# bn/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# fi/1cLgP4vKJDTt.xml.gz


(src)="1"> Ai ta ane se PKer Team @ www . viikii . net
(src)="2"> Prothom Episode ( 1 )
(trg)="1"> & lt; i& gt ; Käännökset tarjoaa www . viikii . net : in vapaaehtoistyöntekijät . & lt; i& gt ; & lt; i& gt; 1 . jakso

(src)="3"> Oh Ha Ni
(trg)="2"> Oh Ha Ni .

(src)="4"> Oh Ha Ni ? !
(trg)="3"> Oh Ha Ni ? !

(src)="5"> Ha ?
(trg)="4"> Niin ?

(src)="6"> Amader Ha Ni shat shoka le ato ki vab te se ?
(trg)="5"> Mitä meidän Ha Ni on miettinyt aamusta asti ?

(src)="7"> Bach cha ra , pora khub kothin tai na ?
(trg)="6"> Lapset , opiskelu on vaativaa , eikö olekkin ?

(src)="8"> Ha ...
(trg)="7"> Joo ...

(src)="9"> Aita kothin , tai na ?
(trg)="8"> Se on vaativaa , eikö !! ?

(src)="10"> Ha !
(trg)="9"> Kyllä !

(src)="11"> Ami ja ni South Korea senior bosor kamon .
(trg)="10"> Minä tiedän miltä tuntuu olla opiskelija Etelä- Koreassa .

(src)="12"> Koto aka abong kothin ai ta ...
(trg)="11"> Kuinka yksinäistä ja vaikeaa se on ...

(src)="13"> Bager mod dhe ghodor ghodor thamao !
(trg)="12"> Lakkaa kaivelemasta laukkuasi !

(src)="14"> False chok moso !
(trg)="13"> Ota pois nämä valesilmät !

(src)="15"> Kintu , tomra jodi complaino koro , kothin ner upor aita third year teacher rer stress ser shate compare kore na .
(trg)="14"> Vaikka te valitatte kuinka vaikeaa se on ...
(trg)="15"> Ymmärrättekö kuinka paljon kolmannen vuoden opettajien on siedettävä ?

(src)="16"> Tomra ja no teaching organization kamon pocha ?
(trg)="16"> Tiedättekö kuinka inhottavaa on opettaa ! ?

(src)="17"> Amader grade baer hoisa , tai na ?
(src)="18"> Ha , baeer hoi sae .
(trg)="17"> Näyttää että arvosanamme on poissa , eikö ? niin on .

(src)="19"> Amra bo dhoi abar last place pai si .
(trg)="18"> Luultavasti sijoituttiin taas viimeisiksi .

(src)="20"> Ami ja ni na ki jonna shay pot tek bar ato mon kharab ko re .
(trg)="19"> Se ei ole ensimmäinen kerta .
(trg)="20"> En ymmärrä miksi hän on järkyttynyt joka kerta .

(src)="21"> Tomar barir construction sesh tai na ?
(trg)="21"> Talonne on valmis, eikö ?

(src)="22"> House- warming party kor te chao ?
(trg)="22"> Ettekö pidä tupaantuliaisia ?

(src)="23"> Ami amr jinish patri baer kore thik thak kor te pari nai akhono .
(trg)="23"> En ole voinut siivota lainkaan .

(src)="24"> Amar baba daeri ko re bari ashe pot tek din .
(src)="25"> Amio .
(trg)="24"> Isä tulee myöhään ja minullakin menee aika myöhään .

(src)="26"> Bong Joon Gu ke bolo tomar jon no kor te .
(trg)="25"> Laita Bong Joon Gu tekemään se .

(src)="27"> Tomar dike ittoo aga takai silo .
(trg)="26"> Aikaisemmin hän tuijotti sinua tällä tavalla .

(src)="28"> Na~
(trg)="27"> Eipä !

(src)="29"> Na , ta le ar ki kor ba ?
(trg)="28"> Jos ei , niinmitä muuta se on ?

(src)="30"> Shay club bo joion kor se tomar jon no .
(trg)="29"> Hän jopa liittyi taidekerhoon sinun takiasi .

(src)="31"> Tumi tired ho e jao na ?
(trg)="30"> Etkö koskaan kyllästy siihen ?

(src)="32"> Ki .... aita ?
(trg)="31"> Mihin ... tähän ?

(src)="33"> Judi oi dokandarer mae na pausondo ko re , ta le ar ke kor be ?
(trg)="32"> Jos sianliharavintolan tytär kyllästyy niihin , niin kuka söisi niitä ?

