# br/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# cy/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Savet zo bet Universal Subtitles ´blam ma kred deomp
(src)="2"> ' vefe ret d' an holl videioù war ar web bezañ istitlet .
(trg)="1"> Fe dechreuwyd Is- deitlau Cyffredinol oherwydd ein bod yn credu dylsai pob fideo are y we cynnwys is- deitlau .

(src)="3"> Ezhomm o dez milionoù a dud bouzar pe dost da gaout istitloù evit kompren ar videoioù .
(trg)="2"> Mae yne filiwnau o pobl fyddar a drwm eu clyw angen is- deitlau i wylio fideos ar lein .

(src)="4"> Mat ´vefe d' ar saverien videoioù , d' ar re a ra war- dro ul lec' hienn , teurel evezh deus se ivez .
(trg)="3"> Dylsai gwneuthurwyr fideo a wefannau cymer ofal efo 'r cynnyrch yr ydym yn creu .

(src)="5"> Gant an istitloù ´c' haller tizhout muioc 'h a dud , ha bezañ renket gwelloc 'h en enklaskoù .
(trg)="4"> Mae Is- deitlau yn rhoi mwy o mynediad i gwilwyr ac i gynulleidfa ehangach .
(trg)="5"> Maent hefyd yn cael cyfrif chwilio gwell ar gwefannau chwilio .

(src)="6"> Gant Universal Subtitles e vez aes- kaer stagañ istitloù da n' eus forzh peseurt video .
(trg)="6"> Mae Is- deitlau Cyffredinol yn gwneud y broses o ychwanegi is- deitlau i fideo 's yn hawdd iawn .

(src)="7"> Choazit ur video war ar web , ha kasit an URL d' hol lec´hienn .
(trg)="7"> Cymerwch fideo presennol or we ac anfonnwch y URL i 'r wefan yma .

(src)="8"> Goude- se , bizskrivit ar c' homzoù evit sevel an istitloù .
(trg)="8"> Ac wedyn teipiwch wrth ir fideo chwarae i ychwanegu 'r is- deitlau .

(src)="9"> War- lerc 'h , grit gant ho stokellaoueg evit kenaozañ anezhe gant ar video .
(src)="10"> Echu ganti !
(trg)="9"> Ar ol gorffen , defnyddiwch yr allweddell i ymuno 'r swn ar lluniau yn y fideo fel eu bod mewn sinc .

(src)="11"> Roet e vo kod ebarzhiañ ar video deoc 'h , a c' hallit lakaat war n' eus forzh peseurt lec' hienn .
(src)="12"> D' ar c´houlz- se ´vo kap ar sellerien d' ober gant an istitloù hag ivez da roiñ an dorn war an troiñ .
(trg)="10"> A dynna fo - fe wnewn ni rhoi cod er mwyn gosod y fideo ar unrhyw wefan wedyn fe all unrhywun defnyddio 'r is- deitlau ac hefyd fe allen nhw cyfrannu cyfieithiadau .

(src)="13"> Tu zo d' ober gant videoioù war YouTube , Blip . TV , Ustream hag e kalz lec' hioù all .
(trg)="11"> Rydym yn cefnogi fideo ar YouTube , Blip . TV , Ustream a llawer mwy

(src)="14"> Ha traoù nevez a ginnigomp ingal .
(trg)="12"> A rydym yn ychwanegu mwy o wasanaethau pob amser .

(src)="15"> Mont a ra Universal Subtitles da heul an darn vrasañ deus ar stummoù videoioù . evel MP4 , theora , webM hag HTML5 .
(trg)="13"> Mae Is- Deiltau Cyffredinol yn gweithio gyda fformatau fideo poblogaidd fel MP4 , theora , WebM a dros HTML5 .

(src)="16"> Ober a seurt ma vo istitlet kement video zo war ar web eo hor pal .
(trg)="14"> Ein prif pwrpas i 'w i galluogi i pob fideo ar y we derbyn is- deitlau fel bod siawns i unrhywun sy 'n gofalu am y fideo eu wneud yn fwy hygyrchol .

# br/WODmWzhvNth7.xml.gz
# cy/WODmWzhvNth7.xml.gz


(src)="1"> Kariadez , mat an traoù ganit , kelennerez , mat an traoù ganit ?
(trg)="1"> S' mae , cariad !
(trg)="2"> S' mae , Athrawes ?

(src)="2"> Ya , mat- tre .
(trg)="3"> Da iawn , diolch .

(src)="3"> Ya , mat- tre .
(trg)="4"> Da iawn , diolch .

(src)="4"> Kenavo !
(trg)="5"> Hwyl fawr !

(src)="5"> Kenavo !
(trg)="6"> Hwyl fawr !

(src)="6"> Kenavo !
(trg)="7"> Hwyl fawr !