# bo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# ceb/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(trg)="1"> Aferin sana , beni aşık ettin ve görmemi istedin .

(src)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .
(trg)="2"> Sakin olmaya çalıştım ama sen o kadar ateşliydin ki ben dayanamadım .

(src)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .
(trg)="3"> Tonga 'ya düştüm ve şimdi ise geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak
(trg)="4"> Yapabileceğim her şeyin en iyisini yapacağım ve beni sadece buradan göçüp gitmek durdurabilir .

(src)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .
(trg)="5"> Öğrenene kadar ya da kazanana kadar devam edeceğim .

(src)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="7"> Bu bekleyemez .
(trg)="6"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .

(src)="8"> Ben seninim
(trg)="7"> Ben seninim !

(src)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .
(trg)="8"> Aklını aç ve benim gibi gör , düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .
(trg)="9"> Kalbinin derinliklerine bak , orada bulacaksın aşk , aşk , aşk ...

(src)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .
(trg)="10"> Asrın şarkılarını söyleyen insanları dinle , dans et ve eşlik et .

(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...
(trg)="11"> Biz büyük bir aileyiz ,
(trg)="12"> Ve sevilmek bizim hakkımız !
(trg)="13"> Lanet olsun !

(src)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="15"> Artık tereddütüm yok , yok .

(src)="13"> Bu bekleyemez .
(src)="14"> Eminim
(trg)="16"> Bekleyebileceğinden emin değilim .

(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(trg)="17"> Karışıklığa gerek yok , zaman yok .

(src)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="17"> Ben seninim .
(trg)="18"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .

(src)="18"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="19"> Ayna karşısında hazırlık yaptım resmen

(src)="19"> Net görmek için çok uğraştım .
(trg)="20"> Kendimi daha net görebilmek için uğraştım .

(src)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .
(trg)="21"> Ama nefesim buhara dönüştü ben de bir yüz çizip gülümsedim .
(trg)="22"> Orada söyleyeceklerimden daha iyi bir neden yoktu .
(trg)="23"> Kendini sıkıntıdan kurtarman için zaman gerek .

(src)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .
(trg)="24"> Bu bizim amacımız , bu bizim onurumuz .

(src)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(src)="23"> Bu bekleyemez .
(trg)="25"> Ama artık tereddütüm yok , yok ve bekleyemem .

(src)="24"> Ben seninim
(trg)="26"> Seninim !

(src)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .
(trg)="27"> Aklını aç ve benim gibi gör ,

(src)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .
(trg)="28"> Düşüncelerini saç ve lanet olsun sen özgürsün .

(src)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(trg)="29"> Yüreğine bakıyorum ve senin kendi gökyüzünü bulabileceğini görüyorum .

(src)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(src)="29"> Zamanımız kısa
(trg)="30"> Yani lütfen , lütfen böyle ... ortalığı karıştırmanın alemi yok çünkü vaktimiz yok

(src)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(src)="31"> Ben seninim .
(trg)="31"> Ama bu , ama bu bizim kaderimiz ve ben seninim .

# bo/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# ceb/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken ...
(trg)="1"> Kavurucu bir yaz günü , ben sadece 16 yaşındayken ...

(src)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , derelerde yüzdüğü ... ... ilk arabalarını satın almayı düşünürken ... ... çok uzağa gitmeyi düşünmesem bile .
(trg)="2"> ... insanların herşeyi boşverip , nehirlerde yüzerken ...
(trg)="3"> Hiç uzağa gitme planın olmasa da ... ... Tek düşündüğün şeyin ilk arabanı almak olduğu zamanlarda ... ...

(src)="3"> Para kazanmak için kahve satıyordum .
(trg)="4"> Ben bir kaç kuruş kazanmak için soya lattesi satıyordum .

(src)="4"> Kendimi şanslı hissettiğim bir gün ... ... yaşlı bir adam dükkana gelerek büyük boy latte istedi ... ... kibarca bekledi , gülümsedi ve parasını verdi .
(trg)="5"> Ve bir gün , küçük bir şansımın olduğunu hissettiğim bir anda ... .. Yaşlı bir adam dükkana geldi ve büyük boy bir kahve istedi . .
(trg)="6"> Sakince bekledi , gülümsedi ve ödedi .