(src)="34"> Ha Ni , tumi noodles khai te khai te tired hou na ?
(trg)="33"> Ha Ni , oletko kyllästynyt nuudeleihin ?
(trg)="34"> Eikö nuudeliravintolan tytär väsy syömään nuudeleita ?

(src)="35"> Ami amar babaer noodles se tired hoi na .
(trg)="35"> En kyllästy isän nuudeleihin .

(src)="36"> Tomar restaurant ter noodles khub moja .
(trg)="36"> Teidän ravintolan nuudelit ovat todella maukkaita !

(src)="37"> Ami approve kori .
(trg)="37"> Kannatan , kannatan !

(src)="38"> Thik !
(trg)="38"> Olen samaa mieltä !

(src)="39"> Heya !
(trg)="39"> Heya !

(src)="40"> Hi !
(trg)="40"> Hei !

(src)="41"> Heya ?
(trg)="41"> Heya ?

(src)="42"> She ki amadeke oi vhabe hi bollo ?
(trg)="42"> Tervehtikö hän meitä ?

(src)="43"> Ki re , baer hoi te se na ka no ?
(trg)="43"> Mitä tämä on ?
(trg)="44"> Miksei se tule ulos ?

(src)="44"> Dhon no bad .
(trg)="45"> Kiitos .

(src)="45"> Dhon no bad .... ?
(trg)="46"> Kiitos ?

(src)="46"> Senior mid year porikh khai , Baek Seung jo abar prothom place pai se .
(trg)="47"> Vanhempien tentit on puolivälissä , Baek Seong Jo on taas ensimmäisenä .

(src)="47"> First place ki halka kautha ?
(trg)="48"> Onko ensimmäinen sija sija iso juttu ?

(src)="48"> Perfect score !
(trg)="49"> Täydellinen suoritus !

(src)="49"> 500/ 500 !
(trg)="50"> Hän sai 500/ 500 .

(src)="50"> Ki ?
(trg)="51"> Mitä ?

(src)="51"> Baek Seung Jo abar 100 % pai se ?
(src)="52"> Shay ki manush ?
(trg)="52"> Baek Seong Jo sai taas 100 % ? onko hän ihminen ?

(src)="53"> Ami bolsi shay manush na .
(trg)="53"> Minun mielestäni hän ei ole ihminen .

(src)="54"> O akta spirit " Spirit of the Forest " .
(src)="55"> Ami ta ke akta shada ghorar upor follow kor te silam ..
(trg)="54"> Hän on henki . " metsän henki " . niin , seurasin valkoista hevosta ja sitten ...

(src)="56"> Tar por oita hotat kora harai jaee abar appear kor lo !
(trg)="55"> Se katosi , ja yht' äkkiä se ilmestyi !

(src)="57"> Assholai ?
(src)="58"> Tumi aita ki vhabe bolo ?
(trg)="56"> Hmm ... kuinka sanoisin tämän ?

(src)="59"> Oita ak dhoroner shudorjo ja tumi kamur dite chao !
(trg)="57"> Sellaisesta kauneudesta haluaa purra palan pois !

(src)="60"> Kamur dite ?
(trg)="58"> Purra palan pois ?

(src)="61"> Tokhon ami bujhlam vampire ra ki vhabe vhabe .
(trg)="59"> Silloin tajusin miltä vampyyrista täytyy tuntua .

(src)="62"> Bodhoi , prothom me vampire ra ai ro kom o silo .
(trg)="60"> Ehkä alussa vampyyrit olivat kuten hän .

(src)="63"> Jai mae ke tara valo bashe , tar gola ato shada ar shundor ...
(trg)="61"> Hänen rakastamansa tytön kaula oli niin vaalea ja kaunis ...

(src)="64"> Kamur dawa sara tar kno choice silo na .
(trg)="62"> Hänellä ei ollut muuta mahdollisuutta kuin purra häntä !

(src)="65"> Assholai , Ha Ni , ai shuo rer pa akta kamur dao .
(trg)="63"> Oikeasti Ha Ni , ota pala tästä sian jalasta .

(src)="66"> Ai , ami aita manai bolte si na !
(trg)="64"> Hei !
(trg)="65"> En keksinyt tätä !

(src)="67"> Thikase , ai ta khao tara tari .
(trg)="66"> Selvä syö vain tämä .

(src)="68"> Kamur dao , aita , aita !
(trg)="67"> Pure tätä , tässä , tässä !

(src)="69"> Seung Jo oppa ...
(trg)="68"> Seong Jo oppa ...

(src)="70"> Tumi ai ta ni te paro , ami ai ta kabol kin si .
(trg)="69"> Voit ottaa tämän , ostin sen juuri .

