# bh/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# fj/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Ve başardın beni kendine aşık ettirmeyi , sana olan duygularımı biliyordun ve sonunda bende düştüm aşka .
(trg)="1"> Beni bu hale getiren sensin .
(trg)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .
(src)="2"> Duygularım incildi ve şimdi üzüme dönüyorum .
(trg)="3"> Unutmuşken ve şimdi geri dönüyorum .
(src)="3"> Sana olan duygularım tükenmeden vereyim , ve en ince duygularım sana ait olsun , ölüm beni yakalayana denk .
(trg)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yaparım , Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .
(src)="4"> Geri gelişimim kazançları yada öğretileri olabilir .
(trg)="5"> Kazanma sırası bende .
(src)="5"> Fakat artık tereddüt etmeyecem ve artık beklemek olmaz aşkım sana ait .
(trg)="6"> Teredütsüzce ve beklemeksisizin .
(trg)="7"> Seninim .
(src)="6"> Aç duygularını bana ve gör beni , aç gönül çiçeklerini ve özgür kal .
(trg)="8"> Hadi gözünü aç ve benim gibi bak .
(trg)="9"> Planlarını anlat ve rahatla artık .
(src)="7"> Kalbine bak orada aşkı göreceksin , aşk , aşk , aşk . insanlarla müzik dinle , dans et ve şarkı söyle .
(trg)="10"> Kabime bak ve orada aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın .
(trg)="11"> Şarkılar dinle, dans et ve söyle .
(src)="8"> Büyük bir aileyiz ,
(trg)="12"> Biz bir bütünüz .
(src)="9"> Ve tanrını unuttuğu bizimde sevilme hakkı , sevilmek , sevilmek , sevilmek .
(trg)="13"> Bizim cezamız aşık olmak, aşık olmak, aşık olmak ...
(src)="10"> Sonuçta artık tereddütlerim olmayacak , olmayacak . eminim aşkta beklemez ..
(trg)="14"> Hiç tereddüdüm yok .
(trg)="15"> Eminim bekleyemeyeceğim
(src)="11"> Daha fazla karışıklığa gerek yok , bu kısa süre kaderimiz , ben seninim .
(trg)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok, bu bizim kaderimiz zamanımız kısa , ben seninim .
(src)="12"> uzun bir süre ayana 'ya bakıp kendimi dinledim .
(trg)="17"> Aynada kendime çok baktım .
(src)="13"> Ve geçmişimi tekrarda daha barak görmeye başladım .
(trg)="18"> Belki daha iyi anlamak için her şeyi eskiye dönüp baktım
(src)="14"> Fakat nefesimin buğulandırdığım aynaya bir yüz çizdim ve gülmeye başladım .
(trg)="19"> Nefesimle buğulanan camda o gülen yüzünü gördüm .
(src)="15"> Sanırım ne söylediğimin daha iyi bir nedeni yoktu ...
(trg)="20"> Daha iyi bir neden söylüyor olacağım sanırım .
(src)="16"> Kibrini bırak ve mevsimlere koşalım .. .. amacımız adımızı sonsuzluğa yazmaktı .
(trg)="21"> Bırak gururunu bir kenara , ve devam et yaşamaya
(trg)="22"> Bütün istediğimizde zaten ismimizin hazinemiz olması değil miydi ?
(src)="17"> Fakat artık tereddüt etmeyicem ve artık beklemek olmaz aşkım sana ait .
(trg)="23"> Tereddütsüzce ve beklemeksizin , ben seninim .
(src)="18"> Aç duygularını bana ve gör beni , .. .. aç gönül çiçeklerini ve özgür kal .. .. Kalbine baktığımda gök yüzünü sende görüyorum ... .. bunun için lütfen , ama lütfen , gerilime gerek yok vaktimiz kısa .
(trg)="24"> Benim gibi bakıp benim gibi düşündüğünde
(trg)="25"> Planlarını anlat ve rahatla artık .
(trg)="26"> Kalbini dinle aşkı , aşkı, aşkı hisset .
(src)="19"> Buda kaderimiz biz biriz .
(trg)="27"> Zorlaştırmayalım , zaman çabuk geçiyor, kaderimiz bu, seninim . işte bu, bu, budur bizim kaderimiz seninim .
# bh/VfU5idU3CguB.xml.gz
# fj/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1"> .
(src)="2"> l watched so many movie last night . l 'm exhausted of crying . she didn 't kiss let me agen
(trg)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="4"> She didn 't let me kiss her again .
(src)="3"> l wonder that what passer by says about me .
(trg)="5"> God knows what that passerby told after me .
(src)="4"> l am out of mind nowadays
(trg)="6"> I am not fully awake in this days .
(src)="5"> l am up to no good so much l am hit the bottle . l am so unhappy .
(trg)="7"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(src)="6"> what if you come yourself .
(trg)="8"> What if you come of yourself .
