# bg/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# cnh/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> И така , дами и господа , на TED ние говорим много за лидерство и как да се направи движение .
(trg)="1"> Upatmi nu le pa hna , TED ahhin thithruainak le cawlcanghnak thawkning tampi kan chim ve .

(src)="2"> И така , нека да видим как се случва едно движение , от начало до край , за по- малко от три минути и да извлечем някои поуки от това .
(trg)="2"> Cuca 'h , cawlcanghnak thawkning hram in dongh tiang minute 3 chungah zoh u sih i , cu chungin cawnnak ilak hna u sih .

(src)="3"> На първо място , разбира се знаете , че лидер се нуждае от куража да се изправи пред всички и да бъде подиграван .
(trg)="3"> Ahmasaah , nan hngalh bangin hruaitu nih intuarnak caah ralthatnak aherh .

(src)="4"> Но това , което той прави е толкова лесно за подражаване .
(trg)="4"> Zohmanh , a tuahmi hi zulh a fawite .

(src)="5"> И така , тук е първият му последовател с решаваща роля .
(trg)="5"> Hi ahhin a zultu hmasa nih biapi thil a tuah ;

(src)="6"> Той ще покаже на всички останали как да следват .
(trg)="6"> Hnuzulh dan kha hawidang a hmuhsak hna .

(src)="7"> Сега , забележете , че лидерът го приема като равен .
(trg)="7"> Amah cu hruaitu nih hruaitu bangin a upat kan hmuh ;

(src)="8"> Така че , сега не става дума вече само за лидера ; сега става въпрос за тях , в множествено число .
(trg)="8"> Atu cu hruaitu kong asi ti lai lo ;
(trg)="9"> Anmah kong asi lai , atammi .

(src)="9"> Сега , там той се обажда на приятелите си .
(trg)="10"> Zoh , a hawidang a kawh cang hna ,

(src)="10"> Сега , ако забележите , първият последовател всъщност е подценена форма на лидер , сам по себе си .
(trg)="11"> Nan hngalh khawh ahcun , apakhatnak zultu zei ah rel lomi santlailo dirhmun ah chiah asi khi .

(src)="11"> Нужен е кураж да се изправиш по този начин .
(src)="12"> Първият последовател е това , което превръща един самотен откачен в лидер .
(trg)="12"> Hitin um khawh dingah ralthatnak aherh . hmasabik hruaitu khi hawidang hna hruaitu ah sertu taktak cu asi .

(src)="13"> ( Смях ) ( Ръкопляскания )
(trg)="13"> ( Nihthawng ) ( Kutbenghthawng )

(src)="14"> А сега идва втори последовател .
(trg)="14"> Cun , tucu pahnihnak zultu a ra cang .

(src)="15"> Сега това не е самотна откачалка , това не са две откачалки , трима са тълпа , а тълпата е новина .
(trg)="15"> Tucu , santlailo pahnih an um cang --
(trg)="16"> Pathum cu mibu an si cang , i mibu cu thawngpang a si .

(src)="16"> Така че движението трябва да бъде публично .
(trg)="17"> Cucaah , cawlcanghnak cu zapi he aa san .

(src)="17"> Важно е да се покаже не само лидерът , но и последователите , тъй като е установено , че новите последователи имитират последователите , а не лидера .
(trg)="18"> Hruaitu lawng siloin zultu hna hmaisuam ve zong abiapi , zeicatiah , zultuthar nih zultu hmasa hna an izohchunh hna .

(src)="18"> Сега , тук идват още двама души , и веднага след това , още трима души .
(trg)="19"> Hi , an tam deuh thluahmah cang , tlawmpal ah , mi pathum an ichap cang .

(src)="19"> Сега имаме инерция .
(src)="20"> Това е повратната точка .
(trg)="20"> Thazang a cak tuk cang , tlauh khawh asi tilo .

(src)="21"> Сега имаме движение .
(trg)="21"> Tucu , cawlcanghnak a thawk cang .
(trg)="22"> ( Nihthawng )

(src)="22"> Така забележете , че колкото повече хора се присъединяват , толкова по- малко е рисковано .
(trg)="23"> Si , zohhmanh , mi an tam deuh ahcun , hna a ngam deuh suaumau .

(src)="23"> Така че онези , които седяха на оградата преди , сега нямат никаква причина да не се присъединят .
(trg)="24"> Tuandeuh ah a thu sasawhmi hna kha , itel ve an duh cang .

(src)="24"> Те няма да изпъкват .
(src)="25"> Няма да бъдат осмивани .
(src)="26"> Но ще бъдат част от " вътрешните хора " , ако побързат .
(trg)="25"> An thiamtuk rih men lai lo , nihsawh an si lai lo . nain khulhrang in an ti ahcun , zapi lakah an itel ve ko lai .

(src)="27"> ( Смях )
(trg)="26"> ( Nihthawng )

(src)="28"> Така че през следващите минути ще видите всички онези , които предпочитат да са с тълпата , защото иначе те ще бъдат подигравани , ако не се присъединят , и това е начина , по който се прави движение .
(trg)="27"> Cuticun , minute tlawmpal hnuah , zapi lakah an ipeih thluahmah na hmuh lai itel ve lo tu kha an duh ti lai lo .
(trg)="28"> Hihi cawlcanghnak thawkning cu asi .

