# bo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# th/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin, bunu fark ettiğine eminim .
(src)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .
(trg)="2"> Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın, eridim .
(src)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .
(trg)="3"> Çatlaklardan doğru düştüğümü hissediyorum ve geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak
(trg)="4"> Gösterişili bitiş başlamadan en iyilerimi vereceğim beni durduracak bir şey yok ama müdahale hissedeceğim .
(src)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .
(trg)="5"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram .
(src)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="7"> Bu bekleyemez .
(src)="8"> Ben seninim
(trg)="6"> Ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil , bekleyemiyorum ben seninim .
(src)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .
(trg)="7"> Zihnini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla son derece özgürsün .
(trg)="8"> Kalbine bak aşkı bulacaksın .
(src)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .
(trg)="9"> İnsanların şarkılarını dinle , dans et ve benimle şarkı söyle .
(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...
(trg)="10"> Biz büyük bir aileyiz ...
(trg)="11"> ... Tanrının bize verdiği bir hak olarak herkes sevilmeye layıktır .
(src)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="12"> Yani artık tereddüt etmiyorum .
(src)="13"> Bu bekleyemez .
(src)="14"> Eminim
(trg)="13"> Bekleyemem çünkü eminim .
(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(src)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="17"> Ben seninim .
(trg)="14"> Şikayet etmeye gerek yok hayat kısa bu bizim kaderimiz , seninim .
(src)="18"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="15"> Bir sürü zaman harcadım , aynada konuşma tarzımı kontrol etmek için ...
(src)="19"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="16"> ... ve geriye doğru eğildim sadece daha açıkça görebilmek için ...
(src)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .
(trg)="17"> ... ama nefesim bardağı buğulandırdı , bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="18"> Ne söylüyor olabileceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir neden yok mu diye ...
(trg)="19"> ... kendini kibirden kurtarmak ve uygun zamanda gitmek için .
(src)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .
(trg)="20"> Bu bizim yapmayı hedeflediğimiz , ismimiz bizim namusumuzdur ...
(src)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="23"> Bu bekleyemez .
(src)="24"> Ben seninim
(trg)="21"> ... ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil bekleyemiyorum ben seninim .
(src)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .
(trg)="22"> Zihnini aç ve benim gibi gör .
(src)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .
(trg)="23"> Planlarını açıkla ve özgür ol .
(src)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="24"> Kalbine bak gökyüzünü bulacaksın , gökyüzü senindir .
(src)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="29"> Zamanımız kısa
(trg)="25"> Lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız kısa .
(src)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="26"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .
# bo/26WoG8tT97tg.xml.gz
# th/26WoG8tT97tg.xml.gz
(src)="1"> እዚ ቃል ብቋንቋ ቻይና " Xiang " እንትኮን ትርጉሙ ካኣ ጥዑም ይጨኑ ማለት እዩ ንፊዮሪ ፣ ምግቢ ፣ ንዝኮነ ነገር ክገልጽ ይክእል ኮይኑ ግና ኩል ጊዜ ንነገራት ኣዎንታዊ ገለጻ ጥራይ እዩ ካብ ማንዳሪን ወጻኢ ናብ ካልእ ነገር ንምትርጓም ኣጸጋሚ እዩ ነዚ ቃል ብቋንቋ ፊጂ- ሒንዲ " Talanoa " ብዝብል ኣሎና እቲ ዓርቢ ዓርቢ ለይቲ ምስኮነ ዝስማዓኻ ዓይነት ስምኢት እዩ ፣ ኣብ ሞንጎ የእሩኽቲ ኮይንኻ ሉስሉስ ኣየር እንዳተንፈስኻ ፣ ኮይኑ ግና ንሱ ኣይኮነን ፣ ዝበለጽ ውዕውዕ ዘለዎን ሕውነታዊ ስርሒት እዩ ንእሽቶ ዘረባ ብዛዕባ ዝኮነ ክትሓስቦ ትክእል ነገር ኩሉ ኣብ ልዕሊ ርዕስኻ ንዘሎ ብቋንቋ ግሪክ እዚ ቃል " meraki " ብዝብል ዘለና እንትኮን ትርጉሙ ካኣ ንነፍስኻ ፣ ንሙሉዕ ኣካልኻ ናብ ትገብሮ ዘለኻ ዝኮነ ይኩን ዋላ ናይ ጊዜ መሕለፊ ዋኒንካ ኮነ ስራሕኻ ብፍቕሪ ኢኻ ትገብሮ ኮይኑ ግና ካብቶም ባሕላዊ ነገራት ሓደ እዩ ፣ እዚ ካኣ ምስቲ ዝበለጸ ዝጸበቐ ትርጉም ከቕርብ ኣይካኣልኩን
(trg)="1"> " เชียง " เป็นคำในภาษาจีน หมายถึง
(trg)="2"> มีกลิ่นหอม ใช้บรรยายดอกไม้ อาหาร หรืออะไรก็ได้
(trg)="3"> แต่มักจะใช้อธิบายสิ่งต่างๆ ในแง่บวกเสมอ
(src)="2"> " meraki " ምስ ድልየት ፣ ምስ ፍቕሪ ፣
(trg)="16"> " เมรากิ " ด้วยความหลงใหล ความรัก
# bo/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# th/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(src)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , derelerde yüzdüğü ... ... ilk arabalarını satın almayı düşünürken ... ... çok uzağa gitmeyi düşünmesem bile .
(trg)="2"> ... herkesin herşeyi boşverip , derelerde yüzdüğü ...
(trg)="3"> ... çok uzağa gidemeyeceğimi bilsem bile ...
(trg)="4"> ... tüm istediğim ilk arabamı almakken .
(src)="3"> Para kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="5"> Para kazanmak için latte satıyordum .
(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim bir gün ... ... yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy latte istedi ... ... kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını verdi .
(trg)="6"> Ve şanslı hissettiğim bir gün ...
(trg)="7"> ... yaşlı bir adam dükkana geldi ve büyük boy bir kahve sipariş verdi .
(trg)="8"> Sessizce bekledi , gülümsedi ve para verdi .
(src)="5"> Bahşiş bile braktı .
(trg)="9"> Bahşiş bile bıraktı .
(src)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine bir kaç şeker paketi attı .
(trg)="10"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ...
(trg)="11"> ... ama kapıya yaklaşınca bir kaç şekeri cebine indirdi .
(src)="7"> Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="12"> Sonra birkaç tane daha aldı .
(src)="8"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün olduğunda ... ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .
(trg)="13"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün geldiğinde ...
(trg)="14"> ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .
(src)="9"> Üçüncü gün yine geldi .
(trg)="15"> Üçüncü gün , yine geldi .
(src)="10"> Bilmeme rağmen sordum .
(trg)="16"> Öylesine sordum .
(src)="11"> " Kahvenize biraz şeker alırmıydınız efendim ? "
(trg)="17"> " Şeker alırmıydınız ?
(src)="12"> " Sade olsun . " dedi .
(trg)="18"> " Sade olsun . ' dedi .
(src)="13"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="19"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(src)="14"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç şeker paketini kolunun içine soktu .
(trg)="20"> Sonra arkasından bakarken ...
(trg)="21"> ... üç tane şeker paketi aldı ve kolunun içine sakladı .
(src)="15"> Şeker paketlerini niye aldığını anlayamıyordum .
(trg)="22"> Neden bu şekerleri aldığını düşünmeden edemiyordum .
(src)="16"> Belki de onları ceplerinde taşımaktan hoşlanıyordu .
(trg)="23"> Belki de onları pantolonunda ve ceketinde taşımak hoşuna gidiyordu .
(src)="17"> Yoksa kek mi yapmak istemişti ?
(trg)="24"> Yoksa kek mi yapmak istemişti ?
(src)="18"> Ya da bir parça crème brûlée .
(trg)="25"> Ya da bir parça crème brûlée .
(src)="19"> Yoksa diş çürümesi deneyi için onları ... ... farelere mi veriyordu ?
