# bg/01fktUkl0vx8.xml.gz
# ca/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="2"> Казали са ни да умножим 65 по 1 .
(trg)="1"> Ens demanen que multipliquem 65 per 1 .

(src)="3"> Така че буквално ние просто трябва да умножим 65 - можем да напишем - това е знакът за умножение , записан ето така , или можем да го запишем като точка ето така - но това означава 65 по 1 .
(trg)="2"> Així , només hem de multiplicar 65 , i ho podem escriure amb el signe " per " com aquest o amb un punt volat com aquest , però això vol dir 65 per 1 .

(src)="4"> Има два начина за тълкуване на това .
(trg)="3"> Hi ha dues maneres d' interpretar- ho .

(src)="5"> Можете да го разгледате като числото 65 веднъж или можете да го разгледате като числото 1 шестдесет и пет пъти , наведнъж .
(trg)="4"> Ho podem veure com el nombre 65 un sol cop o com el nombre 1 sumat 65 cops .

(src)="6"> Но по всеки от начините , ако имате едно 65 , това буквално просто ще бъде 65 .
(trg)="5"> De qualsevol manera , si tenim un 65 , el resultat és 65 .

(src)="7"> Всяко число , умножено по 1 ще бъде точно това всяко число , каквото и да е то .
(trg)="6"> Qualsevol cosa per 1 serà la cosa , valgui el que valgui .

(src)="8"> Каквото и да е умножено по 1 ще бъде отново същото .
(trg)="7"> Valgui el que valgui , això per 1 serà això de nou .

(src)="9"> Каквото и да стои на това място тук , умножено по 1 , и мога дори да напиша като знак за умножение по 1 , това ще бъде същото това число . .
(trg)="8"> Si tenim , si tenim ... podeu pensar ... si tenim un marcador de posició multiplicat per 1 , i ho escric amb el signe " per " , per 1 , el resultat és el mateix marcador de posició .

(src)="10"> Така че ако имам 3 по 1 , ще получа 3 .
(trg)="9"> Si tenim 3 per 1 , el resultat serà 3 .

(src)="11"> Ако имам 5 по 1 , ще получа 5 , защото буквално всичко това е да се каже 5 веднъж .
(trg)="10"> Si tenim 5 per 1 , el resultat serà 5 , perquè literalment això és tenir el 5 un sol cop .

(src)="12"> Или ако сложа - хм , не знам - 157 по 1 , това ще бъде 157 .
(trg)="11"> Si escrivís , no ho sé , 157 per 1 , el resultat seria 157 .

(src)="13"> Мисля , че схващате идеята . .
(trg)="12"> Diria que ja ho heu entès .

# bg/0QA9ttAvvQ1I.xml.gz
# ca/0QA9ttAvvQ1I.xml.gz


(src)="1"> Това е делтата на река Нигер .
(trg)="1"> Aquest és el delta del Níger .

(src)="2"> Огромно блато в Нигерия , посредством което , река Нигер се влива в Атлантическия океан .
(trg)="2"> Un immens pantà a Nigèria , on el riu Níger es troba amb l' Atlàntic .

(src)="3"> Ние вярваме , че въздуха и водата тук са обитавани от Боговете .
(trg)="3"> - Tenim una creença que l' aire i les masses d' aigua aquí estan habitades pels déus .

(src)="4"> Преди ходех сутрин до реката , за да медитирам , но сега това е невъзможно , защото добивът на природен газ и петрол отведе Боговете надалеч оттук .
(trg)="4"> Solia anar al riu a meditar als matins , però ara no s' hi pot anar .
(trg)="5"> Perquè les explotacions de gas i petroli han engegat els déus molt lluny d' aquí .

(src)="5"> През 1956 година , в селото Олоибири , Шел поставя началото на първия петролен кладенец в делтата .
(trg)="6"> El 1956 Shell va perforar el primer pou al delta , en un poble anomenat Oloibiri .

