# be/1RFqQWXWT64w.xml.gz
# th/1RFqQWXWT64w.xml.gz
(src)="1"> Я падумаў , што хацеў бы пачаць з невялічкага запыту .
(trg)="1"> สิ่งที่ผมคิดว่าจะทำ
(trg)="2"> คือผมจะเริ่มด้วยคำของ่ายๆ
(src)="2"> Мне хацелася б , каб вы ўсе зрабілі невялічкую паўзу , вы , няшчасныя слабакі , і падвялі рахункі вашага гаротнага існавання .
(trg)="3"> ผมอยากให้คุณทุกคน
(trg)="4"> หยุดสักครู่
(trg)="5"> เจ้าพวกอ่อนแอและสิ้นหวังทั้งหลาย
(src)="3"> ( Смех )
(trg)="7"> ( หัวเราะ )
(src)="4"> Насамрэч , гэта была парада , якую святы Бенедыкт зрабіў сваім здзіўленым паслядоўнікам ў пятым стагоддзі .
(trg)="8"> นั่นคือคำแนะนำ
(trg)="9"> ที่เซนต์เบเนดิคให้กับสาวกที่ตื่นตระหนกของท่าน
(trg)="10"> ในปีศตวรรตที่5
(src)="5"> Гэта тая парада , якой я вырашыў карыстацца сам , калі мне споўнілася 40 .
(trg)="11"> มันเป็นคำแนะนำที่ผมตกลงใจทำตามด้วย
(trg)="12"> เมื่อผมอายุครบ40
(src)="6"> Да самага гэтага моманту я быў класічным карпаратыўным ваяром --
(trg)="13"> ก่อนที่จะถึงวันนั้น ผมเคยเป็นนักรบระดับตำนานของบริษัท
(src)="7"> Я еў зашмат , піў зашмат , я працаваў зашмат , і я пагарждаў сваёй сям 'ёй .
(trg)="14"> กินมากเกินไป , ดื่มมากเกินไป
(trg)="15"> ผมทำงานหนักมากๆ
(trg)="16"> และผมละเลยชีวิตครอบครัว
(src)="8"> І тады я вырашыў , што мне варта паспрабаваць кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="17"> และผมตัดสินใจว่าผมจะลอง
(trg)="18"> เปลี่ยนชีวิตตัวเองใหม่
(src)="9"> У прыватнасці , я вырашыў , што пастараюся падыйсці да далікатнага пытання балансу працы і жыцця .
(trg)="19"> โดยเฉพาะ ผมตัดสินใจว่า
(trg)="20"> ผมจะต้องหาเข้าใจปัญหาที่ซับซ้อน
(trg)="21"> ของสมดุลระหว่างชีวิตส่วนตัวและการทำงาน
(src)="10"> Такім чынам , я аддаліўся ад працы і правёў год дома , з жонкай і чатырма малымі дзецьмі .
(trg)="22"> เพราะงั้นผมก็เลยพักงาน
(trg)="23"> และใช้เวลาอยู่กับบ้านหนึ่งปี
(trg)="24"> กับภรรยา และลูกเล็กๆสี่คน
(src)="11"> Але ўсё , што я даведаўся пра баланс працы і жыцця за той год , гэта тое , што мне падалося вельмі лёгкім наладзіць гэты баланс працы і жыцця , калі мне зусім не трэба было працаваць .
(trg)="25"> แต่สิ่งที่ผมได้เรียนรู้เกี่ยวกับการรักษาสมดุลระหว่างงานและเวลาส่วนตัว
(trg)="26"> ในปีนั้น
(trg)="27"> คือผมพบว่ามันช่างง่ายดาย
(src)="12"> ( Смех )
(trg)="30"> ( หัวเราะ )
(src)="13"> Не вельмі карысны досвед , асабліва калі заканчваюцца грошы .
(trg)="31"> ซึ่งเป็นทักษะที่ไม่ค่อยมีประโยชน์
(trg)="32"> โดยเฉพาะเมื่อเงินหมด
(src)="14"> Тады я зноў вярнуўся на працу і наступныя сем гадоў я правёў , змагаючыся , вывучаючы і пішучы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="33"> ผมเลยกลับไปทำงาน
(trg)="34"> ผมใช้เวลาเจ็ดปีตั้งแต่นั้น
(trg)="35"> ในการต่อสู้ เรียนรู้
(src)="15"> І ў мяне ёсць чатыры назіранні , якімі я хацеў бы з вамі сёння падзяліцца .
(trg)="37"> และผมได้ข้อสังเกต4ประการ
(trg)="38"> ที่ผมอยากจะแชร์กับพวกคุณทุกคนวันนี้
(src)="16"> Першае - гэта : калі грамадства хоча зрабіць хоць які прагрэс у гэтым накірнунку , нам неабходныя шчырыя дэбаты .