(trg)="26"> Yoksa diş çürüğü testi için onları ...
(trg)="27"> ... farelere mi veriyordu ?
(src)="20"> Uzun süre bu adamı düşündüm ... ... ta ki yorulana kadar .
(trg)="28"> Uzun süre bu adamı düşündüm ...
(trg)="29"> ... ta ki yorulana kadar .
(src)="21"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="30"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(src)="22"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... ... gözleri biraz kızarmıştı .
(trg)="31"> Ertesi gün , adam içeri girdiğinde ...
(trg)="32"> ... gözleri kızarmış haldeydi .
(src)="23"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım . " Sade kahve değil mi ?
(trg)="33"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım .
(trg)="34"> " Sade kahve değil mi ?
(src)="24"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(trg)="35"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(src)="25"> Başını salladı .
(trg)="36"> Başını salladı .
(src)="26"> Gözleri hala şişti .
(trg)="37"> Gözleri hala şişti .
(src)="27"> Neden şekerleri çaldığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="38"> Neden şekerleri çaldığınızı sorabilir miyim ?
(src)="28"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün benden tatlı bir seyler getirmemi istiyor . "
(trg)="39"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ...
(trg)="40"> ... ama her gün benden tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "
(src)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="41"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(src)="30"> Utancımdam zorla yutkundum .
(trg)="42"> Utançtan zorla yutkundum .
(src)="31"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes " dedi .
(trg)="43"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adamın adını sordum .
(trg)="44"> " Grimes . " Dedi .
