# bg/6jNie41L8yw5.xml.gz
# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> Дами и господа , съберете се наблизо .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .

(src)="2"> Бих искал да споделя с вас една история .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="3"> Имало едно време през 19- и век в Германия , една книга .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="4"> А през това време , книгата е цар разказвач .
(trg)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="5"> Тя била почитана .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="6"> Била вездесъща .
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="7"> Но също била малко скучна .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="8"> Защото в своите 400 години на съществуване , разказвачите никога не развили книгата като устройство за разказване на историите .
(trg)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="9"> Но след това се появил един автор , и той завинаги променя играта .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .

(src)="10"> ( Музика )
(trg)="10"> ( Musik )

(src)="11"> Името му било Лотар ,
(trg)="11"> Säi Numm war Lothar ,

(src)="12"> Лотар Мегендорфер .
(trg)="12"> Lothar Meggendorfer .

(src)="13"> Лотар Мегендорфер тупнал с крак , и казал :
(trg)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :

(src)="14"> " Генуг ист генуг ! " ( Достатъчно ! )
(trg)="14"> " Genuch ass genuch ! "

(src)="15"> Той взел перото си , грабнал ножиците .
(trg)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="16"> Този мъж отказал да се сгъне до конвенциите на нормалност и просто решил да сгъва .
(trg)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="17"> Историята щеше да узнае за Лотар Мегендорфер като , кой друг освен , първият в света истински изобретател на детската книга с изкачащи картинки .
(trg)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .

(src)="18"> ( Музика )
(trg)="18"> ( Musik )

(src)="19"> За тази наслада и за това чудо , хората се радвали .
(trg)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .

(src)="20"> ( Аплодисменти )
(trg)="20"> ( Jubel )

(src)="21"> Те били щастливи , защото историята оцеляла , и че света ще продължи да се върти .
(trg)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="22"> Лотар Mегендорфер не бил първия да развие начина , по който историята се разказва , и той със сигурност не е последния .
(trg)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="23"> Дали разказвачите са осъзнавали или не , те са привиквали духа на Мегендорфер когато преместват операта във водевила , радио новините в радио театъра , филма във филм с движение към филм със звук , цвят , 3D , на VHS или на DVD .
(trg)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="24"> Изглежда че няма лек за този Мегендорферитис .
(trg)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .

(src)="25"> И нещата станаха много по- забавни , когато се появи Интернет .
(trg)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="26"> ( Смях )
(trg)="26"> ( Laachen )

(src)="27"> Защото , не само че хората могли да излъчват техните истории по целия свят , но те могли да го направят използвайки това , което изглежда могли да бъдат безкрайни видове устройства .
(trg)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="28"> Например , една компания ще разкаже една история за любов чрез своята собствена търсачка .
(trg)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="29"> Едно тайванско производствено студио ще тълкува американската политика в 3D .
(trg)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="30"> ( Смях )
(trg)="30"> ( Laachen )

(src)="31"> И един мъж ще разкаже историите на баща си с помощта на платформа , наречена Туитър , за да комуникира екскрементите , които баща му ще жестикулира .
(trg)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="32"> И след всичко това , всеки е в пауза ; те правят крачка назад .
(trg)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="33"> Те разбрали , че за 6000 години от разказването на истории , те са преминали от изобразяване на лов по стените на пещерите до изобразяване на Шекспир по стените на Фейсбук .
(trg)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="34"> И това било повод за празнуване .
(trg)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="35"> Изкуството на разказването на истории е останало непроменено .
(trg)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .

(src)="36"> А в по- голямата си част , историите се рециклират .
(trg)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .

(src)="37"> Но начина , по който хората разказват историите винаги се развивал с чиста , последователна новост .
(trg)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="38"> И те си спомнят за един човек , един невероятен немец , всеки път , когато ново устройство за разказване на истории се появавало след това .
(trg)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="39"> И за това , публиката -- прекрасната , красива публика -- ще живее щастливо завинаги .
(trg)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="40"> ( Ръкопляскания )
(trg)="40"> ( Applaus )

# bg/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# lb/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Какво е новото във Firefox ]
(trg)="1"> [ War nei ass an Firefox ]

(src)="2"> Сега е по- лесно и по- бързо да отидете , където искате с последния Firefox .
(trg)="2"> Mat dem neien Firefox kënt een lo einfach an méi schnell dohin , wou een hi wëll .

