# bo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(trg)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...

(src)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .
(trg)="2"> Sıcaklığından eridim ...

(src)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .
(trg)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak
(trg)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(trg)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...

(src)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .
(trg)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...

(src)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="7"> Bu bekleyemez .
(src)="8"> Ben seninim
(trg)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .

(src)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .
(trg)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(trg)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3

(src)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .
(trg)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....

(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...
(trg)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(trg)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(trg)="14"> ( bağlılık )

(src)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !

(src)="13"> Bu bekleyemez .
(src)="14"> Eminim
(trg)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .

(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(trg)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .

(src)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="17"> Ben seninim .
(trg)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .

(src)="18"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .

(src)="19"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...

(src)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .
(trg)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(trg)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(trg)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .

(src)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .
(trg)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .

(src)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="23"> Bu bekleyemez .
(src)="24"> Ben seninim
(trg)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .

(src)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .
(trg)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .

(src)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .
(trg)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(trg)="28"> Kahretsin özgürsün işte !

(src)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .

(src)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="29"> Zamanımız kısa
(trg)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .

(src)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="31"> Ben seninim .
(trg)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .

# bo/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# iu/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü , sadece 16 yaşındayken

(src)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , derelerde yüzdüğü ... ... ilk arabalarını satın almayı düşünürken ... ... çok uzağa gitmeyi düşünmesem bile .
(trg)="2"> Herkes para biriktirip derede yüzüdügü bütün düşündüğün ilk arabanı almakken .
(trg)="3"> Çok uzağa gideceğini planlayamasan bile ,

(src)="3"> Para kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="4"> Ben hiçbir değeri olmayan para için garsonluk yapıyordum .

(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim bir gün ... ... yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy latte istedi ... ... kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını verdi .
(trg)="5"> Ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken , kapı açılır dükkana yaşlı bir adam geldi ve içecek istedi . kahve dökülür kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .

(src)="5"> Bahşiş bile braktı .
(trg)="6"> Hatta bahşiş bıraktı .

(src)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine bir kaç şeker paketi attı .
(trg)="7"> Niçin dikkatimi çekti bilmiyorum ! ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker çaldı

(src)="7"> Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="8"> Sonra biraz daha aldı .

(src)="8"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün olduğunda ... ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .
(trg)="9"> O zaman çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün ,
(trg)="10"> Kapı açılır .
(trg)="11"> Adam sipariş verdi .

(src)="9"> Üçüncü gün yine geldi .
(trg)="14"> Üçüncü gün de geldi .
(trg)="15"> Kapı açılır .

(src)="10"> Bilmeme rağmen sordum .
(trg)="16"> Boş yere sormuştum :

(src)="11"> " Kahvenize biraz şeker alırmıydınız efendim ? "
(trg)="17"> " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız ? "

(src)="12"> " Sade olsun . " dedi .
(trg)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .

(src)="13"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="19"> Güldü , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .

(src)="14"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç şeker paketini kolunun içine soktu .
(trg)="20"> Sonra çıkmasını izlerken ,
(trg)="21"> Üç paket şekeri aldı ve cebine koydu .

(src)="15"> Şeker paketlerini niye aldığını anlayamıyordum .
(trg)="22"> Bu adamın neden şeker paketlerini aldığını aklım almıyordu .

(src)="16"> Belki de onları ceplerinde taşımaktan hoşlanıyordu .
(trg)="23"> Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu .

(src)="17"> Yoksa kek mi yapmak istemişti ?
(trg)="24"> Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu ?

(src)="18"> Ya da bir parça crème brûlée .
(trg)="25"> ya da sufle .

(src)="19"> Yoksa diş çürümesi deneyi için onları ... ... farelere mi veriyordu ?
(trg)="26"> ya da sadece fareleri beslemek için ...
(trg)="27"> Çürüklerini test ediyordu .

(src)="20"> Uzun süre bu adamı düşündüm ... ... ta ki yorulana kadar .
(trg)="28"> Bu adam hakkında çok düşündüm .
(trg)="29"> Sabrım tükenene denk ...

(src)="21"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="30"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .

(src)="22"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... ... gözleri biraz kızarmıştı .
(trg)="31"> Ertesi gün adam geldiğinde ,
(trg)="32"> Kapı açılır . gözleri biraz kızarıktı .