(trg)="39"> เรื่องแรกก็คือ
(trg)="40"> ถ้าหากว่าสังคมต้องการให้เรื่องนี้คืบหน้า
(trg)="41"> เราคงต้องคุยกันอย่างจริงจัง
(src)="17"> Але праблема ў тым , што так шмат людзей кажуць столькі бязглуздзіцы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="42"> แต่ปัญหาคือ
(trg)="43"> คนจำนวนมากพูดแต่เรื่องไร้สาระมากเกินไป
(trg)="44"> เกี่ยวกับสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน
(src)="18"> Усе гэтыя абмеркаванні пра гнуткі графік , або пра " хатнія пятніцы " , або дыкрэтныя адпачынкі для мужчын толькі хаваюць галоўную праблему , якая заключаецца ў тым , што пэўны выбар працы і кар 'еры фундаментальна несумяшчальныя з сапраўдным удзелам , на штодзённым узроўні , у жыцці і развіцці маладой сям 'і .
(trg)="45"> การถกกันเกี่ยวกับเวลาทำงานที่ยืดหยุ่น
(trg)="46"> หรือการแต่งกายลำลองในวันศุกร์
(trg)="47"> หรือการลาคลอดของพ่อได้
(src)="19"> Вядома , першы крок у вырашэнні любой праблемы - гэта прызнанне рэальнасці сітуацыі , у якой мы знаходзімся .
(trg)="55"> และก้าวแรกในการแก้ไขปัญหาทุกอย่าง
(trg)="56"> คือการยอมรับความจริงเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เป็น
(src)="20"> І рэальнасць нашага грамадства ў тым , што існуюць тысячы і тысячы людзей , якія пражываюць сваё жыццё ў бязмоўным адчаі , якія працуюць доўга і многа на працах , якія яны ненавідзяць , каб мець мажлівасць набываць рэчы , якія ім непатрэбныя , каб уразіць людзей , якіх яны не любяць .
(trg)="57"> และความจริงเกี่ยวกับสังคมที่เราอยู่
(trg)="58"> คือมีคนเป็นพันๆ
(trg)="59"> ข้างนอกนั่น
(src)="21"> ( Смех ) ( Воплескі )
(trg)="65"> ( หัวเราะ )
(trg)="66"> ( ปรบมือ )
(src)="22"> І я ўпэўнены , што калі вы станеце хадзіць на працу па пятніцах ў джынсах і саколцы , гэта насамрэч аніяк не вырашыць праблемы .
(trg)="67"> ผมรู้สึกว่าการนุ่งยีนส์ใส่เสื้อยืดไปทำงานในวันศุกร์
(trg)="68"> มันไม่น่าจะแก้ไขถึงต้นตอของปัญหาได้
(src)="23"> ( Смех )
(trg)="69"> ( หัวเราะ )
(src)="24"> Другое назіранне , пра якое я б хацеў распавесці , давайце паглядзім праўдзе ў вочы , дзяржавы і карпарацыі не збіраюцца вырашаць гэтую праблему за нас .
(trg)="70"> ข้อสังเกตประการที่สองที่ผมอยากจะเสนอ
(trg)="71"> คือเราต้องเผชิญหน้ากับความจริง
(trg)="72"> ที่ว่ารัฐบาล และบริษัทต่างๆ
(src)="25"> Мы павінны перастаць азірацца па баках .
(trg)="74"> เราควรจะหยุดมองออกไปข้างนอก
(src)="26"> Гэта наша асабістая справа узяць на сябе кантроль і адказнасць за той лад жыцця , які мы хочам весці .
(trg)="75"> มันขึ้นอยู่กับเราแต่ละคน
(trg)="76"> ที่จะควบคุมและรับผิดชอบ
(trg)="77"> ในการสร้างชีวิตที่เราต้องการ
(src)="27"> Калі вы не праектуеце сваё жыццё , яго за вас спраектуюць іншыя , і вам можа проста не спадабацца іх ідэя балансу .
(trg)="78"> ถ้าคุณไม่ออกแบบชีวิตของคุณเอง
(trg)="79"> ใครซักคนก็จะออกแบบให้คุณ
(trg)="80"> และคุณก็อาจจะไม่ชอบใจนัก
(src)="28"> Гэта асабліва важна -- гэтага ж няма ў сеціве , так ? а то мяне звольняць -- надзвычайна істотна ніколі не дазваляць якасці вашага жыцця знаходзіцца ў руках камерцыйнай карпарацыі .
