# bo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# fj/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(trg)="1"> Beni bu hale getiren sensin .

(src)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .
(trg)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .

(src)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .
(trg)="3"> Unutmuşken ve şimdi geri dönüyorum .

(src)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak
(trg)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yaparım , Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .

(src)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .
(trg)="5"> Kazanma sırası bende .

(src)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="7"> Bu bekleyemez .
(trg)="6"> Teredütsüzce ve beklemeksisizin .

(src)="8"> Ben seninim
(trg)="7"> Seninim .

(src)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .
(trg)="8"> Hadi gözünü aç ve benim gibi bak .
(trg)="9"> Planlarını anlat ve rahatla artık .
(trg)="10"> Kabime bak ve orada aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın .

(src)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .
(trg)="11"> Şarkılar dinle, dans et ve söyle .

(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...
(trg)="12"> Biz bir bütünüz .
(trg)="13"> Bizim cezamız aşık olmak, aşık olmak, aşık olmak ...

(src)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="14"> Hiç tereddüdüm yok .

(src)="13"> Bu bekleyemez .
(src)="14"> Eminim
(trg)="15"> Eminim bekleyemeyeceğim

(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(src)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="17"> Ben seninim .
(trg)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok, bu bizim kaderimiz zamanımız kısa , ben seninim .

(src)="18"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="17"> Aynada kendime çok baktım .

(src)="19"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="18"> Belki daha iyi anlamak için her şeyi eskiye dönüp baktım

(src)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .
(trg)="19"> Nefesimle buğulanan camda o gülen yüzünü gördüm .
(trg)="20"> Daha iyi bir neden söylüyor olacağım sanırım .
(trg)="21"> Bırak gururunu bir kenara , ve devam et yaşamaya

(src)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .
(trg)="22"> Bütün istediğimizde zaten ismimizin hazinemiz olması değil miydi ?

(src)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="23"> Bu bekleyemez .
(src)="24"> Ben seninim
(trg)="23"> Tereddütsüzce ve beklemeksizin , ben seninim .

(src)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .
(trg)="24"> Benim gibi bakıp benim gibi düşündüğünde

(src)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .
(trg)="25"> Planlarını anlat ve rahatla artık .

(src)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="26"> Kalbini dinle aşkı , aşkı, aşkı hisset .

(src)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="29"> Zamanımız kısa
(src)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="27"> Zorlaştırmayalım , zaman çabuk geçiyor, kaderimiz bu, seninim . işte bu, bu, budur bizim kaderimiz seninim .

# bo/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# fj/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> 16 yaşındayken kavurucu bir yaz günüydü .

(src)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , derelerde yüzdüğü ... ... ilk arabalarını satın almayı düşünürken ... ... çok uzağa gitmeyi düşünmesem bile .
(trg)="2"> Herkes her şeyi boş verip dere kenarında yüzerken ,
(trg)="3"> İlk arabamı almayı düşündüğümde ...
(trg)="4"> Hatta çok uzaklara gitmeyi planlamıyorsanız dahi .

(src)="3"> Para kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="5"> Ben para biriktirmek için kahve satıyordum

(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim bir gün ... ... yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy latte istedi ... ... kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını verdi .
(trg)="6"> Kendimi şanşlı hissediğim günlerden bir gündü ... .
(trg)="7"> Yaşlı ve uzunboylu bir adam mağayaza geldi ve şipariş verdi ... ... " Bir büyük kahve kahve lütfen " .
(trg)="8"> Nazikce bekledi, gülümsedi ve ödeme yaptı .

(src)="5"> Bahşiş bile braktı .
(trg)="9"> Hatta bahşiş bıraktı .

(src)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine bir kaç şeker paketi attı .
(trg)="10"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine birkaç şeker indirdi .

(src)="7"> Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="11"> Sonra biraz daha aldı .

(src)="8"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün olduğunda ... ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .
(trg)="12"> Başta çok fazla düşünmedi , ama ertesi geldiğinde ... .
(trg)="13"> Bekleyip sipariş verdi . Bahşiş bıraktı . Ve yine aynısını yaptı ..

(src)="9"> Üçüncü gün yine geldi .
(trg)="14"> 3 . gün, geldi içeri doğru yürüdü ... .

(src)="10"> Bilmeme rağmen sordum .
(src)="11"> " Kahvenize biraz şeker alırmıydınız efendim ? "
(trg)="15"> Öylesine sordum . " Kahvenize şeker istermisniz efendi ? "

(src)="12"> " Sade olsun . " dedi .
(trg)="16"> " Sade olsun " dedi .

(src)="13"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="17"> Gülümsedi, tip bıraktı ve gözkırptı .

(src)="14"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç şeker paketini kolunun içine soktu .
(trg)="18"> Sonra yaşlı adamın ayrılışını izledim ... ... üç şekeri aldı kolunun içine sakladı !

(src)="15"> Şeker paketlerini niye aldığını anlayamıyordum .
(trg)="19"> Neden bu şekerleri gizliden aldığına anlam veremiyordum .