(src)="23"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım . " Sade kahve değil mi ?
(trg)="33"> Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim :
(trg)="34"> " Sade kahve , değil mi ?

(src)="24"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(trg)="35"> Sütsüz ve kremasız . "

(src)="25"> Başını salladı .
(src)="26"> Gözleri hala şişti .
(trg)="36"> Başını salladı . Gözleri hala şişti .

(src)="27"> Neden şekerleri çaldığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="37"> Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?

(src)="28"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün benden tatlı bir seyler getirmemi istiyor . "
(trg)="38"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor .
(trg)="39"> Ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "

(src)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="40"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .

(src)="30"> Utancımdam zorla yutkundum .
(trg)="41"> Utançtan zor yutkundum .

(src)="31"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes " dedi .
(trg)="42"> Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim .

(src)="32"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="43"> " Grimes . " dedi . yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .

(src)="33"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı
(trg)="44"> Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı .

(src)="34"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim
(trg)="45"> Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi ,
(trg)="46"> Kapı açılır iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim .

(src)="35"> Sonraki gün ... ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ... ... içimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(trg)="47"> Ertesi gün de gelmedi .
(trg)="48"> Kapı açılır
(trg)="49"> Ve sonraki ardına gelen günlerde de

(src)="36"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ... ... ölüm ilanları sayfasında .
(trg)="52"> The Times 'ta görünceye kadar on dört gün geçmişti .
(trg)="53"> Kağıt hışırtısı ( sesi )
(trg)="54"> Ölüm ilanlarında yazıyordu .

(src)="37"> Robert Grimes yazıyordu .
(trg)="55"> Robert Grimes 'in adı vardı .

(src)="38"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun babası ... ... sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .
(trg)="56"> 50 yaşında marangoz , üç çocuk babası , sevgili eşi Marie 'den sadece iki hafta sonra vefat etti .
(trg)="57"> Kapı açılır .

(src)="39"> Bugun bu hikayeyi anlatmamın saçma olduğunu biliyorum ama ... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="58"> bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum , fakat sanırım bu söyleyecek söz bulamamamı ifade ediyor ?

# bo/VfU5idU3CguB.xml.gz
# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> MAHİR YÜZBAŞI
(trg)="1"> .

(src)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="2"> I watched several movies last night , and I died because of crying .

(src)="3"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="3"> Türkan , that Türkan !

(src)="4"> She didn 't let me kiss her again .
(trg)="4"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="5"> God knows what that passerby told after me .
(trg)="5"> Who knows what everybody says about me .

(src)="6"> I am not fully awake in this days .
(trg)="6"> This is not me nowadays .

(src)="7"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(trg)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(trg)="8"> I 'm so unhappy , so so so .

(src)="8"> What if you come of yourself .
(trg)="9"> Come here by your own desicion ...

(src)="9"> I don 't call save my face .
(trg)="10"> I 'm not looking for bravery .

(src)="10"> You are never out of your patients .
(trg)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .

(src)="11"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .

(src)="12"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="13"> Türkan , that Türkan !
(trg)="14"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="13"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="15"> I watched several movies last night , and I died because of crying

(src)="14"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="16"> Türkan , that Türkan !
(trg)="17"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="15"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .
(trg)="18"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="19"> This is not me nowadays .

(src)="16"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(trg)="20"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(trg)="21"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="22"> Come here by your own desicion .

(src)="17"> What if you come of yourself .
(trg)="23"> I 'm not looking for bravery .

(src)="18"> You are never out of your patients .
(trg)="24"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .

(src)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="25"> Türkan , that Türkan !
(trg)="26"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="27"> Türkan , that Türkan !
(trg)="28"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="21"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="29"> Türkan , that Türkan !
(trg)="30"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="22"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="31"> Türkan , that Türkan !
(trg)="32"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="23"> She didn 't let me kiss .
(trg)="33"> She didn 't kiss lip .

(src)="24"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="34"> I watched several movies last night , and I died because of crying .

(src)="25"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="35"> Türkan , that Türkan !
(trg)="36"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="26"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="37"> I watched several movies last night , and I died because of crying .

(src)="27"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="38"> Türkan , that Türkan !
(trg)="39"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .

(src)="28"> Thanks for watching
(trg)="40"> Teşekkürler .

# bo/gcidtXx2tDOQ.xml.gz
# iu/gcidtXx2tDOQ.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1">