(src)="6"> Днес Нигерия е на 8- мо място в света по износ на петрол .
(trg)="7"> Avui Nigèria és el vuitè país exportador de petroli del món .

(src)="7"> Не мисля , че можем да се гордеем с това , защото откакто петролът беше намерен в делтата , хората нямат спокойствие .
(trg)="8"> - No crec que sigui motiu d' orgull per a nosaltres .
(trg)="9"> Perquè des que es va descobrir el petroli al delta la gent no ha conegut la pau .

(src)="8"> ОТРОВЕН ОГЪН
(trg)="10"> Foc verinós

(src)="9"> Петролът , който използвате идва от нашия район .
(trg)="11"> - La benzina que tu fas servir ve de la nostra zona .

(src)="10"> Нигерия би трябвало да е богата страна , но ако дойдете в делтата на река Нигер , ще видите , че не е така .
(trg)="12"> Hauria d' haver fet de Nigèria un país ric , però si véns al delta del Níger veuràs que no és així .

(src)="11"> Особено околната среда : нямаме къде да живеем , не разполагаме с болници , нямаме нищо .
(src)="12"> Вие , които гледате този филм , ползвате петрол , идващ от това място , но вижте условията , в които ние живеем .
(trg)="13"> Especialment l' entorn natural : no tenim on viure , no tenim hospitals , no tenim res .

(src)="13"> Неграмотна съм , не съм ходила на училище , защото не можех да си позволя училищните такси .
(trg)="14"> Vosaltres que veis això , el petroli que utilitzau ve de la meva zona , i mirau la nostra situació .
(trg)="15"> Som analfabeta , no he anat a escola per les despeses d' escolaritat .

(src)="14"> Ифие и Тина са доброволци към Environmental Rights Action , Приятели на земята на Нигерия .
(trg)="16"> Ifie i Tina són voluntàries d' Environmental Rights Action , Amics de la Terra Nigèria .

(src)="15"> Те обикалят делтата , за да документират последиците , които има петролната индустрия върху местните общности .
(trg)="17"> Van pel delta documentant l' impacte de la indústria petroliera a les comunitats .

(src)="16"> Ние не можем да се борим , нямаме оръжие , единствената възможност , която имаме , за да бъдем чути е създаването на това видео .
(trg)="18"> - Com que no podem lluitar , no tenim armes , l' única veu que tenim és l' edició d´aquest vídeo .

(src)="17"> Те казват , че ние не знаем да четем , че почти не можем да пишем .
(trg)="19"> Ells diuen que no tenim llibres , que no sabem escriure gaire .

(src)="18"> Ако обаче направим този кратък филм относно това , което ни се случва , филмът ще бъде разпространен в интернет и целият свят ще го види .
(trg)="20"> Però sí que som capaços de fer una petita pel· lícula sobre el que ens passa , arribarà a Internet i el món sencer ho veurà .

(src)="19"> Това е суров петрол ... върху цялата област и околните потоци и реки .
(trg)="21"> - Això es petroli cru ... per tots els camps , els rierols i els rius dels voltants .

(src)="20"> През последните 50 години е имало 5000 големи разливи на петрол в делтата .
(trg)="22"> Els darrers cinquanta anys hi ha hagut 500 grans vessaments de petroli al delta .

(src)="21"> Един милион и половина тона нефт са разлети в потоци , реки и гори .
(trg)="23"> Un milió i mig de tones de petroli s' han vessat a rierols , rius i boscos .

(src)="22"> Това се равнява на катастрофа от мащабите на тази с Ескон Валдес всяка година в продължение на 50 години .
(trg)="24"> Això equival a un desastre com el de l' Exxon Valdez cada any durant cinquanta anys .