(src)="71"> Amar ammu bol se tomar ammu ke bolte je shay hi bol se .
(trg)="70"> Kerro äidiltäni terveisiä sinun äidillesi .

(src)="72"> Ami Jang Mi .
(trg)="71"> Olen Jang Mi .

(src)="73"> Hong Jang Mi .
(trg)="72"> Hong Jang Mi .

(src)="74"> Amader ma ra khub close .
(trg)="73"> Äitimme ovat hyvin läheisiä .

(src)="75"> Che , aita abar kaj kor te se na .
(trg)="74"> Voi ei !
(trg)="75"> Se ei toimi taaskaan .

(src)="76"> Ha Ni sunbae ( boro bon ) !
(src)="77"> Aita abar kaj kor tte se na !
(trg)="76"> Ha Ni sunbae ! se ei tule ulos !

(src)="78"> Oi sunbae amake shahajjo kor se aita bar kor te .
(trg)="77"> Tämä sunbae auttoi minua saamaan tämän .

(src)="79"> Ha Ni Sunbae , tara tari koro !
(trg)="78"> Ha Ni sunbae , vauhtia !

(src)="80"> Ai je , nao , Oppa .
(trg)="79"> Tässä , oppa .

(src)="81"> Oppa , tumi abar full score pai so tai na ?
(src)="82"> Oppa , tumi shobar valo .
(trg)="80"> Oppa , sinulla oli täydellinen suoritus myös tällä kerralla , eikö ?

(src)="83"> Ha Ni !
(trg)="82"> Ha Ni !

(src)="84"> Oh Ha Ni !
(trg)="83"> Oh Ha Ni !

(src)="85"> Oh Ha Ni !
(trg)="84"> Oh Ha Ni !

(src)="86"> OH !
(trg)="85"> OH !

(src)="87"> HA !
(trg)="86"> HA !

(src)="88"> NI !
(trg)="87"> NI !

(src)="89"> Aer jonno , tomake bol te hoi ..
(trg)="88"> Tuon takia sinun pitäisi vaan tunnustaa .

(src)="90"> Confess ?
(trg)="89"> Tunnustaa ?

(src)="91"> Amra graduate korbo soon .
(trg)="90"> Valmistumme pian .

(src)="92"> Kotodin ai rokom korba tumi ?
(trg)="91"> Kuinka kauan ajattelit olla näin ? ah ...

(src)="93"> Ah , tai to , ami confess ko ri nai .
(trg)="92"> Aivan oikeisn , se on koska en ole tunnustanut .

(src)="94"> O to ja ne na ami take possondo ko ri , tar jon no shay kisu bo le nai .
(trg)="93"> Koska hän ei tiedä miltä minusta tuntuu , hän ei voi avautua minulle ...

(src)="95"> Karon , shay khub shy .
(src)="96"> Tumi ki search kor te so ?
(trg)="94"> Koska hän on ujo . mitä katsot ?

(src)="97"> Ami shy er meaning kujh te si .
(trg)="95"> Etsin sanaa " ujo " .

(src)="98"> Ah , thik ase , ami bujhe si .
(trg)="96"> Okei , Keksin sen .

(src)="99"> Ami khub shundor kore confess kor bo .
(src)="100"> Kintu , ki vhabe ami ai ta korbo ?
(trg)="97"> Minä tunnustan hänelle ihanalla tavalla . mutta , mitä minun pitää tehdä ?

(src)="101"> Ami aita khub shundor kor te chai .
(trg)="98"> Haluan olla todella vaikuttava .

(src)="102"> Aita kamon , " Seung Jo , ami tomake valo bashi "
(trg)="99"> Kuinka tämä : " minun kallisarvoinen Seong Jo minä rakastan sinua " ? oh ...

(src)="103"> Oh , oita kharab na !
(trg)="100"> Tuo ei ollut paha !

(src)="104"> Kharab na ?
(trg)="101"> Ei paha !

(src)="105"> Kii ??
(trg)="102"> Mitä helvettiä !

(src)="106"> Ki search kor te so ? " kharab na " er meaning khuj te si .
(trg)="103"> Mitä katsot ?
(trg)="104"> Etsin sanaa " ei pah ! .

(src)="107"> Tomar kono valo idea nai ?
(trg)="105"> Onko sinulla hyviä ideoita ?

(src)="108"> Tumi onek boi poro .
(trg)="106"> Sinä luet paljon kirjoja .

(src)="109"> Poshu jokhon confess kore , tara nache .
(trg)="107"> Kun eläimet tunnustaa , he tanssivat .