# be/1RFqQWXWT64w.xml.gz
# sk/1RFqQWXWT64w.xml.gz


(src)="1"> Я падумаў , што хацеў бы пачаць з невялічкага запыту .
(trg)="1"> Vravel som si , že začnem jednoduchou prosbou .

(src)="2"> Мне хацелася б , каб вы ўсе зрабілі невялічкую паўзу , вы , няшчасныя слабакі , і падвялі рахункі вашага гаротнага існавання .
(trg)="2"> A to aby ste sa všetci na chvíľu odmlčali , vy úbohé padavky , a popremýšľali nad vašou biednou existenciou .

(src)="3"> ( Смех )
(trg)="3"> ( Smiech )

(src)="4"> Насамрэч , гэта была парада , якую святы Бенедыкт зрабіў сваім здзіўленым паслядоўнікам ў пятым стагоддзі .
(trg)="5"> Benedikt svojim pomerne vyľakaným nasledovníkom v piatom storočí .

(src)="5"> Гэта тая парада , якой я вырашыў карыстацца сам , калі мне споўнілася 40 .
(trg)="6"> Bola to rada , ktorú som sa rozhodol nasledovať , keď mi bolo 40 .

(src)="6"> Да самага гэтага моманту я быў класічным карпаратыўным ваяром --
(src)="7"> Я еў зашмат , піў зашмат , я працаваў зашмат , і я пагарждаў сваёй сям 'ёй .
(trg)="7"> Až do toho momentu som bol klasický firemný bojovník -- jedol som príliš veľa , pil som príliš veľa , pracoval som príliš tvrdo , a zanedbával som rodinu .

(src)="8"> І тады я вырашыў , што мне варта паспрабаваць кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="8"> Rozhodol som sa preto , že sa pokúsim zmeniť svoj život .

(src)="9"> У прыватнасці , я вырашыў , што пастараюся падыйсці да далікатнага пытання балансу працы і жыцця .
(trg)="9"> Konkrétne som sa rozhodol , že sa pokúsim vyriešiť problém tak zložitý , akým je rovnováha medzi pracovným a osobným životom

(src)="10"> Такім чынам , я аддаліўся ад працы і правёў год дома , з жонкай і чатырма малымі дзецьмі .
(trg)="10"> Odišiel som z práce , a strávil rok doma , s mojou ženou a štyrmi malými deťmi .

(src)="11"> Але ўсё , што я даведаўся пра баланс працы і жыцця за той год , гэта тое , што мне падалося вельмі лёгкім наладзіць гэты баланс працы і жыцця , калі мне зусім не трэба было працаваць .
(trg)="11"> Ale to , čo som sa naučil o rovnováhe medzi prácou a životom počas toho roka , bolo , že je pomerne ľahké vybalansovať osobný a pracovný život , keď nemáte žiadnu prácu .

(src)="12"> ( Смех )
(trg)="12"> ( Smiech )

(src)="13"> Не вельмі карысны досвед , асабліва калі заканчваюцца грошы .
(trg)="13"> Nie príliš užitočná schopnosť , hlavne keď dochádzajú peniaze .

(src)="14"> Тады я зноў вярнуўся на працу і наступныя сем гадоў я правёў , змагаючыся , вывучаючы і пішучы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="14"> Tak som sa vrátil do práce a od tej doby posledných sedem rokov trávim zápasením , študovaním a písaním o rovnováhe života a práce .

(src)="15"> І ў мяне ёсць чатыры назіранні , якімі я хацеў бы з вамі сёння падзяліцца .
(trg)="15"> A mám štyri postrehy , o ktoré by som sa dnes rád podelil .

(src)="16"> Першае - гэта : калі грамадства хоча зрабіць хоць які прагрэс у гэтым накірнунку , нам неабходныя шчырыя дэбаты .
(trg)="16"> Prvým je , že ak má spoločnosť v tomto dosiahnuť nejaký pokrok , potrebujeme úprimnú diskusiu .

(src)="17"> Але праблема ў тым , што так шмат людзей кажуць столькі бязглуздзіцы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="17"> Ale problémom je , že veľa ľudí rozpráva príliš veľa hlúpostí o rovnováhe medzi pracovným a osobným životom .

