# bn/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# prs/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
(src)="1"> When you smile , your lips ... ... look like a rosebud .
(trg)="1"> When you smile , your lips used to ... ... look like rosebud .
(src)="2"> I liked your lips ... ... but you liked roses .
(trg)="2"> I used to love your lips ... ... you used to love the roses .
(src)="3"> I liked your lips ... ... and you liked roses .
(trg)="3"> I used to love you lips ... ... you used to love roses .
(src)="4"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(trg)="4"> Now the roses and lips ...
(src)="5"> The roses and lips .
(src)="6"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="7"> The roses and lips .
(trg)="5"> Such ache and mystic ... ... Now the roses and lips ... ... tell an old flame . ... Now roses and lips ... ... such ache and mystic . ... now the roses and lips ... ... tell an old flame .
(src)="8"> My leaves fall down .. ... to garden called in my memories .
(trg)="6"> My leafs ran down in that garden ... ... which called the past .
(src)="9"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .
(trg)="7"> My lips lost ... ... nobody loves the roses any more .
(src)="10"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .
(trg)="8"> My lips lost ... ... nobody loves the roses any more .
(src)="11"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="12"> The roses and lips .
(src)="13"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(trg)="9"> Now the roses and lips ... ... such ache and mystic ... ... now the roses and lips .. ... tell an old flame . ... now the roses and lips ... ... such ache and mystic ... ... now the roses and lips ... ... tell and old flame .
# bn/lyhlimYSeY47.xml.gz
# prs/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?
(src)="3"> Hemen geleceğim . Biraz bekleyin .
(trg)="2"> Sizinle kamyonetin orada buluşalım . Sadece bir dakika .
(src)="4"> Bu eski dostumla son bir kez vedalaşmak istiyorum .
(trg)="3"> Bu eski evle son bir kez vedalaşmak istiyorum .
(src)="5"> Tabii efendim istediğiniz kadar vedalaşabilirsiniz .
(trg)="4"> Tabii . Ne kadar ihtiyacınız varsa bayım .
(src)="6"> Tipik yaşlı ...
(trg)="5"> Yaşlı işte ..
(src)="7"> Muhtemelen lavaboya 100 . kez gidişi .
(trg)="6"> O muhtemelen sekseninci kez lavaboya gidiyordur
(src)="8"> Evine bakacağını mı sandın ?
(trg)="7"> Evine düşündüğünden daha fazla değer veriyor
(src)="9"> Hoşça kalın çocuklar .
(trg)="8"> Görüşürüz gençler !
(src)="10"> Sabah haberleri .
(src)="11"> Son dakika .
(trg)="9"> Sabah Haberleri Son Dakika
(src)="12"> Dün görgü tanıklarının ... uçan ev diye adlandırdıkları o yerin hemen bitişiğinde duruyorum .
(trg)="10"> Sayın seyirciler dün olaya tanık olanların ... ... uçan ev diye adlandırdıkları yerin ... ... hemen yanındayım .
(src)="13"> Gördüklerinizi anlatın .
(trg)="11"> Gördüklerinizi bize anlatın .
(src)="14"> Bölgedeki inşaat işçileri ... uçan evin Son zamanlarda suçu kanıtlanmış ... halk düşmanı olan Carl Fredcikson 'a ait olduğunu söylüyor .
(trg)="12"> Buradaki inşaat işçileri uçan evin son zamanlarda ... ... çevredekileri rahatsız etmekle suçlanan ...
(trg)="13"> Carl Fredrickson 'a ait olduğunu söylüyorlar .
(src)="15"> Polis araştırmaların devam edeceğini ... ... ama dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson 'a ... ve evine ne olduğuna dair ... ... ipuçlarının olamayacağını söylüyor .
(trg)="14"> Resmi görevliler araştırmanın devam edeceğini söylüyor ... ... ama dünkü olaydan sonra ... ... Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna ve evinin nereye gittiğine dair ... ... ipuçları kalmamış olabilir .
(src)="16"> Yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson 'un gerçekten kaçtığı sanılıyor .
(trg)="15"> Öyle görünüyor ki yıllardır burada oturan Carl Fredrickson ... ... aslında kaçtı .
(src)="17"> Aferin sana Carl !
(trg)="16"> Evet aferin sana Carl !
(src)="18"> Bir hafta sonra .
(trg)="17"> Bir hafta sonra .
(src)="19"> Peki ... Başlıyoruz .
(trg)="18"> Pekala .. Hadi bakalım .
(src)="20"> Hazır mısın ?
(trg)="19"> Hazır mısın ?
(src)="21"> Evet .
(trg)="20"> Evet
(src)="22"> Günaydın bayan Peterson .
(trg)="21"> Günaydın Bayan Peterson .
(src)="23"> Gitmeye hazır mısın ?
(trg)="22"> Gitmeye hazır ...
(src)="24"> Hayır olamaz
(src)="25"> Shady Oaks Retirement Village
(trg)="23"> Hayır
(src)="26"> Merhaba çocuklar .
(trg)="24"> Tünaydın çocuklar
(src)="27"> Bay Fredrickson !
(trg)="25"> Bay Fredrickson !
(src)="28"> Harikaydı .
(trg)="26"> Muhteşemdi
(src)="29"> Bunu yine yapalım bay Fredrickson ama birdahaki sefere dümende ben olmak istiyorum .
(trg)="27"> Bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .
(src)="30"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="28"> Gördüğüm en çılgınca şeydi .
(src)="31"> Merhaba !
(trg)="29"> Hey oradaki !