(src)="16"> Belki de onları ceplerinde taşımaktan hoşlanıyordu .
(trg)="20"> Belkide ceblerinde şeker taşımak hoşuna gidiyordu .

(src)="17"> Yoksa kek mi yapmak istemişti ?
(trg)="21"> Belkide kekmi yapmak istedi ...

(src)="18"> Ya da bir parça crème brûlée .
(trg)="22"> ... veya creme brulee ...

(src)="19"> Yoksa diş çürümesi deneyi için onları ... ... farelere mi veriyordu ?
(trg)="23"> . ... dişçürüğü testi için verelerdemi kullanıyordu .

(src)="20"> Uzun süre bu adamı düşündüm ... ... ta ki yorulana kadar .
(trg)="24"> Uzun süre bu adam hakkında düşündüm ... ... taki yoruluncaya kadar .

(src)="21"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="25"> Sonunda bu şeker hırsızı ile yüzleşmeye karar verdim .

(src)="22"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... ... gözleri biraz kızarmıştı .
(trg)="26"> Sonraki gün adam içeri geldiğinde ... . ... gözleri kızarmışbir haldeydi .

(src)="23"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım . " Sade kahve değil mi ?
(src)="24"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(src)="25"> Başını salladı .
(trg)="27"> Onun konuşmasını beklemeden ... ... " kreması ve sütsüz bir kahve " demi efendim ? ... ... başını salladı . Gözleri hala şişti ... ... sonra ona " neden şekerleri aldığınız sorabilirmiyim " dedim

(src)="28"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün benden tatlı bir seyler getirmemi istiyor . "
(trg)="28"> ... " elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün bende tatlı birşeyler getirmemi istiyor " .

(src)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="29"> Suçluluk duygusuy gözlerim doldu ... .

(src)="30"> Utancımdam zorla yutkundum .
(src)="31"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes " dedi .
(trg)="30"> Utancımdan kısık bir sesle ve yutkunarak ismini sordum .. ... " Grimes " dedi .

(src)="32"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(src)="33"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı
(trg)="31"> Sonra gözkırptı ve tip bıraktı ... ... bir kaç şeker avuçlayarak magazadan ayrıldı .

(src)="34"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim
(trg)="32"> Ertesigün içeceğini almaya gelmedi . .
(trg)="33"> İyi olduğunu düşünmüştüm ama göz kırpmasını özlemiştim

(src)="35"> Sonraki gün ... ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ... ... içimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(trg)="34"> Ertesi günde görünürlerde yoktu . .
(trg)="35"> Ve diğer günlerde ... .
(trg)="36"> İçimde birşeyler huzursuzluk vermeye başlamıştı .

(src)="36"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ... ... ölüm ilanları sayfasında .
(trg)="37"> . .
(trg)="38"> Ondört gün sonra onu gazetelerin ölüm ilanı sayfasında gördüm

(src)="37"> Robert Grimes yazıyordu .
(trg)="39"> " Robert Grimes ' ... ... elli yıllık marangoz ... ... üç çoçuğun sevgili babası ... ... sevgili eşi Marie 'dan sadece iki hafta sonra vefatetmişti .

(src)="38"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun babası ... ... sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .
(trg)="40"> .

(src)="39"> Bugun bu hikayeyi anlatmamın saçma olduğunu biliyorum ama ... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="41"> Bunları anlatmam biraz tuhaf ama .... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .

# bo/VfU5idU3CguB.xml.gz
# fj/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> MAHİR YÜZBAŞI
(trg)="1"> .

(src)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="3"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan .

(src)="4"> She didn 't let me kiss her again .
(trg)="4"> She didn 't let me kiss her again .

(src)="5"> God knows what that passerby told after me .
(trg)="5"> God knows what that passerby told after me .

(src)="6"> I am not fully awake in this days .
(trg)="6"> I am not fully awake in this days .

(src)="7"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(trg)="7"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .

(src)="8"> What if you come of yourself .
(trg)="8"> What if you come of yourself .

(src)="9"> I don 't call save my face .
(trg)="9"> I don 't call save my face .

(src)="10"> You are never out of your patients .
(trg)="10"> You are never out of your patients .

(src)="11"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="11"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="12"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="12"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="13"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="13"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="14"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="14"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="15"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .
(trg)="15"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .

(src)="16"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(trg)="16"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .

(src)="17"> What if you come of yourself .
(trg)="17"> What if you come of yourself .

(src)="18"> You are never out of your patients .
(trg)="18"> You are never out of your patients .

(src)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="21"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="21"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="22"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="22"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="23"> She didn 't let me kiss .
(trg)="23"> She didn 't let me kiss .

(src)="24"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="24"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="25"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="25"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .

(src)="26"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="26"> I watched a few movies last night I cried so much .

(src)="27"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="27"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again . ...

# bo/gcidtXx2tDOQ.xml.gz
# fj/gcidtXx2tDOQ.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1">