# bg/26WoG8tT97tg.xml.gz
# si/26WoG8tT97tg.xml.gz


(src)="1"> На китайски съществува думата " сян " , която означава нещо като
(trg)="1"> මෙම වචනය චීන භාෂාවේ තිබේ" Xiang " එහි අදහස වනුයේ

(src)="2"> " ухае добре " .
(src)="3"> Тя може да описва цвете , храна - всъщност всичко .
(trg)="2"> හොඳ සුවඳක් එයින් මලක් , ආහාරයක් , ඇත්තෙන්ම ඕනෑම දෙයක් විස්තර කළ හැකිය

(src)="4"> Но винаги е положително описание за нещата .
(trg)="3"> නමුත් එය එක් එක් දේ සඳහා ධනාත්මක විස්තරයකි

(src)="5"> Трудно е да се преведе на друг език освен на мандарин .
(trg)="4"> මැන්ඩරින් නොවන භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීම අපහසුය

(src)="6"> На фиджийски хиндустани имаме думата " таланоа " .
(trg)="5"> " Talanoa " යනුවෙන් හැඳින්වෙන ෆීජි- හින්දි තුළ අපට මෙම වචනය තිබේ

(src)="7"> Всъщност това е чувството , което ви обзема късно петък вечер , когато сте заобиколени от приятелите си и бъбрите небрежно .
(trg)="6"> ඇත්තෙන්ම සිකුරාදා රාත්‍රියේ ප්‍රමාද වෙමින් පවතින බව ඇත්තෙන්ම පෙනෙන්නට තිබේ ,
(trg)="7"> ඔබේ මිතුරන් විසින් වට කරන ලද මඳ සුළඟ හමයි ,

(src)="8"> Но не означава точно това , а е по- топла и по- приятелска версия на непринуден разговор , в който говорите за всичко , което ви хрумне .
(trg)="8"> නමුත් එයම නොවේ , එය උණුසුම් හා මිත්‍රශීලී අනුවාදයකි
(trg)="9"> කුඩා කථාවකි ඔබට සිතිය හැකි ඕනෑම දෙයක්
(trg)="10"> ඔබේ හිසේ මුදුනට බැහැරින්

(src)="9"> Съществува гръцката дума " мераки " , която означава наистина да вложите душата си , цялата си същност в това , което правите , независимо дали е хобито или работата ви .
(trg)="11"> මෙම " meraki " ග්‍රීක් වචනය තිබේ , එහි අදහස ඔබේ ආත්මය , ඇත්තෙන්ම
(trg)="12"> සමස්ත ජීවිතය ඔබ කරන්නේ කුමක්ද , එය ඔබේ

(src)="10"> Правите това , което вършите , с любов .
(trg)="13"> විනෝදාංශය වුවත් එසේ නැතහොත් රැකියාව වුවත් ඔබ එය ඔබ කරන දෙයට කැමැත්තෙන්

(src)="11"> Но това е един от онези елементи на културата , за които никога не съм намирал добър превод -
(trg)="14"> සිදු කරයි නමුත් එය එක් සංස්කෘතික කරුණකි ,
(trg)="15"> මට කිසි විටෙකත් හොඳ පරිවර්තනයක් සකස් කර ගත නොහැකි විය

(src)="12"> " мераки " , със страст , с любов .
(trg)="16"> " Meraki , " ආශාවෙන් , ආදරයෙන්

# bg/4GBaUQduFsng.xml.gz
# si/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Преди няколко години имах чувството , че съм заседнал в коловоз , затова реших да последвам примера на големия американски философ , Морган Спърлок , и да опитам нещо ново в продължение на 30 дни .
(trg)="1"> අවුරුදු කීපයකට පෙර
(trg)="2"> මට දැනුනා මගේ ජීවිතය එකම තැන නතර වී ඇතිබව
(trg)="3"> එමනිසා මම තීරණය කලා , අනුගමනය කරන්නට පා සටහන්

(src)="2"> Идеята всъщност е доста проста .
(trg)="6"> මේ අදහස හරිම සරලයි

(src)="3"> Помислете си за нещо , което винаги сте искали да добавите към вашия живот и да го опитате за следващите 30 дни .
(trg)="7"> හිතන්න ඔබේ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිතා ගෙන සිටි දේවල් ගැන
(trg)="8"> දවස් තිහකට එය අත්හදා බලන්න

(src)="4"> Оказва се , че 30 дни е точно подходящия период от време , за да добавите нов навик или да се откажете от навик -- като гледане на новините -- от вашия живот .
(trg)="9"> එසේ බලන විට
(trg)="10"> දවස් තිහක් තමයි නියමිත කාලය
(trg)="11"> අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හෝ තිබෙන පුරුද්දක් නැති කිරීමට