(src)="7"> l don 't call to say face . you are never adof your patience .
(trg)="9"> I don 't call save my face .
(trg)="10"> You are never out of your patients .
(src)="8"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="11"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="9"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="12"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="10"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="13"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="11"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="14"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="12"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .
(trg)="15"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .
(src)="13"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(trg)="16"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(src)="14"> What if you come of yourself .
(trg)="17"> What if you come of yourself .
(src)="15"> You are never out of your patients .
(trg)="18"> You are never out of your patients .
(src)="16"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="17"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="18"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="21"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="22"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="20"> Ooooof She didn 't let me kiss .
(trg)="23"> She didn 't let me kiss .
(trg)="24"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="25"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
# bh/lyhlimYSeY47.xml.gz
# fj/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="2"> Gitmek için hazır mısınız . bir kaç dakikaya araba buluşalım mı
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredricson . Hazırmısınız ?
(trg)="2"> Bir dakika içinde arabada buluşalım .
(src)="3"> Son bir kez veda etmek istiyorum yaşadığım yere . kesinlikle . sorun değil bekliyoruz , bey efendi .
(trg)="3"> Bu emektara son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="4"> Tabiki de, sorun değil sizi bekliyoruz .
(src)="4"> Ayrıca ... muhtemelen 80 . kezdir tuvalete gidiyor .
(trg)="5"> Tipik ....
(src)="5"> Evine daha iyi sahip cıkabileceğini düşündü .
(trg)="6"> Muhtemelen 80 . kez tuvalete girecek ... ... onun kendi evine daha sahip çıkacağını düşünürsün ...
(src)="6"> güle güle geçler .
(trg)="7"> ... hoşçakalın gençler .
(src)="7"> Sabah haberlerinde son dakika !
(trg)="8"> Son dakika sabah haberleri .
(trg)="9"> Ben dünden beri ayakta bekliyorum .
(src)="8"> Bazı vatandaşların dün burada ... ... uçan ev olarak adlandırdıkları yerdeyiz . .. peki ne gördüğünüzü bize anlatırmısınız ?
(trg)="10"> Görgü tanıkları havalanan bir eve şahit olmuşlar ... ... uçan bir ev .
(trg)="11"> Gördüklerinizi bize anlatabilirmisniz .
(src)="9"> o nokta çalışan bazı insanlar ... .. uçan evin bu adama ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="12"> Bölgedeki inşaat işçileri anlatdılar ... ... uçan bu evin komu suçundan tutuklanan ... ...
(src)="10"> Carl Fredrickson devlet suçundan hükümlü biri .
(trg)="13"> Carl Fredrickson 'a ait olduğunu söylediler .
(src)="11"> Yetkililer araştırmalarına devam edeceğini .. .. ama dünkü olayın ardından ..
(src)="12"> Carl 'nin evi nereye gittiğine dair .. hiç bir ipucu olmadığı söyleniyor .
(trg)="15"> Carl Fredrickson 'nun nerede olduğuna dair ipuçlarını yok etmiş olabilir ... ... ve onun evi yok oldu .
(src)="13"> Kamu suçunda firari olan Carl .. olduğunu düşünülüyor ..
(trg)="16"> Görüldüğü gibi halkı korkutan yaşlı Carl Fredrickson ... ... gerçekten kaçmış ...
(src)="14"> Aferim Carl !
(trg)="17"> Bravo sana Carl !
(src)="15"> Bir hafta sonra .
(trg)="18"> Bir hafta sonra .
(src)="16"> hade .. başlıyoruz .
(trg)="19"> Tamam ...
(trg)="20"> İşte başlıyoruz .
(src)="17"> Hazır mısın *
(trg)="21"> Hazırmısın ?
(src)="18"> Evet .
(trg)="22"> Evet !!!
(src)="19"> Günaydın bayan Peterson .
(trg)="23"> Günaydın Sayın Peterson .
(src)="20"> Hazır mısın ... gitmeye .
(trg)="24"> Gitmek için hazırmısın ?
(src)="21"> Oh hayır .
(trg)="25"> Aman Allahım olamaz !
(src)="22"> ( Shady Oaks emekli çiftçi )
(trg)="26"> .
(src)="23"> Günaydın çocuklar .
(trg)="27"> İyi günler gençler ...
(src)="24"> Fredrickson ! oldukça iyi di .
(trg)="28"> Sayın Fredrickson !
(trg)="29"> Bu çok hoşdu .
(src)="25"> Bir daha yapalım .
(src)="26"> Bu sefer ben kullanmak istiyorum .
(trg)="30"> Hadi bunu tekrardan yapalım Fredrickson ... ... ama bir sonrakinde ben kullanmak istiyorum .
(src)="27"> Gördüğüm en çılgın şey
(trg)="31"> Şimdiye kadar gördüğüm en çıkgınca şeydi ...
(src)="28"> Selam !
(trg)="32"> Selamlar !