(src)="3"> С обновената начална страница можете сега лесно да получите достъп и да преминете към вашите най- често използваните меню опции .
(trg)="3"> Mat der nei gestalteter Startsäit kënt dier lo schnell op är am meeschten genotzten Menüastellungen zougräifen an dohin navigéieren .

(src)="4"> Като изтегляния , показалци , история , добавки , синхронизиране и настройки .
(trg)="4"> Wéi Downloads , Favoritten , Historique , Add- ons , Sync an Astellungen .

(src)="5"> [ Страницата за нов раздел ]
(trg)="5"> [ Nei- Tab- Säit ]

(src)="6"> Също така сме добавили подобрения в страницата за нов раздел .
(trg)="6"> Mir hun och Verbeeserungen fir d' Nei- Tab- Säit bruecht .

(src)="7"> Със страницата за новия раздел сега лесно можете с едно щракване да навигирате до вашите най- нови и често посещавани сайтове .
(trg)="7"> Mat de Nei- Tab- Säit kënt dir lo einfach op är lescht an am heefegsten besichten Säiten mat engem Klick zougräifen .

(src)="8"> За да започнете да използвате страницата на новия раздел , създайте нов раздел , като щракнете върху " + " в горната част на вашия браузър .
(trg)="8"> Fir d' Nei- Tab- Säit ze benotzen , erstellt een neien Tab , andeems der de " + " uerwen am Browser dreckt .

# bg/PI9pFp9ATLlg.xml.gz
# lb/PI9pFp9ATLlg.xml.gz


(src)="1"> В последния клип се упражнявахме да събираме това , което може да наречем по- малки числа .
(trg)="1"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .
(trg)="2"> Am leschte video , hu mer kléng Zifferen addéieren geübt .

(src)="2"> Например , ако са съберем 3 + 2 може да си представим че имам три лимона -- 1 , 2 , 3 -- и ако добавя към тези три лимона може би още два -- Лимони ли да бъдат ?
(trg)="3"> Zum Beispill .
(trg)="4"> Wann mer 3 + 2 addéieren .
(trg)="5"> Ech hun 3 Zitrounen .

(src)="3"> Нека просто -- така де , два зелени лимона -- или два други кисели плода
(trg)="8"> - Ass et " Limette " oder " Limetten " ? - 2 gréng Zitrounen , oder 2 gréng Stécker Uebst .

(src)="4"> Колко ?
(src)="5"> Колко на брой кисели плодове имам сега ?
(trg)="9"> Wéivill sauer Uebst hunn ech elo ?

(src)="6"> Ами , както научихме в последния клип , имаме 1 , 2 , 3 , 4 , 5 броя плодове .
(trg)="10"> Am leschte video hu mer geléiert dass mer 1 , 2 , 3 , 4 , 5 Stéck Uebst hunn .

(src)="7"> Така ... 3 + 2 = 5 .
(trg)="11"> Also mécht 3 + 2 = 5 .

(src)="8"> И също видяхме , че това е точно същото нещо , ако съберем 2 + 3 .
(trg)="12"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .
(trg)="13"> Dass genau d' selwecht wann mer 2 + 3 addéieren .

(src)="9"> Мисля , че това има смисъл .
(trg)="14"> Ergëtt och Sënn .
(trg)="15"> Et ass präzis identesch .

(src)="10"> Тъй като това е същото нещо , като да започнем с ....
(src)="11"> Може би имате 2 лимона и към тях се добавят 3 зелени ..... лимона .
(src)="12"> Пак ще имаме 5 броя плодове .
(trg)="16"> 2 Zitrounen plus 3 Limetten mécht ëmmer nach 5 Stécker Uebst .

(src)="13"> 1 , 2 , 3 , 4 и 5 .
(trg)="17"> 1 .
(trg)="18"> 2 .
(trg)="19"> 3 .

(src)="14"> Просто така .
(trg)="22"> Voilà .

(src)="15"> Така няма значение какво точно събирате .
(src)="16"> Вие пак ще да получите пет .
(trg)="23"> Egal wéis de se zesummenziels , et kënnt ëmmer 5 eraus .

(src)="17"> И този начин на мислене - как се събира , за мен е като използване на броенето , за да разберем събирането .
(trg)="24"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .
(trg)="25"> Esou gesinn , ass d' Additioun just zesummenzielen .