(src)="5"> Bahşiş bile braktı .
(trg)="7"> Hatta bahşiş bile bıraktı .

(src)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine bir kaç şeker paketi attı .
(trg)="8"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya doğru yanaştı ve bir kaç şeker paketini cebine attı .

(src)="7"> Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="9"> Ardından biraz daha aldı .

(src)="8"> Çok fazla önemsemedim ama ertesi gün olduğunda ... ... sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve tekrar aynı şeyi yaptı .
(trg)="10"> Üzerinde çok fazla düşünmedim ama ertesi gün geldiğinde , . sipariş verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve yine aynısını yaptı .

(src)="9"> Üçüncü gün yine geldi .
(trg)="11"> Üçüncü gün , içeri girdi . ...

(src)="10"> Bilmeme rağmen sordum .
(trg)="12"> Boşuna olsa da sordum ,

(src)="11"> " Kahvenize biraz şeker alırmıydınız efendim ? "
(trg)="13"> Kahvenize biraz şeker alır mısınız beyfendi ?

(src)="12"> " Sade olsun . " dedi .
(trg)="14"> Sade alayım , dedi .

(src)="13"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="15"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .

(src)="14"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç şeker paketini kolunun içine soktu .
(trg)="16"> Gitmesini izledim .
(trg)="17"> Üç şeker paketini avuçladı ve pantolonuna( cebine ) koydu .

(src)="15"> Şeker paketlerini niye aldığını anlayamıyordum .
(trg)="18"> Bu adamın , şeker paketlerini neden yürüttüğünü düşünmeden edemiyordum .

(src)="16"> Belki de onları ceplerinde taşımaktan hoşlanıyordu .
(trg)="19"> Belki de , sadece onları pantolonunda ya da ceketinde tutmaktan hoşlanıyordu .

(src)="17"> Yoksa kek mi yapmak istemişti ?
(trg)="20"> Ya da kek mi pişirmek istemişti ?

(src)="18"> Ya da bir parça crème brûlée .
(trg)="21"> Ya da sadece Creme Brulee yapacaktı .

(src)="19"> Yoksa diş çürümesi deneyi için onları ... ... farelere mi veriyordu ?
(trg)="22"> Ya da diş çürüklerini test etmek için ... ... farelerin üzerinde kullanıyordu .

(src)="20"> Uzun süre bu adamı düşündüm ... ... ta ki yorulana kadar .
(trg)="23"> Bu adam hakkında ... ... sabrım tükenene kadar düşündüm ve düşündüm .

(src)="21"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="24"> Sonunda , bu şeker hırsızıyla yüz yüze gelmeye karar verdim .

(src)="22"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... ... gözleri biraz kızarmıştı .
(trg)="25"> Ertesi gün , dükkana geldiğinde ... . ... gözleri biraz kırmızıydı .

(src)="23"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım . " Sade kahve değil mi ?
(trg)="26"> Konuşmasını beklemeden , doğruca sordum ; ... Sade kahve değil mi ?

(src)="24"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(trg)="27"> Sütsüz , kremasız .

(src)="25"> Başını salladı .
(src)="26"> Gözleri hala şişti .
(trg)="28"> Başını salladı , gözleri oldukça şişmişti .

(src)="27"> Neden şekerleri çaldığınızı sorabilir miyim ?
(trg)="29"> O zaman , çaldığınız bütün o şekerlerle ne yaptığınızı sorabilir miyim ?

(src)="28"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün benden tatlı bir seyler getirmemi istiyor . "
(trg)="30"> 50 yıllık karım çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... ama her gün benden tatlı bir şeyler istiyor .

(src)="29"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="31"> Gözlerim mahcup gözyaşlarıyla doldu .

(src)="30"> Utancımdam zorla yutkundum .
(trg)="32"> Utancımdan zar zor yutkundum .

(src)="31"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes " dedi .
(trg)="33"> Titrek sesim , sadece adama adını sorabileceğim kadar çıktı .
(trg)="34"> ' Grimes´ dedi .

(src)="32"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="35"> Yorgun gözlerini kırptı ve bahşiş bıraktı .

(src)="33"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı
(trg)="36"> Cebinde bir sürü şeker paketiyle dükkandan ayrıldı .