(src)="23"> Откакто Шел започна да добива петрол тук ... и в резултат на нефтените разливи рибата , речните раци , омарите , дори змиите умряха .
(trg)="25"> - Des que Shell va iniciar les seves operacions aquí ... i els vessaments de petroli ...
(trg)="26"> El peix , crancs de riu , llagostes , crancs ... fins i tot les serps ... han mort .

(src)="24"> В това число и охльовите , петролът уби всичко .
(trg)="27"> - Fins i tot els caragols , el petroli ho ha mort tot .

(src)="25"> Децата умират .
(trg)="28"> Els nins petits es moren .

(src)="26"> Вижте , юката е изгнила , гниенето се дължи на петрола .
(trg)="29"> - Mira , la iuca està podrida , el petroli l' espenya així .

(src)="27"> Бананите , юката , малангата ... всичко загива .
(trg)="30"> - Els nostres plàtans , les iuques , el cocoyam ... tot es mor .

(src)="28"> Всичката храна , която имаме умира , всичката ни риба умира , свърши се .
(trg)="31"> - Tot el nostre menjar , tot el nostre peix mor .
(trg)="32"> S' ha acabat .

(src)="29"> Рибарниците ни също пострадаха ... растенията ни ...
(trg)="33"> - I també els nostres estanys de peixos , que han estat danyats ... les nostres plantes ...

(src)="30"> Изгубихме препитанието си , без да бъдем обезщетени за това .
(trg)="34"> La pèrdua de mitjans de subsistència , sense compensació .

(src)="31"> Така че ние само губим ... изгубихме напълно ... всичко .
(trg)="35"> Així que nosaltres només hi perdem ... una pèrdua total ... res .

(src)="32"> И ако говорим , в момента , в който го направим , армията веднага се намесва .
(trg)="36"> I si parles , tot d' una que ho fas , hi intervenen els militars .

(src)="33"> Местната общност ни помоли да се заемем с почистването .
(trg)="37"> - La comunitat ens va demanar que netejàssim .

(src)="34"> Миризмата ...
(trg)="38"> L' olor ...

(src)="35"> Бях бременна в петия месец .
(trg)="39"> Jo estava embarassada de cinc mesos .

(src)="36"> Направих спонтанен аборт .
(trg)="40"> Vaig tenir un avortament .

(src)="37"> Девет жени направихме спонтанен аборт .
(trg)="41"> Érem nou dones les que vàrem tenir avortaments .

(src)="38"> Знаем броя на барелите , които се добиват дневно .
(trg)="42"> - Sabem el nombre de barrils produïts al dia .

(src)="39"> Всеки ден , два милиона барела с нефт излизат от дълбините на земята .
(trg)="43"> Cada dia , dos milions de barrils de petroli surten de les profunditats de la Terra .

(src)="40"> Местната общност обаче няма никакви облаги от това .
(trg)="44"> - Però pel que fa a la comunitat , no n' obtenim cap benefici .

(src)="41"> Петролът е смесен с природен газ .
(trg)="45"> El petroli està mesclat amb gas natural .

(src)="42"> Ледът , който покрива тръбата показва , че нефтът в този кладенец съдържа много природен газ .
(trg)="46"> El gel que cobreix la canonada mostra que el petroli d' aquest pou conté molt de gas .

(src)="43"> По- голямата част от този природен газ изгаря в буйни пламъци .
(trg)="47"> La major part d' aquest gas es crema en flamarades .

(src)="44"> Защо ?
(trg)="48"> Per què ?

(src)="45"> Защото транспортирането на природен газ през Атлантическия океан е трудно .
(trg)="49"> Perquè és difícil transportar el gas per l' Atlàntic .

(src)="46"> Компаниите могат да добиват по- бързо петрола , ако не трябва да се притесняват за природния газ .
(trg)="50"> Les companyies petrolieres poden treure el petroli més ràpidament si no han de preocupar- se del gas .

(src)="47"> Да го унищожат не им струва нищо .
(trg)="51"> Malgastar- lo no els costa res .