(src)="5"> Има няколко неща , които научих , докато правех тези 30 дневни предизвикателства .
(trg)="14"> දවස් තිහේ අභියෝග වලින් මම ඉගෙන ගත්ත දේවල් කිහිපයක් තිබෙනවා

(src)="6"> Първото беше , че вместо месеците да отлитат , забравени , времето беше много по- запомнящо се .
(trg)="15"> පළමුවෙන දෙය තමයි
(trg)="16"> දින මාස ඔහේ ගතවී අමතක වී යනවා වෙනුවට
(trg)="17"> කාලය බෙහෙවින් මතකයේ රැඳුනා

(src)="7"> Това беше част от предизвикателство , което си поставих , да правя една снимка всеки ден в продължение на месец .
(trg)="18"> මේ තිබෙන්නේ මම මාසයක් තිස්සේ සෑම දිනම ඡායාරුපයක් ගත් අභියෝගයෙන් කොටසක්

(src)="8"> И аз си спомням точно къде бях и какво правех през този ден .
(trg)="19"> මට මතකයි හරියටම මම සිටියේ කොහෙද කියල
(trg)="20"> මම ඒ දවසේ කලේ මොනවද කියල

(src)="9"> Също така забелязах , че като започнах да правя повече и по- трудни 30- дневни предизвикателства , моето самочувствие нарастна .
(trg)="21"> ඒවගේම මට අවබෝධ වුනා
(trg)="22"> මම අසීරු දවස් තිහේ අභියෝග කරන්නට කරන්නට
(trg)="23"> මගේ ආත්ම විස්වාශය වර්ධනය වුනා

(src)="10"> Превърнах се от живеещ на бюрото компютърен маниак , до човек , който кара колело до работа -- за забавление .
(trg)="24"> මගේ මේසයේ පරිගණකට සිමා වෙලා සිටි මම වෙනස් වුනා
(trg)="25"> රක්ෂාවට බයිසිකලය පැදගෙන එන කෙනෙක් බවට
(trg)="26"> විනෝදය පිණිස

(src)="11"> Дори миналата година се изкачих на Килиманджаро , най- високата планина в Африка .
(trg)="27"> ගිය අවුරුද්දේ මම කිලිමන්ජාරෝ කන්ද නැග්ගා
(trg)="28"> අප්‍රිකාවේ තිබෙන උසම කන්ද

(src)="12"> Никога нямаше да бъде толкова приключенски настроен , преди да започна моите 30- дневни предизвикателства .
(trg)="29"> මම කවදාවත් එතරම් නිර්භීත වී නැහැ
(trg)="30"> මගේ දවස් තිහේ අභියෝග ආරම්බ කිරීමට පෙර

(src)="13"> Също така разбрах , че ако наистина искате нещо достатъчно силно , можете да направите каквото и да е за 30 дни .
(trg)="31"> ඒවගේම මම වටහා ගත්තා
(trg)="32"> ඔබට යම් කිසි දෙයක් හොඳටම උවමනා කරනවා නම්
(trg)="33"> ඔබට ඕනෑම දෙයක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්

(src)="14"> Искали ли сте някога да напишете роман ?
(trg)="34"> ඔබට කවද හරි පොතක් ලියන්න සිතී තිබෙනවාද ?

(src)="15"> Всеки ноември , десетки хиляди хора се опитват да напишат своят роман от 50 000 думи , започвайки от нулата , за 30 дни .
(trg)="35"> සෑම වසරකම නොවැම්බර් මාසයේදී
(trg)="36"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක්
(trg)="37"> ඔවුන්ගේ වචන 50, 000 හේ පොත් මුලසිටම ලියන්නට උත්සහ කරනවා

(src)="16"> Оказва се , че всичко , което трябва да направите е да пишете по 1667 думи на ден , в продължение на един месец .
(trg)="39"> බලාගෙන යනවිට ඔබට කරන්නට තිබෙන්නේ
(trg)="40"> දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි
(trg)="41"> මාසය පුරාම

(src)="17"> Така че аз го направих .
(trg)="42"> මම එසේ කලා

(src)="18"> Между другото , тайната е да не отивате да спите преди да сте написали думите за деня .
(trg)="43"> රහස තිබෙන්නේ දවසට ලියන්නට තිබෙන වචන ගණන
(trg)="44"> නොලියා නින්දට නොයාමයි

(src)="19"> Може да бъдете лишени от сън , но ще завършите романа си .
(trg)="45"> ඔබගේ නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන්
(trg)="46"> නමුත් ඔබට පොත ඉවරකිරීමට පුළුවන්