(src)="34"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim
(trg)="37"> Ertesi gün , sade kahvesini almaya gelmediğinde ... . ... onun iyi olduğunu düşündüm , ama göz kırpmasını özlemiştim .

(src)="35"> Sonraki gün ... ... ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince ... ... içimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(trg)="38"> Ertesi gün ... . ... ve sonraki gün de ... . gelmediğinde , göğsümde bir boşluk hissi oluştu .

(src)="36"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ... ... ölüm ilanları sayfasında .
(trg)="39"> Onu , Times da görmeden önce 14 gün geçmişti . .
(trg)="40"> Ölüm ilanında ,

(src)="37"> Robert Grimes yazıyordu .
(trg)="41"> Robert Grimes yazıyordu .

(src)="38"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun babası ... ... sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .
(trg)="42"> 50 yıllık marangoz ... üç çocuğun sevecen babası ... ... sevgili karısı Marie den iki hafta sonra vefat etmişti .
(trg)="43"> .

(src)="39"> Bugun bu hikayeyi anlatmamın saçma olduğunu biliyorum ama ... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="44"> Farkındayım , böyle bir günde bu tip bir hikayeyi anlatmak biraz garip ... ... ama bulamadığım sözlerin yerini doldurur diye düşündüm ...

# bo/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# ceb/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> ཁྱེད་ རང་ ཨ་ རིའི་ ས་ ཆ་ གང་ ཡང་ རུང་ བའི་ ཁྲོམ་ ལམ་ ཞིག་ ལ་ ལང་ ནས་ ཡོད་ པ་ ཆ་ བཞག སྐབས་ དེར་ ཉེ་ ཧོང་ གི་ མི་ ཞིག་ ཁྱེད་ ཀྱི་ མདུན་ དུ་ ཡོང་ ནས་ འདི་ འདྲ་ བཤད ། དགོངས་ པ་ མ་ འཚོམས ། གྲོང་ གླིང་ འདིའི་ མིང་ གང་ རེད་ དམ ། ཁྱེ་ རང་ གི་ ལན་ དུ ་ " ད་ འདི ་་་་་་་ འདི་ ཨོག་ ཁྲོམ་ ལམ་ དང་ དེ་ ཨེམ་ ཁྲོམ་ ལམ་ རེད ། འདི་ ༢༦པ་ དང ་ ། དེ་ ༢༧ པ་ རེད ། " མི་ དེས ། " ལགས་ སོ ་ འོན་ ཀྱང་ གྲོང་ གླིང་ དེའི་ མིང་ གང་ རེད་ དམ ། " ཁྱེད་ རང་ གིས་ ལན་ དུ ། " གྲོང་ གླིང་ ལ་ མིང་ ཡོད་ མ་ རེད ། ཁྲོམ་ ལམ་ ལ་ མིང་ ཡོད ། གྲོང་ གླིང་ དེ་ ཚོ་ ནི ་ ཁྲོམ་ ལམ་ དབར་ གྱི་ མིང་ མེད་ པའི་ ས་ རེད ། " དེའི་ རྗེས་ ཁོང་ ཐེ་ ཚོམ་ དང་ བློ་ ཕམ་ ཕྲན་ བུའི་ ངང་ བསྐྱོད ། ད་ ཁྱེད་ རང་ ཉེ་ ཧོང་ གི་ ས་ ཆ་ གང་ ཡང་ རུང་ བའི་ ཁྲོམ་ ལམ་ ཐོག་ ལང་ ནས་ ཡོད་ པར་ ཆ་ བཞག ཁྱེད་ རང་ གི་ འཁྲིས་ སུ་ ཡོད་ པའི་ མི་ ཞིག་ ལ་ འདི་ བཤད །
(trg)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana ,
(trg)="2"> " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="3"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .

(src)="2"> " དགོངས་ པ་ མ་ འཚོམས་ ཁྲོམ་ གཞུང་ འདིའི་ མིང་ གང་ རེད་ དམ " ཁོང་ ཚོས ་ " འདི་ གྲོང་ གླིང་ ༡༧པ་ དང ་ ། ཕ་ གི་ གྲོང་ གླིང་ ༡༦པ་ རེད ། " དེ་ ནས་ ཁྱེད་ ཀྱིས ། " ལགས་ སོ ། འོན་ ཀྱང་ ཁྲོམ་ གཞུང་ འདིའི་ མིང་ གང་ རེད་ དམ ། " ཁོང་ ཚོས ་ " ཁྲོམ་ གཞུང་ ལ་ མིང་ མེད ་ གྲོང་ གླེང་ ལ་ མིང་ ཡོད ། གུ་ གལ་ ས་ ཁྲ་ འདིར་ གཟིགས་ དང ་ ། དེ་ གར་ གྲོང་ གླིང ་་ ༡༤ ། ༡༥ ། ༡༦ ། ༡༧ ། ༡༨ ། ༡༩ ཞེས ་ གྲོང་ གླིང་ ཚང་ མར་ མིང་ ཡོད ། ཁྲོམ་ གཞུང་ དེ་ ཚོ་ གྲོང་ གླིང་ དབར་ གྱི་ མིང་ མེད་ ས་ ཆ་ དག་ རེད ་ " དེ་ ནས་ ཁྱད་ རང་ གིས་ འདི་ དྲིས ། " བྱས་ ན་ ཁྱེད་ ནས་ ཁྱེད་ རང་ གི་ ནང་ གི་ ཁ་ བྱང་ ཇི་ ལྟར་ ཤེས་ ཐུབ་ བམ ། " ཁོང་ གིས ། " ལས་ སླ་ མོ་ རེད ། འདི་ ནི་ རྫོང་ ཁག་ བརྒྱད་ པ་ རེད ། ཕ་ གི་ གྲོང་ གླིང་ ༡༧ ཁང་ པ་ ཨང་ གྲངས་ དང་ པོ་ རེད ། " ཁྱེད་ ཀྱིས ་ " ལགས་ སོ ། འོན་ ཀྱང་ ས་ ཁུལ་ གཡས་ གཡོན་ ལ་ གོམ་ འགྲོས་ བྱེད་ སྐབས ་ ངས་ དོ་ སྣང་ བྱུང་ ཡག་ ལ་ ཁང་ པའི་ ཨང་ གྲངས་ རྣམས་ གོ་ རིམ་ བཞིན་ འགྲོ་ ཡི་ མིན་ འདུག " ཁོང་ གིས ། " འགྲོ་ དང་ འགྲོ ཁང་ པ་ དེ་ དག་ འཛུགས་ བསྐྲུན་ བྱས་ པའི་ གོ་ རིམ་ གྱི་ སྔ་ ཕྱི་ ལྟར་ འགྲོ་ ཡི་ ཡོད ། གྲོང་ གླིང་ དེར་ བཟོས་ པའི་ ཆེས་ ཐོག་ མའོ་ ཁང་ པ་ དེ་ ཁང་ པ་ ཨང ་་ གྲངས་ དང་ པོ་ རེད ། ཁང་ པ་ གཉིས་ པ་ བརྒྱབས་ པ་ དེ་ ཁང་ པ་ ཨང ་་ གྲངས་ གཉིས་ པ་ རེད ། གསུམ་ པ་ བརྒྱབས་ པ་ དེ་ ཁང་ པ་ ཨང་ གྲངས་ གསུམ་ པ་ རེད ། དེ་ ལས་ སླ་ པོ་ རེད ། དེ་ གསལ་ པོ་ རེད ་ " དེར་ བརྟེན་ ང་ རང་ དགའ་ འོས་ པ་ ཞིག་ ལ་ སྐབས་ རེ་ ང་ ཚོས ་ འཛམ་ གླིང་ གི་ རྒྱབ་ སྤྲོད་ ཀྱི་ ཕྱོགས་ ལ་ བསྐྱོད་ ནས ་ ང་ ཚོས་ ང་ རང་ ཚོར་ ཡོད་ པ་ མ་ རྟོགས་ པའི་ ཡིན་ ཤག་ བྱེད་ པའི་ གནས་ ཚུལ་ ངོས་ འཛིན་ བྱེད་ དགོས་ བྱུང་ གི་ ཡོད་ པ་ དང ་ ། དེ་ ཚོའི་ ལྡོག་ ཕྱོགས་ ཡང་ དངོས་ བདེན་ ཡིན་ པ་ རྟོགས་ ཀྱི་ ཡོད ། དཔེར་ ན ། རྒྱ་ ནག་ ནང་ གི་ སྨན་ པ་ འགས ། རང་ ཉིད་ ཀྱི་ ལས་ འགན་ ནི་ མི་ རྣམས་ ནད་ མེད་ པར་ ཐང་ པོར་ གནས་ ཐུབ་ པ་ བྱེད་ རྒྱུ་ ཡིན་ པར་ ཡིད་ ཆེད་ ཡོད ། དེར་ བརྟེན ། ཟླ་ བ་ ནམ་ མིན་ ལ་ ཁྱེད་ རང་ ནད་ མེད་ བདེ་ ཐང་ ཡིན་ ཚེ ་་ སྨན་ པར་ དངུལ་ སྤྲོད་ དགོས ། གལ་ སྲིད་ ན་ བའི་ ཚེ་ དངུལ་ སྤྲོད་ མི་ དགོས ། གང་ ཡིན་ ཟེར་ ན་ སྨན་ པས་ རང་ གི་ ལས་ དོན་ གོ་ མ་ ཆོད་ པ་ རེད ། དེ་ འདྲ་ སོང་ ཙང་ ཁོང་ ཚོ་ ནི་ ཁྱེད་ རང་ ནད་ མེད་ དུས་ ཕྱུག་ པོ་ ཆགས་ པ་ ལས་ ནད་ ཡོད་ དུས་ མིན ( དགའ་ བསུའི་ ཐལ་ སྒྲ ། ) རོལ་ དབྱངས་ ཕལ་ མོ་ ཆེ་ བའི་ ནང་ དུ ་ " གཅིག ་ " ་ ནི ་ དབྱངས་ མགོ་ ལྟ་ བུར་ བསམ་ བཞིན་ ཡོད ། རོལ་ དབྱངས་ ཀྱི་ ཕུར་ ཚིག་ བགོ་ བཙུགས་ དུས ། གཅིག ་ གཉིས ། གསུམ ། ་ ཞེས་ ལབ་ ཀྱི་ ཡོད ། འོན་ ཀྱང་ ནུབ་ ཨ་ ཕི་ རི་ ཁ་ ནང་ དུ ་ " གཅིག ་ " ནི ་ ཆེས་ མཐའ་ མ་ དེར་ བཞག་ སྲོལ་ ཡོད ། ཚིག་ སྒྲུབ་ ཀྱི་ ཚེག་ རྟགས་ ལྟ་ བུ ་ དེར་ བརྟེན་ ཁེད་ རང་ གིས་ དེ་ ལྟར་ ཚིག་ འགྲོས་ ཁོ་ ནའི་ ནང་ གོ་ བ་ མིནཔར ། དབྱངས་ རྟ་ གྲངས་ སུ་ རྩིས་ དུས་ ཀྱང་ གོ གཉིས ། གསུམ ། བཞི ། གཅིག ་ ས་ ཁྲ་ འདི་ ཡང་ ཏག་ ཏག་ ཞིག་ ཡིན ། ༼ དགོད་ སྒྲ ། ༽ བཤད་ སྲོལ་ ཞིག་ ལ ། ཁྱེད་ རང་ གི་ རྒྱ་ གར་ ཐོག་ བདེན་ པ་ གང་ ཞིག་ ལབ་ པ་ དེའི ལྡོགས་ ཕྱོགས་ ཀྱང་ བདེན་ པ་ རེད ། དེར་ བརྟེན་ ང་ ཚོས་ དྲན་ དགོས་ པ་ ཞིག་ ལ ། ཊེ་ ཌི་ ཡིན་ ནའང་ འདྲ་ གང་ དུ་ ཡིན་ ཡང ་ ཁྱད་ དུ་ འཕགས་ པའི་ བསམ་ ཚུལ་ གང་ འདྲ་ ཞིག་ ཁྱེད་ རང་ ལ་ ཡོད་ པའམ་ ཐོས་ པ ་ དེའི་ ལྡོགས་ ཕྱོགས་ དེའང་ དངོས་ བདེན་ ཞིག་ ཡིན་ སྲིད་ པ་ རེད ། ཐུགས་ རྗེ་ ཆེ །
(trg)="12"> " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="13"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="14"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "