# bnt/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# eo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> İşte başardın , beni kendine aşık ettin .
(src)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama sıcaklığınla buzlarımı erittin .
(trg)="1"> Bile bile yaptın , aşkımı biliyordun , senden kurtulmaya çalıştım ama aşkın beni kül etti .
(src)="3"> Unutuldum ve şimdi sana geri dönüyorum .
(trg)="2"> Kayboldum artık , şimdi dön dönebilirsen !
(src)="4"> Yapabildiğimin en iyisini vereceğim ve ölüm hariç hiçbir şey beni durduramayacak .
(trg)="3"> Benliğim tükenmeden , en iyisini vereceğim sana ve hiçbir şey beni durduramayacak , ölüm dışında
(src)="5"> Dönüşümün kazançları ve öğretileri olabilir .
(trg)="4"> Sıramı da hesaba kattım , az da olsa öğreneceğim .
(src)="6"> Ama emin olduğum tek şey var , ben seninim .
(trg)="5"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık , seninim
(src)="7"> Zihnini aç ve benim gibi gör .
(src)="8"> Düşüncelerini ortaya dök , lanet olsun özgürsün sen !
(trg)="6"> Benim gözümden gör şu dünyayı , yüksel ve hisset özgür olduğunu .
(src)="9"> Kalbine dön orada aşkı bulacaksın , aşk , aşk , aşk .
(trg)="7"> Aç kalbini ve bak , aşkı bulacaksın
(src)="10"> İnsanlığın şarkısını dinle , dans et ve şarkı söyle .
(trg)="8"> İnsanların melodilerini dinle , danslarını izle , şarkılarını duy
(src)="11"> Biz büyük bir aileyiz ..
(trg)="9"> Büyük bir aileyiz
(src)="12"> Ve lanet olası sevilmek bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek , sevilmek .
(trg)="10"> Sevmek hepimizin hakkı !
(src)="13"> Bir daha tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="11"> Daha nasıl süphe edebilirim ...
(src)="14"> Bir daha beni beklemeyecek , eminim .
(trg)="12"> Eminim !
(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , çünkü zamanımız yok , bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="13"> Hayat kısa , ne gerek var zorlaştırmaya , kaderinim işte !
(src)="16"> Aynada dilimi kontrol etmek için çok uzun süre vakit harcadım . ... ve onu daha net görmek için çok çaba sarf ettim .
(trg)="14"> Aynalarda harcadım zamanımı , benliğimi bulmak için .
(trg)="15"> Eskilere döndüm daha iyi anlamak için .
(src)="17"> Ama nefesim camı buğulandırdı , bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Ama ne çare , buğulandı ayna , çektim elimi eteğimi .
(src)="18"> Daha iyi bir neden olmadığını düşündüm ,
(trg)="17"> Sebebi yok sanırım söylediğimin .
(src)="19"> Kendini değersizlikten kurtarmak için kendini zamana bırak .
(trg)="18"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(src)="20"> Her ne yapıyorsak doğrusunu yapalım .
(trg)="19"> İstediğimiz bu zaten , adımız hazinemiz değil mi ?
(src)="21"> Bir daha tereddüt etmeyeceğim , bir daha beni beklemeyecek ben seninim .
(trg)="20"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık seninim .
(src)="22"> Zihnini aç ve benim gibi gör .
(trg)="21"> Benim gözümden gör şu dünyayı !
(src)="23"> Düşüncelerini ortaya dök lanet olsun özgürsün sen !
(trg)="22"> Yüksel ve hisset özgür olduğunu !
(src)="24"> Kalbine bak , gökyüzünün içinde olduğunu göreceksin .
(trg)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzündeki seni görebileyim .
(src)="25"> Lütfen, Lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız çok kısa .
(trg)="24"> Lütfen zorlaştırma artık , zamanımız yok !
(src)="26"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="25"> Bu , bu işte kaderimiz ....
# bnt/lyhlimYSeY47.xml.gz
# eo/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?
(src)="2"> Birazdan minibüste olacağım .
(trg)="1"> I don 't know what language is this but is not esperanto .
(src)="3"> Hatıralarımla vedalaşacağım .
(src)="4"> Önemli değil bekliyoruz sizi .
(src)="5"> Yaşlılık işte ... muhtemelen 500 . kez tuvalete gidiyordur .
(trg)="2"> To who ever made this translation : next time do it right by selecting the proper language .
(src)="6"> Evine çok iyi baktığını düşündün sanırım .
(trg)="3"> Evini çok önemsediğini sanırsın değil mi ?
(src)="7"> Görüşürüz çocuklar .
(trg)="4"> Hoşçakalın çocuklar ...
(src)="8"> Sabah haberleri son dakika .
(trg)="5"> Son Dakika Sabah Haberleri !
(src)="9"> Dün burada , bazı şahitlerin ... ... ' uçan ev´ olarak adlandırdıkları ... ... olayın gerçekleştiği yerden bildiriyorum .
(trg)="6"> Dün , görgü tanıklarının ... uçan ev olarak adlandırdıkları yerin ... tam yanında duruyorum .
(src)="10"> Gördüklerinizi bize anlatır mısınız ?
(trg)="7"> Gördüklerinizi anlatın bize !
(src)="11"> Yakındaki inşaatın çalışanları ... ... evin, son zamanlarda etrafındakileri rahatsız etmekle suçlanan ... ... Carl Fredrickson´ ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="8"> İnşaat işçilerinin dediğine göre uçan ev ... son zamanlarda halk için bir tehdit haline gelen , mahkum ... ... Carl Fredrickson 'a aitmiş .
(src)="12"> Polisler araştırmanın devam edeceini , ... ... ama dünkü karmaşadan sonra ...
(src)="13"> Carl Fredrickson ve evine ne olduğu le ilgili ... ... hiç bir ip ucunun olmadığını söylüyorlar .
(trg)="9"> Resmi görevliler araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dünkü yolaydan sonra , Carl Fredrickson 'ın evinin ... ... uçtuğuna dair bir kanıt kalmayacağını söylüyor .
(src)="14"> Yıllardır burda oturan Carl Fredrickson ... kaçmış gibi görünüyor .
(trg)="10"> Yaşlı ve tehdit unsuru Carl Fredrickson ... ... gerçekten kaçmış olabilir .
(src)="15"> Aferin sana Carl !
(trg)="11"> Evet aferin sana Carl !
(src)="16"> Bir hafta sonra ...
(trg)="12"> Bir Hafta Sonra ...
(src)="17"> Evet şimdi başlıyoruz .
(trg)="13"> Tamam , hadi başlıyoruz .
(src)="18"> Hazır mısın ?
(trg)="14"> Hazır mısın ?
(src)="19"> Evet .
(trg)="15"> Evet .
(src)="20"> Günaydın Bayan Peterson .
(trg)="16"> Günaydın Peterson .
(src)="21"> Hazır mısınız ?
(trg)="17"> Gitmeye hazır hazır ....
(src)="22"> Hayır , olamaz !
(trg)="18"> Olamaz ...
(src)="23"> ( Shady Oaks Huzur Evi )
(trg)="19"> ...
(src)="24"> İyi günler çocukar .
(trg)="20"> Tünaydın çocuklar !
(src)="25"> Bay Fredricson !
(trg)="21"> Fredrckson !
(src)="26"> Bu çok iyiydi .
(src)="27"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .
(src)="28"> Ama bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="22"> Çok güzeldi , hadi tekrar ... yapalım Fredrickson ama bi dahaki ... sefere ben süreceğim .
(src)="29"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="23"> Hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .
(src)="30"> Selam !
(trg)="24"> Selam millet !