(trg)="82"> มันเป็นเรื่องสำคัญ
(trg)="83"> นี่ไม่ได้อยู่ในเว็บ ใช่ป่ะ ผมกำลังจะถูกไล่ออก
(trg)="84"> มันเป็นเรื่องสำคัญ
(src)="29"> І я маю на ўвазе зараз не толькі дрэнныя кампаніі --
(trg)="87"> ผมไม่ได้พูดถึงแค่บริษัทที่แย่ๆเท่านั้นนะครับ
(src)="30"> " бойні чалавечых душ " , як я іх называю .
(trg)="88"> ผมเรียกมันว่าโรงฆ่าวิญญาณ
(src)="31"> ( Смех )
(trg)="89"> ( หัวเราะ )
(src)="32"> Я маю на ўвазе ўсе кампаніі .
(trg)="90"> ผมพูดถึงบริษัททุกๆแห่ง
(src)="33"> Таму што камерцыйныя кампаніі першапачаткова прызначаны для таго , каб выціснуць па максімуму тое , што яны могуць ад вас атрымаць .
(trg)="91"> เพราะบริษัทเหล่านั้น
(trg)="92"> ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะ
(trg)="93"> ที่จะรีดทุกสิ่งทุกอย่างจากตัวคุณ
(src)="34"> Гэта ў іх натуры ; у іх ДНК ; гэта тое , чым яны займаюцца -- нават прыстойныя кампаніі , з добрымі намерамі .
(trg)="95"> มันเป็นธรรมชาติของมัน เป็น DNA
(trg)="96"> มันเป็นสิ่งที่เขาทำ
(trg)="97"> แม้จะเป็นบริษัทดี มีความตั้งใจที่ดีก็ตาม
(src)="35"> З аднаго боку , яны робяць месцы для догляду за дзецьмі на працы , гэта цудоўна і выдатна .
(trg)="98"> ในด้านหนึ่ง
(trg)="99"> การจัดสถานที่เลี้ยงเด็กในที่ทำงาน
(trg)="100"> เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์และน่าดีใจ
(src)="36"> А з іншага боку , і гэта сапраўдны жах -- гэта азначае , што вы проста праводзіце яшчэ больш часу ў чортавым офісе .
(trg)="101"> ในอีกด้าน มันเป็นฝันร้าย
(trg)="102"> มันหมายถึงว่าคุณใช้เวลามากขึ้นในไอ้ที่ทำงานเนี่ย
(src)="37"> Мы павінны быць адказнымі за ўстаноўку і забеспячэнне тых межаў , якія нам патрэбны ў жыцці .
(trg)="103"> เราต้องรับผิดชอบ
(trg)="104"> ในการตั้งและบังคับให้มี
(trg)="105"> ขอบเขตที่เราต้องการในชีวิตของเรา
(src)="38"> Трэцяе назіранне : нам трэба быць асцярожнымі з часавымі рамкамі , якія мы абіраем для ацэнкі нашага балансу .
(trg)="106"> ข้อสังเกตประการที่สามคือ
(trg)="107"> เราต้องระมัดระวัง
(trg)="108"> เกี่ยวกับระยะเวลาที่เราเลือก
(src)="39"> Перад тым , як вярнуцца на працу , пасля году дома , я сеў і напісаў падрабязнае , пакрокавае апісанне ідэальна збалансаванага дня , да якога я імкнуўся .
(trg)="110"> ก่อนที่ผมจะกลับไปทำงาน
(trg)="111"> หลังจากที่อยู่บ้านเฉยๆมาหนึ่งปี
(trg)="112"> ผมนั่งลง
(src)="40"> І вось што ў мяне атрымалася : прачнуцца добра адпачыўшым пасля добрай ночы сну .
(trg)="117"> และมันออกมาอย่างนี้ครับ
(trg)="118"> ตื่นขึ้นมาอย่างสดชื่น
(trg)="119"> หลังจากการนอนหลับเต็มอิ่ม
(src)="41"> Заняцца сэксам .
(trg)="120"> มีเซ็กส์
(src)="42"> Выгуляць сабаку .
(trg)="121"> พาหมาไปเดินเล่น
(src)="43"> Паснедаць з жонкай і дзецьмі .
(trg)="122"> ทานข้าวเช้ากับภรรยาและลูกๆ
(src)="44"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="123"> มีเซ็กส์อีกซักรอบ
(src)="45"> ( Смех )
(trg)="124"> ( หัวเราะ )
(src)="46"> Адвезці дзяцей у школу па дарозе на працу .
(trg)="125"> พาลูกไปโรงเรียน แล้วไปทำงาน
(src)="47"> Папрацаваць 3 гадзіны .
(trg)="126"> ทำงานสามชั่วโมง
(src)="48"> Заняцца спортам з сябрам у абедзенны перапынак .