(src)="29"> Но нека да набележим някои поуки от това .
(trg)="29"> Asi , hi chungin cawnnak ilak u sih .

(src)="30"> Така , първо , ако сте типа , като танцуващия човек без риза , който играе сам , не забравяйте значимостта на насърчаването на първите ви няколко последователи като равни , така че да е ясно , че става въпрос за движението , а не за вас .
(trg)="30"> Hmasaah , amah lawng in a dir i ankgi loin a lammi bantuk na si ahcun .
(trg)="31"> Zultu hmasa pawl kha tlukruannak in na hruai hna aherh kha philh hlah .
(trg)="32"> Afiang .

(src)="31"> Добре , но може би сме пропуснали истинският урок тук .
(trg)="34"> ( Nihthawng )
(trg)="35"> Si , cawn/ ilak ding taktak kan hrialh sual kho men .

(src)="32"> Най- големият урок , ако забелязахте -- дали го забелязахте -- е , че лидерството е прекалено прехвалено , че , да , човекът без ризата беше първи , и той ще получи всички овации , но наистина първият последовател беше този , който трансформира самотната откачалка в лидер .
(trg)="36"> Abiapibik kan cawn hnga dingmi -- na hngalh kho maw ? -- cu thithruainak cu thangthatnak asi .
(trg)="37"> Asi , a thawk hmasatu cu angki hruklopa asi i amah cu lawmh asi ko lai , nain zulhtu hna nunthlentu taktak cu zultu hmasa khi dakaw asi . i , hruaitu kan si dih aherh timi cawnpiaknak hi sullam a ngeih tuk then lai lo .

(src)="34"> Ако наистина ви е грижа за започване на движение , имайте смелостта да следвате и да покажете на другите как да следват .
(trg)="38"> Cawlcanghnak thawk nai timh taktak ahcun zulh ding ralthatnak ngei law , zulhning zong cawnpiak hna .

(src)="35"> И когато окриете самотна откачалка , която прави нещо голямо , имайте смелостта да бъдете първият , който ще се изправи и ще се присъедини .
(trg)="39"> Cun , santlailo nih thiltha pakhatkhat an tuah ahcun , zultu tha ah ser khawh izuam colh .

(src)="36"> И какво по- подходящо място да се направи това от TED .
(trg)="40"> Cun , hibantuk tuahnak hmunhma thabik cu TED asi .

(src)="37"> Благодаря .
(trg)="41"> Lawmtuk .

(src)="38"> ( Ръкопляскания )
(trg)="42"> Kutbenghthawng .

# bg/eCMj3Krr59Ft.xml.gz
# cnh/eCMj3Krr59Ft.xml.gz


(src)="1"> Ето ни в 2013 година .
(trg)="1"> Here we are 2013

(src)="2"> Всички зависим от технологиите ... за да комуникираме , за банкови услуги .
(trg)="2"> We all depend on technology to communicate , to bank

(src)="3"> И никой от нас не знае как да чете и пише програмен код .
(trg)="3"> And none of us know how to read and write code !

(src)="4"> Дрю :
(src)="5"> Първата програма , която написах питаше неща като
(trg)="4"> The first program I wrote asked things like

(src)="6"> " Кой е любимия ви цвят ? " или " На колко години сте ? "
(trg)="5"> " What 's your favorite color ? " or " How old are you ? "

(src)="7"> Бил Гейтс :
(src)="8"> Моята първа програма беше морски шах .
(trg)="6"> I wrote a program to play tic- tac- toe .

(src)="9"> Елена :
(src)="10"> Първото нещо , което направих като програма е да отпечатам на екрана зелен кръг или червен квадрат .
(trg)="7"> I first learned how to make a green circle in a red square appear on the screen .

(src)="11"> Крис :
(src)="12"> Това да предадеш нещо , което е в главата ти на компютъра и да видиш как работи е много силно преживяване .
(trg)="8"> You 're just trying to make something , trying to transfer something from your mind to the computer or to a tablet .

(src)="13"> Марк Зукъбърг :
(trg)="9"> It 's a - it 's a - it 's an experience .

(src)="14"> Целия лимит на системата е , че просто няма достатъчно добри програмисти .
(src)="15"> Гейб :
(trg)="10"> The whole limit in the system is just that there just aren 't enough people who are trained and have these skills today .

(src)="16"> Утрешните програмисти са магьосниците на бъдещето .
(trg)="11"> The programmers of tomorrow are the wizards of the future .

(src)="17"> Когато създават програми изглежда сякаш имат магически способности .
(trg)="12"> You know , you 're going to look like you have magic powers compared to everybody else .

(src)="18"> Will I Am :
(src)="19"> Добрите програмистите са рок звездите на нашето време !
(trg)="13"> Great coders are today 's rock stars .

(src)="20"> Това е .
(trg)="14"> That 's it !