(src)="48"> Когато се приближиш до пламъците ... горещината ...
(trg)="52"> - Quan t' acostes a les flamarades ... la calor .

(src)="49"> Има нещо в огъня , което дразни кожата .
(trg)="53"> Hi ha alguna cosa en el foc que et produeix picades a la pell .

(src)="50"> Губиш чувството си за вкус .
(trg)="54"> Perds el sentit del gust .

(src)="51"> Езикът ... Не усещаш устните си .
(trg)="55"> La llengua ... no sents els llavis .

(src)="52"> И кожата ти щипе , дори нощем не можеш да спиш , чешиш се .
(trg)="56"> I pica , ni tan sols pots dormir de nit , t' has de gratar la pell .

(src)="53"> Отровен огън ... Вижте изригванията ... вътре в огъня .
(trg)="57"> - Foc verinós ... mira la tempesta ... dins del foc .

(src)="54"> Изгарянето на природен газ в Нигерия произвежда количество емисии на парникови газове , равняващо се на това от 18 милиона автомобили .
(trg)="58"> La crema de gas a Nigèria emet tantes emissions d' efecte hivernacle com 18 milions de cotxes .

(src)="55"> Унищоженият природен газ възлиза на милиарди долари годишно .
(trg)="59"> Malgasten gas que val milers de milions de dòlars a l' any .

(src)="56"> Този природен газ би могъл да се използва за произвеждането на електрическа енергия за Африка или да се инжектира обратно в земните слоеве и да се запази по този начин за бъдеща употреба .
(trg)="60"> Es podria utilitzar per generar electricitat per a l' Àfrica , o es podria reinjectar a la terra .

(src)="57"> Вместо това бива изгорен .
(trg)="61"> Però el cremen .

(src)="58"> Делтата е гъсто населена с около 20 милиона души .
(trg)="62"> El delta està densament poblat , amb uns vint milions de persones .

(src)="59"> Много от изгарянията на природен газ се извършват на територията на населените места , някои само на няколко стотин метра разстояние от домовете на хората .
(trg)="63"> Moltes de les flamarades es localitzen a les terres dels pobles , algunes fins i tot a pocs metres de les cases .

(src)="60"> Пламъците предизвикват киселинни дъждове , които увреждат посевите и почвата .
(trg)="64"> Les flamarades produeixen pluja àcida que danya els cultius i la terra .

(src)="61"> Също така излъчват стотици различни токсични вещества , за които се знае , че предизвикват респираторни заболявания и рак .
(trg)="65"> Emeten centenars de substàncies tòxiques que provoquen malalties respiratòries i càncer .

(src)="62"> Това е ада , в който живеем през последните 32 години .
(trg)="66"> - Aquest és l' infern que hem viscut durant els darrers 32 anys .

(src)="63"> Имаме случаи на белодробни и дихателни проблеми , астматици .
(trg)="67"> Tenim casos associats als pulmons , problemes respiratoris , pacients asmàtics .

(src)="64"> Храната , с която се храним , е замърсена от природния газ .
(trg)="68"> Cada aliment que prenem està contaminat pel gas .

(src)="65"> Ние не искаме пари .
(src)="66"> Искаме изгарянето на природен газ да спре .
(trg)="69"> No demanam que ens donin diners , deim que cremar gas ha d' acabar .

(src)="67"> Не искаме Шел !
(trg)="70"> - No volem Shell !

(src)="68"> Не искаме Шел в нашата общност .
(trg)="71"> - No volem Shell !
(trg)="72"> - A la nostra comunitat !

(src)="69"> Хората протестират срещу унищожаването на околната среда откакто е започнал добивът на петрол .
(trg)="73"> La gent ha protestat per la destrucció del medi ambient des que va començar l' extracció de petroli .

(src)="70"> От 1957 година ... и нефтопроводите са все още тук .
(trg)="74"> - Des de 1957 ... i els oleoductes continuen allà .

(src)="71"> Шел не направиха нищо по въпроса , не трябва да идват този път .
(trg)="75"> Shell no ha fet res , que no vénguin aquesta vegada .

(src)="72"> Нашите хора вярват , че тъй като Боговете са ядосани , те използват тези мъже , за да отвърнат на удара .
(trg)="76"> - La nostra gent creu que perquè els déus estan enfadats ara posseeixen aquests al· lots per contraatacar .

(src)="73"> Всички случаи на отвличания се приписват на факта , че тези мъже , са обладани от гневни богове .
(trg)="77"> Tots aquests segrests s' atribueixen a la idea que els al· lots estan posseïts per déus enfadats .

(src)="74"> Насилието води до насилие , мирът води до мир .
(trg)="78"> - La violència atreu la violència , la pau atreu la pau .

(src)="75"> Нефтените компании предизвикаха неспокойствие и насилие в нашето общество .
(trg)="79"> Les companyies petrolieres han introduït la intranquil· litat i la violència a la nostra societat .

(src)="76"> Разделение ... вече знаете , разделяй и владей .
(trg)="80"> Divisió ...
(trg)="81"> Ja ho saps : divideix i venceràs .

(src)="77"> Мирът вече не съществува , за разлика от начина , по който живеехме преди .
(trg)="82"> Ja no hi ha pau .
(trg)="83"> A diferència de com vivíem abans .

(src)="78"> Камарадът Че е пенсионер , работил в миналото към синдикат и настоящ социален активист и организатор в делтата .
(trg)="84"> El camarada Che és un sindicalista retirat i un activista social i organitzador al delta .

(src)="79"> Младата жена , която стои до мен , е президент на конгреса на жените на Еги .
(trg)="85"> - La jove que és aquí al meu costat és la presidenta del Congrés de Dones de l' Egi .

(src)="80"> Те работят заедно с мен .
(src)="81"> Дойдоха и международни неправителствени организации , които посетиха общностите .
(trg)="86"> Uneixen les seves forces amb mi , vingueren ONG internacionals , que visitaren les comunitats .

(src)="82"> Видяха пламъците , образуващи се при изгарянето на природен газ и щетите , които те причиняват .
(trg)="87"> Varen veure les flamarades del gas i els danys produïts .

(src)="83"> В един момент си дадох сметка , че правителството ни лъже защото оттам ни казваха , че искат да спрат изгарянето на природен газ първо през 2004- та , после 2006- та и накрая през 2008- ма година .
(trg)="88"> Hi va haver un moment en què em vaig adonar que el govern ens defraudava , perquè ens varen dir que volien aturar la crema de gas el 2004 , el 2006 , el 2008 .

(src)="84"> Нефтените компании , неправителствените организации , самото правителство ... и не го направиха .
(trg)="89"> Les companyies petrolieres , NNPC , el govern mateix ... i podem veure com no ho fan .

(src)="85"> Тъй като не вярвам в насилието , почувствах , че трябва да отнеса въпроса до съда .
(trg)="90"> Com que no crec en la violència , vaig sentir que havia de dur aquest cas als tribunals .

(src)="86"> Сериозни сме и искаме справедливост .
(trg)="91"> Anam de veres i volem justícia .

(src)="87"> Искаме да спрем изгарянето на природен газ .
(trg)="92"> Volem aturar la crema de gas .

(src)="88"> Не само това , искаме нефтените компании да преустонавят дейността си в делтата на Нигер .
(trg)="93"> No només això , volem que les companyies petrolieres posin fi a les operacions al delta del Níger .

(src)="89"> Ние не сме учени , неграмотни сме и те се възползват от това .
(trg)="94"> No som científics ; som analfabets i se n' aprofiten .

(src)="90"> Ние сме ищци от различни общности от делтата , в които се добива петрол .
(trg)="95"> - Som demandants de diverses comunitats productores de petroli al delta .