(trg)="127"> เล่นกีฬากับเพื่อนๆช่วงพักทานกลางวัน
(src)="49"> Папрацаваць яшчэ 3 гадзіны .
(trg)="128"> ทำงานต่ออีกสามชั่วโมง
(src)="50"> Сустрэцца з некалькімі прыяцелямі ў пабе няпозна ўвечары .
(trg)="129"> ไปสังสรรกับเพื่อนๆที่ผับ ดื่มซักหน่อย
(src)="51"> Прыехаць дадому на вячэру з жонкай і дзецьмі .
(trg)="130"> กลับบ้านไปทานข้าวเย็น
(trg)="131"> กับภรรยาและลูก
(src)="52"> Памедытыраваць паўгадзіны .
(trg)="132"> นั่งสมาธิซักครึ่งชั่วโมง
(src)="53"> Заняцца сэксам .
(trg)="133"> แล้วมีเซ็กส์
(src)="54"> Выгуляць сабаку .
(src)="55"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="134"> พาหมาไปเดินเล่น มีเซ็กส์อีกรอบ
(src)="56"> Легчы спаць .
(trg)="135"> จากนั้นก็เข้านอน
(src)="57"> ( Воплескі )
(trg)="136"> ( ปรบมือ )
(src)="58"> Як часта , вы думаеце , я пражываю такі дзень ?
(trg)="137"> คุณคิดว่าผมจะมีวันอย่างงี้ได้บ่อยซักแค่ไหนอ่ะ
(src)="59"> ( Смех )
(trg)="138"> ( หัวเราะ )
(src)="60"> Трэба быць рэалістамі .
(trg)="139"> เราต้องยอมรับความจริง
(src)="61"> Вы не здолееце зрабіць гэта ўсё ў адзін дзень .
(trg)="140"> ว่าเราไม่สามารถทำทุกสิ่งทุกอย่างได้ในวันเดียว
(src)="62"> Нам трэба павялічыць часавыя рамкі , па якіх мы ацэньваем баланс у жыцці , але нам варта павялічваць іх , не патрапіўшы ў пастку
(trg)="141"> เราต้องยืดเวลาออกไป
(trg)="142"> ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เราตัดสินว่าจะรักษาสมดุลให้กับชีวิต
(trg)="143"> แต่เราต้องยืดมันออก
(src)="63"> " Я зажыву , калі выйду на пенсію , калі дзеці стануць на ногі , калі развядуся з жонкай , здароўе пагоршыцца , і ў мяне не стане сяброў ці інтарэсаў . "
(trg)="145"> ที่ว่า " เราจะใช้ชีวิต เมื่อเราเกษียณ
(trg)="146"> เมื่อลูกๆออกไปจากบ้านไปแล้ว
(trg)="147"> เมื่อภรรยาขอหย่า , สุขภาพย่ำแย่
(src)="64"> ( Смех )
(trg)="149"> ( หัวเราะ )
(src)="65"> Адзін дзень гэта замала ; " на пенсіі " - гэта зашмат .
(trg)="150"> หนึ่งวันมันสั้นไป หลังจากเกษียณก็ยาวไป
(src)="66"> Павінна быць нейкая сярэдзіна .
(trg)="151"> มันต้องมีทางสายกลาง
(src)="67"> Чацвёртае назіранне :
(trg)="152"> ข้อสังเกตประการที่สี่
(src)="68"> Нам варта імкнуцца да балансу збалансавана .
(trg)="153"> เราต้องเข้าหาสมดุล
(trg)="154"> ด้วยวิธีการที่สมดุล
(src)="69"> Летась да мяне ў госці прыязджала сяброўка -- і яна не супраць , каб я распавеў гэту гісторыю -- і яна сказала :
(trg)="155"> มีเพื่อนคนหนึ่งมาหาผมเมื่อปีที่แล้ว
(trg)="156"> และเธอไม่ว่าถ้าผมจะพูดถึงเรื่องนี้ เพื่อนมาหาผมปีที่แล้ว
(src)="70"> " Найджэл , я прачытала тваю кніжку . "
(trg)="157"> และบอกว่า " ไนเจล ฉันอ่านหนังสือคุณแล้ว
(src)="71"> І я зразумеў , што маё жыццё рэзка згубіла баланс .
(trg)="158"> และคิดว่าชีวิตฉันเนี่ยช่างไม่สมดุลเอาซะเลย
(src)="72"> У ім поўнасцю дамінуе праца .
(trg)="159"> มันถูกทับถมด้วยงาน
(src)="73"> Я працую 10 гадзін у дзень ; плюс 2 гадзіны выдаткоўваю на дарогу .
(trg)="160"> ฉันทำงาน10ชั่วโมงต่อวัน เดินทาง2ชั่วโมงต่อวัน