdd . "

(src)="19"> Hajde , da vam onda dam nešto teže .
(trg)="17"> Felly gadewch i mi rhoi rhybeth mwy annodd i chi .

(src)="20"> Volim avokada .
(trg)="18"> Dwi 'n hoffi´r afocados .

(src)="21"> Možda bih trebao držati se teme .
(trg)="19"> Efallai wnai aros efo 'r thema yna .

(src)="22"> Koliko je 3 + 4 ?
(trg)="20"> Beth yw 3+4 ?

(src)="23"> Hmm .
(trg)="21"> Hmm .

(src)="24"> Ovo je , ja mislim , puno teži problem .
(trg)="22"> Mae hyn yn , dwi 'n meddwl , problem mwy annodd .

(src)="25"> Pa , hajmo se držati avokada .
(trg)="23"> Mi wnawn ni aros efo 'r afocados .

(src)="26"> I u slučaju da niste znali šta je avokado , to vam je u stvari veoma ukusnu voće .
(trg)="24"> A thag ofn bod chi ddim yn gwybod beth ydy afocado , mae o 'n ffrwyth blasus iawn .

(src)="27"> Zapravo , je najdeblje od svakog voća .
(trg)="25"> Mewn wirionedd , y ffrwyth mwyaf brasterog ydy o .

(src)="28"> Vi vjerovatno niste ni pomislili da je to voće -- makar da ste pojeli jedan .
(trg)="26"> Yn debygol doeddech chi ddim yn meddwl mae ffrwyth oedd o , hyd yn oed os da chi wedi blasu un .

(src)="29"> Znači , imam recimo 3 avokada .
(trg)="27"> Dudwch mae gen i 3 afocado .

(src)="30"> 1, 2, 3 Jel tako ?
(trg)="28"> 1, 2, 3 .
(trg)="29"> Iawn ?

(src)="31"> 1 , 2 , 3 .
(trg)="30"> 1, 2, 3 .

(src)="32"> I recimo vi mi date još 4 avokada .
(trg)="31"> A dudwch bod chi yn rhoi 4 arall i mi yn ychwanegol .

(src)="33"> Hajde da stavim ovo 4 žutom . znači vi znate da su ovo oni što ih vi meni dajete .
(trg)="32"> Felly gadewch i mi rhoi y 4 mewn melyn , er mwyn i chi gwybod bod rhain yw 'r rhai da chi 'n rhoi i fi .

(src)="34"> 1 2 3 4
(trg)="33"> 1 2 3 4

(src)="35"> Koliko avokada imam sada ?
(trg)="34"> Felly faint o afocados sydd gen i rwan ?

(src)="36"> To je 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 avokada .
(trg)="35"> Mae gen i , 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 afocado .