(src)="32"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="45"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(src)="33"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı
(trg)="46"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı .
(src)="34"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim
(trg)="47"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ...
(trg)="48"> ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim .
(src)="35"> Sonraki gün ... ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ... ... içimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(trg)="49"> Sonraki gün ...
(trg)="50"> ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ...
(trg)="51"> ... İçimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(src)="36"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ... ... ölüm ilanları sayfasında .
(trg)="52"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ...
(trg)="53"> ... ölüm ilanları sayfasında .
(src)="37"> Robert Grimes yazıyordu .
(trg)="54"> Robert Grimes yazıyordu .
(src)="38"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun babası ... ... sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .
(trg)="55"> Elli yıllık marangoz ,
(trg)="56"> üç çocuğun sevgili babası ...
(trg)="57"> ... sevgili eşi Marie 'den yalnız iki hafta sonra ölmüştü .
(src)="39"> Bugun bu hikayeyi anlatmamın saçma olduğunu biliyorum ama ... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="58"> Biliyorum bunları şimdi anlatmak biraz tuhaf ama ...
(trg)="59"> ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmı sağlıyor .
# bo/HkfAeHTF7GFL.xml.gz
# th/HkfAeHTF7GFL.xml.gz
(src)="1"> ས་ གནས་ སྨན་ ཁང་ ཞིག་ གིས་ རྒྱན་ ཤོག་ གྲ་ སྒྲིག་ གནང་ བཞིན་ ཡོད ། མི་ རེ་ རེས་ དངུལ་ སྤྲས་ པའི་ རྒྱན་ ཤོག་ གི་ གོང་ ཚད ་ གཤམ་ གསལ་ གྱི་ བརྡ་ སྟོན་ གྱིས་ སྟོན་ གྱི་ ཡོད ། ༥ཊི ་ + ༣ ཡང་ ན ་ ༥ x ཊི ་ + ༣ འདིར ་ ཊི་ ཡིས་ རྒྱན་ ཤོག་ གཅིག་ ཉོས་ བའི་ དངོས་ རིགས་ ཀྱི་ གྲངས་ འབོར་ མཚོན་ གྱི་ ཡོད ། བརྡ་ སྟོན་ འདིའི་ རིན་ ཐང་ བཟོས་ ན ་ ཊི ་ = ༡ དང ་ ། ཊི ་ = ༨ དང ་ ། ཊི་ = ༡༠ དང་ གཅིག་ མཚུངས་ ཡིན་ པའི་ རིན་ ཐང་ བཟོ་ ཡག་ ཡོད ། ཊི ་ = ༡ དང་ གཅིག་ མཚུངས་ ཡིན་ པ་ གཞིར་ བྱས་ ན ་ ༥ x ༡ + ༣ བརྡ་ སྟོན་ གྱི་ རྣམ་ པ་ འདི་ འདྲ་ ཆགས་ ཀྱི་ རེད ། བརྡ་ སྟོན་ གྱི་ བང་ རིམ་ ག་ འདྲས་ སེ་ འགྲོ་ བགྱི་ ཡོད་ པ་ ང་ ཚོས་ ཤེས་ ཀྱི་ ཡོད ། སྡོམ་ རྩིས་ མ་ བྱས་ གོང་ ལ་ སྒྱུར་ རྩིས་ ཀྱི་ ཡོད ། དེར་ བརྟེན ་ ( ༥x༡ ) + ༣ = ༥+༣ = ༨ རེད ། ཊི ་ = ༨ དང་ གཅིག་ མཚུངས་ ཡིན་ པ་ གཞིར་ བྱས་ ན ་ བརྡ་ སྟོན་ གྱི་ རྣམ་ པ ་ ( ༥x༨) +༣=༤༠+༣=༤༣ ཆགས་ ཀྱི་ རེད ། ཊི་ = ༡༠ དང་ གཅིག་ མཚུངས་ ཡིན་ པ་ གཞིར་ བྱས་ ན ་ བརྡ་ སྟོན་ གྱི་ རྣམ་ པ ་ ( ༥x༡༠) +༣=༥༠+༣=༥༣ ཆགས་ ཀྱི་ རེད ། ད་ ང་ ཚོ་ ཚར་ སོང །
(trg)="1"> โรงพยาบาลมีการจับฉลากรางวัล
(trg)="2"> ราคาบัตรสำหรับจับฉลาก
(trg)="3"> สามารถเขียนได้ว่า
# bo/OuuMzuRbUAIR.xml.gz
# th/OuuMzuRbUAIR.xml.gz
(src)="1"> ངའི་ བསམ་ བློ་ ཆེན་ པོ་ འདི་ ནི ། བསམ་ བློ་ ཧ་ ཅང་ ཆུང་ ཆུང་ ཞིག་ ཡིན ། བསམ་ བློ་ ཆུང་ ཆུང་ འདིས ་ བསམ་ བློ་ ཆེན་ པོ་ ཐེར་ འབུམ་ མང་ པོའི་ སྒོ་ འབྱེད་ ཐུབ ། བསམ་ བློ་ ཆེན་ པོ་ དེ་ དག་ ནི་ ད་ ལྟ་ ང་ ཚོའི་ སེམས་ སུ་ བག་ ལ་ ཉལ་ ནས་ ཡོད ། དེ་ ལྟར་ བྱེད་ ཐུབ་ པའི་ ངའི་ བསམ་ བློ་ ཆུང་ ཆུང་ དེ་ ནི ་ གཉིད་ ཡིན ། ( དགོད་ སྒྲ ། ) ( ཐལ་ མོ་ རྡེབ་ སྒྲ ། ) ཁང་ མིག་ འདི་ འི་ ནང་ Aརིགས་ ཀྱི་ བུད་ མེད་ རེད ། ཁང་ མིག་ འདིའི་ ནང ་ གཉིད་ ཀྱིས་ མ་ འདང་ བའི་ བུད་ མེད་ ཀྱིས་ གང་ ཡོད ། ངས་ ཐབས་ ལམ་ ཁག་ པོ་ ཞིག་ ལ་ བསྟེན་ ནས ་ གཉིད་ ཀྱི་ རིན་ ཐང་ རྟོགས་ ཡོད ། ལོ་ ངོ་ གཉིས་ དང་ ཕྱེད་ ཀའི་ སྔོན་ ལ ། ང་ རང་ དཀའ་ ལས་ ཁག་ ནས་ དྲན་ པ་ བརྒྱལ་ སོང ་ ། ང་ མདུན་ ལྕོག་ ཐོག་ བརྡབས་ པས ། ངའི་ འགྲམ་ རུས་ བཅག་ སོང ་ ། ངའི་ མིག་ གཡས་ པར་ འཚེམ་ རས་ ལྔས་ བཟོས་ བ་ ཡིན ། དེ་ ནས་ ངས་ གཉིད་ ཀྱི་ རིན་ ཐང་ བསྐྱར་ རྙེད་ བྱེད་ པའི ་ འགྲུལ་ བཞུད་ ཀྱི་ འགོ་ བཙུགས་ པ་ རེད ། བརྒྱུད་ རིམ་ དེའི་ ཁྲོད་ དུ ། ངས་ སློབ་ སྦྱོང་ བྱས་ པ་ དང ་ ། སྨན་ པ་ དང་ ཚན་ རིག་ པར་ ཐུག་ པ་ ཡིན ། ངས་ འདིར་ བརྗོད་ རྒྱུར ། མི་ ཚེ་ དོན་ ཕན་ ལྡན་ པ་ ཞིག་ དང ་ ། སེམས་ འགུལ་ ཐེབས་ པ ། སྤྲོ་ བ་ ཆེ་ བའི་ ལམ་ ནི ་ གཉིད་ འདང་ ངེས་ ཤིག་ ཁུག་ རྒྱུ་ དེ་ རེད ། ( ཐལ་ མོ་ རྡེབ་ སྒྲ ། ) ང་ ཚོ་ བུད་ མེད་ ཚོས ་ གསར་ བརྗེ་ གསར་ པ་ འདི་ དང་ བུད་ མེད་ ཀྱི་ གནད་ དོན་ འདིའི་ འགོ་ འཁྲིད་ ཀྱི་ ཡིན ། ང་ ཚོས་ དངོས་ ཡོད་ ཐོག་ གཉིད་ ཁུག་ ཞིང་ རིམ་ པ་ མཐོ་ ཤོས་ བར་ སླེབས་ རྒྱུ་ ཡིན ། ( དགོད་ སྒྲ ། ) ( ཐལ་ མོ་ རྡེབ་ སྒྲ ། ) གང་ ལགས་ ཤེ་ ན ། ཡིད་ སྐྱོ་ བ་ ཞིག་ ལ ། སྐྱེས་ པ་ ཚོར་ མཚོན་ ན ། གཉིད་ མ་ ཁུག་ པ་ བྱེད་ རྒྱུ་ ནི་ སྐྱེས་ པའི་ མཚོན་ རྟགས་ ལྟ་ བུ་ ཞིག་ ཆགས་ པ་ རེད ། ཉེ་ ཆར་ ངས་ སྐྱེས་ པ་ ཞིག་ དང་ མཉམ་ དུ་ དགོང་ ཟས་ བཟས་ པ་ ཡིན ། ཁོང་ གིས་ འུད་ ཤོབ་ ཆེན་ པོས ་ ཁོང་ ལ་ ཆུ་ ཚོད་ ༤་ རིང་ གི་ གཉིད་ མ་ གཏོགས་ རག་ མ་ སོང་ ཟེར ། ངས་ ཁོང་ ལ་ སྐད་ ཆ་ ཞིག་ བཤད་ འདོད་ སྐྱེས་ ཀྱང་ བཤད་ མེད ། ངས་ བཤད་ འདོད་ པ་ ནི ། " ཁྱེད་ ནས་ མཁྱེན་ ཀྱི་ ཡོད་ དམ ། གལ་ ཏེ་ ཁྱེད་ ལ་ ཆུ་ ཚོད་ ལྔའི་ རིང་ གི་ གཉིད་ ཁུག་ རྒྱུ་ བྱུང་ ཡོད་ ན ། དགོང་ ཟས་ འདི་ དེ་ ལས་ ལྷག་ པའི་ སྤྲོ་ བ་ འཕེལ་ བ་ ཞིག་ ཡོང་ བ་ ཡོད ། " ( དགོད་ སྒྲ ། ) དེང་ གཉིད་ ཆག་ གི་ རིགས་ གསར་ བ་ ཞིག་ གིས ་ རང་ ཉིད་ གཞན་ ལས་ ཁྱད་ དུ་ འཕགས་ པ་ ཡིན་ པ་ སྟོན་ ཐབས་ བྱེད་ རྒྱུ་ དེ་ ཡིན ། ལྷག་ པར་ དུ ། འདི་ ག་ ཝ་ ཤིང་ ཊོན་ དུ་ ཁྱེད་ ཀྱིས་ ཞོགས་ ཟས་ བཟའ་ བའི་ དུས་ ཚོད་ བགོས་ ཚེ ། ཁྱེད་ ནས ་ " ཆུ་ ཚོད་ ༨་ པ་ གང་ འདྲ་ འདུག" ཅེས་ དྲིས་ ན ། ཁོང་ ཚོས་ ཕལ་ ཆེར ་ " ཆུ་ ཚོད་ ༨་ པ་ ང་ ལ་ མཚོན་ ན་ འཕྱི་ དྲགས་ འདུག་ ལབ་ གི་ རེད ། འོན་ ཀྱང ་ ། མི་ འགྲིག་ མི་ འདུག ། ངས་ ཊེ་ ནས་ སི་ བརྩེད་ མོ་ ཐེངས་ གཅིག་ བརྩིས་ ཏེ ། ཁ་ པར་ བརྒྱུད་ ཚོགས་ འདུ་ ཁག་ ཅིག་ བྱས་ རྗེས་ ཆུ་ ཚོད་ ༨་ གྱི་ ཐོག་ ཏུ་ ཐུག་ ཆོག ། " ཁོང་ ཚོས་ བསམ་ པར་ དེས ་ ཁོང་ ཚོ་ ནི་ ཧ་ ཅང་ བྲེལ་ བ་ ཚ་ བོ་ དང ་ ། གྲུབ་ འབྲས་ སྟོན་ མཁན་ ཡིན་ པ་ མཚོན་ གྱི་ རེད་ བསམ ། ཡིན་ ཡང ་ ། དངོས་ ཡོད་ ཐོག་ དེ་ འདྲ་ མིན ། གང་ ལེགས་ ཞེ་ ན ། ད་ སྐབས་ ང་ ཚོར ་ ཚོང་ ལས་ དང ་ ། དཔལ་ འབྱོར ། ཆབ་ སྲིད་ བཅས་ ཀྱི་ ཐད་ དུ ་ འགོ་ ཁྲིད་ ཁྱད་ དུ་ འཕགས་ པ་ ཡོད་ ལ ། ཐག་ གཅོད་ ཞེད་ སྣང་ ཚ་ བོ་ དེ་ འདྲ་ བྱེད་ ཀྱི་ ཡོད ། རིག་ པ་ རྣོ་ བའི་ ཚད་ གཞི་ མཐོ་ བ་ དེས ་ ཁྱེད་ རང་ འགོ་ ཁྲིད་ ཡག་ པོ་ ཞིག་ ཡིན་ པ་ མཚོན་ མི་ ཐུབ ། གང་ ལེགས་ ཞེ་ ན ། འགོ་ ཁྲིད་ ཀྱི་ དོན་ སྙིང་ པོ་ ནི ། ཊཡེ་ ཊ་ ནིགསི་ གྲུ་ གཟིངས་ བརྡབ་ སྐྱོན་ མ་ བྱུང་ བའི་ སྔོན་ དུ ་ འཁྱགས་ རོམ་ མཐོང་ ཐུབ་ རྒྱུ་ དེ་ རེད ། ང་ ཚོར་ ཊཡེ་ ཊ་ ནིགསི་ གྲུ་ གཟིངས་ ལ་ གཞུ་ མཁན་ གྱི་ འཁྱགས་ རོམ ་ ཧ་ ཅང་ མང་ པོ་ ཡོད་ པ་ རེད ། དངོས་ ཡོད་ ཐོག་ ང་ ལ་ འདི་ འདྲའི་ ཚོར་ བ་ ཞིག་ ཡོད་ མྱོང ་ ། གལ་ ཏེ་ ལེ་ མན་ བུ་ སྤུན་ ཚོང་ ལས་ དེ ་ ལེ་ མན་ མིང་ སྲིང་ གཉིས་ ཀྱི་ ཚོང་ ལས་ ཡིན་ ཡོད་ རྒྱུ་ ན ། ཁོང་ ཚོ་ ད་ དུང་ འཚོ་ ནས་ ཡོད་ རྒྱུ་ རེད ། ( ཐལ་ མོ་ རྡེབ་ སྒྲ ། ) བུ་ སྤུན་ ཚང་ མ་ བྲེལ་ བའི་ སྒོ་ ནས ་ ཉིན་ མཚན་ ལྟོས་ མེད་ དུ་ འབྲེལ་ བ་ ཉར་ རྒྱུ་ ཙམ་ བྱེད་ བཞིན་ ཡོད་ སྐབས ་ སྲིང་ མོ་ ཞིག་ གིས་ འཁྱགས་ རོམ་ ཡོད་ པ་ མཐོང་ ཡོད་ སྲིད་ པ་ རེད ། གང་ ལེགས་ ཞེ་ ན ། ཁོ་ མོ་ ཆུ་ ཚོད་ ༧དང་ ༣༠་ འམ་ ༨་ ཙམ་ གྱི་ གཉིད་ ནས་ ཡར་ ལངས་ ནས ། རི་ མོ་ ཆེན་ པོ ་ ༼ མཐོང་ རྒྱ་ ཆེ་ བ ་ ༽ དེ ་ མཐོང་ ཐུབ་ ཡོད་ རྒྱུ་ རེད ། ང་ ཚོས་ གདོང་ གཏད་ བཞིན་ པའི ་ དཀའ་ རྙོག་ འདྲ་ མིན་ སྣ་ ཚོགས ་ ད་ ལྟའི་ འཇིག་ རྟེན་ འདིར་ ཁྱབ་ ཆེ་ བས ། མི་ སྒེར་ གྱི་ ཐད་ ནས་ ཅི་ ཞིག་ བཟང་ གི་ རེད ། ཅི་ ཞིག་ གིས་ ང་ ཚོར་ སྤྲོ་ བ་ དང ་ ། དྲིན་ ཤེས ། ཕན་ ཐོགས་ ལྡན་ པ་ ཞིག་ མི་ ཚེའི་ ནང་ དུ་ འཁྱེར་ ཡོང་ གི་ རེད ། ང་ ཚོའི་ མདུན་ ལམ་ ལ་ བཟང་ བ་ དེ་ ནི ། འཛམ་ གླིང་ ལ་ ཡང་ བཟང་ བ་ རེད ། དེར་ བརྟེན ། ངས་ ཁྱེད་ ཚོར་ རེ་ སྐུལ་ ཞུ་ རྒྱུར ། ཁྱེད་ རྣམས་ ནས་ མིག་ བཙུམས་ ཏེ ། རང་ གི་ རྒྱུད་ དུ་ ཡོད་ པའི་ བསམ་ བློ་ རླབས་ ཆེན་ དེ ་ གསར་ རྙེད་ བྱེད་ ཐབས་ དང ་ ། རང་ གི་ འཕྲུལ་ འཁོར་ ཨ་ མ་ སྒོ་ བརྒྱབ་ ཏེ ། གཉིད་ ཀྱི་ སྟོབས་ ཤུགས་ ཚོལ ། བཀའ་ དྲིན་ ཆེ ། ༼ ཐལ་ མོ་ རྡེབ་ སྒྲ ། ༽
(trg)="1"> ความคิดที่ยิ่งใหญ่ของดิฉัน
(trg)="2"> เป็นความคิดที่เล็ก เล็กมากๆ
(trg)="3"> ซึ่งสามารถปลดปล่อย