(src)="20"> Дали моята книга е следващия голям американски роман ?
(trg)="47"> මගේ පොතද ඇමෙරිකාවේ ඊළඟ ශ්‍රේෂ්ට පොත

(src)="21"> Не , аз я написах за месец .
(trg)="48"> නැහැ , මම එය ලිවුවේ මාසයකින්

(src)="22"> Тя е ужасна .
(trg)="49"> එය එතරම් හොඳ නැහැ

(src)="23"> Но до края на живота си , ако срещна Джон Ходжман на TED парти , не трябва да казвам :
(trg)="50"> නමුත් මගේ ජිවිතයේ ඉතුරු කාලය පුරාවටම
(trg)="51"> මට TED සාදයකදී ජෝන් හොග්මන් ( ප්‍රසිද්ධ ලේකකයෙක් ) ව හමුවුනොත්
(trg)="52"> මට කියන්න වෙන්නෙ නෑ

(src)="24"> " Аз съм компютърен специалист . "
(trg)="53"> " මම පරිගණක විද්‍යාඥයෙක් " කියල

(src)="25"> Не , не , ако искам мога да кажа :
(src)="26"> " Аз съм писател . "
(trg)="54"> නෑ නෑ , මට අවශ්‍යනම් මට කියන්නට හැකියි , " මම ලේකකයෙක් " කියල

(src)="27"> ( Смях )
(trg)="55"> ( සිනහව )

(src)="28"> Ето и последното нещо , което бих искал да спомена .
(trg)="56"> මෙයයි අවසානයට මම කියන්නට කැමති

(src)="29"> Научих , че когато правих малки , устойчиви промени , неща , които можех да продължа да правя , беше по- вероятно те да останат .
(trg)="57"> මම ඉගෙන ගත්තා මම කුඩා සහ කල් පවතින වෙනස් කම් කලවිට
(trg)="58"> මම කරගෙන යන දේවල්
(trg)="59"> පවත්වාගෙන යාමට ලෙහෙසි බව

(src)="30"> Няма нищо лошо относно големи , луди предизвикателства .
(trg)="60"> විශාල පිස්සු අභියෝග වල කිසි වරදක් නැහැ

(src)="31"> В действителност , те са много забавни .
(trg)="61"> ඇත්තෙන්ම ඒවා අතිශයෙන්ම විනෝද ජනකයි

(src)="32"> Но е по- малко вероятно те да останат .
(trg)="62"> නමුත් ඒවා පවත්වාගෙන යාමට අපහසුයි

(src)="33"> Когато се отказах от захарните изделия в продължение на 30 дни , 31- я ден изглеждаше така .
(trg)="63"> මම දවස් තිහකට සීනි කෑම නැවත් වුවිට
(trg)="64"> තිස් එක්වෙනි දවස මෙසේ දිස්වුනා

(src)="34"> ( Смях )
(trg)="65"> ( සිනහව )

(src)="35"> Ето го и въпросът ми към вас :
(trg)="66"> එසේ නම් මෙයයි මම ඔබෙන් අසන ප්‍රශ්නය

(src)="36"> Какво чакате ?
(trg)="67"> ඔබ තවත් බලාසිටින්නේ කුමකටද ?

(src)="37"> Гарантирам ви , че следващите 30 дни ще изминат , независимо дали ви харесва или не , така че защо не помислите за нещо , което винаги сте искали да опитате , и да се пробвате през следващите 30 дни .
(trg)="68"> මම සහතික කරනවා ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ
(trg)="69"> ගත වෙලා යාවි
(trg)="70"> ඔබ කැමති වුවත් නැතත්

(src)="38"> Благодаря .
(trg)="75"> ස්තුතියි

(src)="39"> ( Ръкопляскане )
(trg)="76"> ( අත්පොලසන් )

# bg/5tx1kFzgrJTO.xml.gz
# si/5tx1kFzgrJTO.xml.gz


(src)="1"> В това видео , искам да разгледам няколко теми , които са взаимно свързани
(trg)="2"> me maathruka siyallama ekineka sambandai
(trg)="3"> samahara awastha waladii me maathruka ithamath saralai , namuth

(src)="2"> От една страна , са доста простички , но от друга объркват доста хора .
(trg)="4"> samahara awastha waladee meya obata gataluwak wennath puluwan
(trg)="5"> Api uthsaha karamu mema gatalu sahagatha thathwaya maga hara ganeemata

(src)="3"> Да се надяваме , че ще успеем да ги разясним .
(trg)="6"> Hmmm ese nam honda thanakin arambha karamu