(src)="18"> Другото , което видяхме в последния клип е версията с числената линия
(trg)="26"> Wat mer nach am leschte video gesinn hunn , ass mat enger Nummerlinn schaffen .
(trg)="27"> Kënnt op dat selwecht eraus .

(src)="20"> Така че можем да си начертаем една линия .
(trg)="28"> Mir molen eng Numerlinn .

(src)="21"> Числената линия е просто линия , която показва всички числа едно след друго .
(trg)="29"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .
(trg)="30"> Eng Nummerlinn ass soss näischt ewéi eng Lëscht vun allen Nummeren op der Linn .

(src)="22"> Тя показва всички числа .
(trg)="31"> Eng Lëscht vun allen Zifferen .

(src)="23"> Всъщност можете да отидете толкова нагоре , колкото ви трябва .
(trg)="32"> Géi esou héich erop ewéis de wëlls .

(src)="24"> Можете да отидете до един милион , милиард , трилион .
(trg)="33"> Bis eng Millioun .
(trg)="34"> Eng Milliard .

(src)="25"> Нооо , ние няма да правим това .
(trg)="35"> Maache mer elo hei net .

(src)="26"> Нямам нито пространството , нито времето в този клип да го направя .
(trg)="36"> Mir hu weder esou vill Plaz , nach esou vill Zäit .

(src)="27"> Можете всъщност да отидете и възможно най- надолу .
(trg)="37"> Kanns och esou déif goen ewéis de wëlls .

(src)="28"> Нека започнем с 0 , приемайки .......
(src)="29"> В бъдещи клипове , ще ви разкажа за числата по- малки от 0 .
(trg)="38"> A spéidere Videoen gesinn mer Zuelen déi méi kléng sinn ewéi 0 .

(src)="30"> Тази вечер може да помислите какво може да означава това .
(trg)="39"> Iwwerlee emol den Owend wat dat heescht .

(src)="31"> Но нека да започнем с 0 и 0 означава НИЩО .
(trg)="40"> Vun der 0 aus .
(trg)="41"> 0 ass näischt .

(src)="32"> Ако имам 0 лимони , това означава , че нямам лимони .
(trg)="42"> 0 Zitrounen heescht mir hu kéng Zitrounen .

(src)="33"> Така :
(src)="34"> 0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 .
(trg)="43"> Also , 0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 ...

(src)="35"> Нека да отидем доста нагоре .
(trg)="44"> Schéi wäit erop .

(src)="36"> 12 ......
(trg)="45"> 12 .

(src)="37"> По този начин мога да използвам повторно числената линия .
(trg)="46"> Dann kënne mer des Nummerlinn verwerten .

(src)="38"> 13 , 14 .
(trg)="47"> 13 , 14 .

(src)="39"> Мога да продължавам ,
(trg)="48"> Fir dëse Video geet 14 emol duer .

(src)="41"> Но нека да използваме числената линия за тези задачи за събиране , тук .
(trg)="49"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .
(trg)="50"> Mir benotzen eng Nummerlinn fir des Beispiller .

(src)="42"> Така , в предния клип - просто малко да преговорим - можете да видите 3 + 2 , като започнем с 3 -- и след това добавим 2 към него .
(trg)="51"> Vum leschte Video ee Résumé , 3 + 2 , vun der 3 aus .
(trg)="52"> Mir addéieren 2 .

(src)="43"> Или да се придвижим с две по- далече от 3 .
(trg)="53"> Méi grouss ewéi 3 .

(src)="44"> И просто ще стане повече -- или да добавим на числената линия -- просто преместваме надясно -- или нагоре -- с две .
(trg)="54"> Op der Nummerlinn e puer dobai rechnen .
(trg)="55"> Einfach no riets , plus 2 .

(src)="45"> Така , нека да преместим нагоре с две .
(trg)="56"> Also plus 2 .

(src)="46"> Аз ще направя това с оранжево .
(trg)="57"> Mat orange .

(src)="47"> Така , нека да преместим нагоре с две .
(trg)="58"> Mir ginn 2 an d' Luut .

(src)="48"> Започнахме при 3 и отиваме нагоре с 1 .
(trg)="59"> Vun 3 , plus 1 , an dann plus 2 .

(src)="49"> И след това отиваме наторе с 2 , или скачаме , и завършваме на 5 .
(trg)="60"> Mir sprangen op 5 .