(src)="18"> Усе гэтыя абмеркаванні пра гнуткі графік , або пра " хатнія пятніцы " , або дыкрэтныя адпачынкі для мужчын толькі хаваюць галоўную праблему , якая заключаецца ў тым , што пэўны выбар працы і кар 'еры фундаментальна несумяшчальныя з сапраўдным удзелам , на штодзённым узроўні , у жыцці і развіцці маладой сям 'і .
(trg)="18"> Všetky tie debaty o flexibilnom pracovnom čase , neformálnych piatkoch , alebo otcovskej materskej dovolenke , slúžia na zamaskovanie hlavného problému , ktorým je , že niektoré zamestnania a kariérne voľby sú zásadne nekompatibilné s možnosťou byť zmysluplne zapojený , na dennej báze , do života mladej rodiny .

(src)="19"> Вядома , першы крок у вырашэнні любой праблемы - гэта прызнанне рэальнасці сітуацыі , у якой мы знаходзімся .
(trg)="19"> Prvým krokom k riešeniu akéhokoľvek problému je uvedomenie si skutočnej situácie v ktorej sa nachádzate .

(src)="20"> І рэальнасць нашага грамадства ў тым , што існуюць тысячы і тысячы людзей , якія пражываюць сваё жыццё ў бязмоўным адчаі , якія працуюць доўга і многа на працах , якія яны ненавідзяць , каб мець мажлівасць набываць рэчы , якія ім непатрэбныя , каб уразіць людзей , якіх яны не любяць .
(trg)="20"> A realita spoločnosti v ktorej sa nachádzame , je taká , že tu máme tisíce a tisíce ľudí žijúcich životy v tichej zúfalosti , pracujúc dlhé , úmorne hodiny v prácach , ktoré nenávidia , aby si mohli kúpiť veci , ktoré nepotrebujú , a aby zapôsobili na ľudí , ktorých nemajú radi .

(src)="21"> ( Смех ) ( Воплескі )
(trg)="21"> ( Smiech ) ( Potlesk )

(src)="22"> І я ўпэўнены , што калі вы станеце хадзіць на працу па пятніцах ў джынсах і саколцы , гэта насамрэч аніяк не вырашыць праблемы .
(trg)="22"> Som presvedčený , že možnosť chodiť v piatok do práce v džínoch a krátkych rukávoch nerieši skutočný problém .

(src)="23"> ( Смех )
(trg)="23"> ( Smiech )

(src)="24"> Другое назіранне , пра якое я б хацеў распавесці , давайце паглядзім праўдзе ў вочы , дзяржавы і карпарацыі не збіраюцца вырашаць гэтую праблему за нас .
(trg)="24"> Druhý postreh , o ktorý sa chcem podeliť , je , že sa musíme postaviť pravde , že vlády a korporácie za nás tieto problémy nevyriešia .

(src)="25"> Мы павінны перастаць азірацца па баках .
(src)="26"> Гэта наша асабістая справа узяць на сябе кантроль і адказнасць за той лад жыцця , які мы хочам весці .
(trg)="25"> Mali by sme prestať hľadať mimo nás ; je to na nás , aby sme prebrali kontrolu a zodpovednosť nad životmi , ktoré chceme viesť .

(src)="27"> Калі вы не праектуеце сваё жыццё , яго за вас спраектуюць іншыя , і вам можа проста не спадабацца іх ідэя балансу .
(trg)="26"> Ak si sami nenaplánujete svoj život , tak to niekto iný spraví za vás , a vám sa zrovna nemusí páčiť ich predstava o rovnováhe .

(src)="28"> Гэта асабліва важна -- гэтага ж няма ў сеціве , так ? а то мяне звольняць -- надзвычайна істотна ніколі не дазваляць якасці вашага жыцця знаходзіцца ў руках камерцыйнай карпарацыі .
(trg)="27"> Je veľmi dôležité -- toto nie je na webe , že ? prídem asi o prácu -- je veľmi dôležité , aby ste nikdy nedali kvalitu svojho života do rúk komerčnej korporácii .

(src)="29"> І я маю на ўвазе зараз не толькі дрэнныя кампаніі --
(src)="30"> " бойні чалавечых душ " , як я іх называю .
(trg)="28"> Nehovorím tu len o tých zlých spoločnostiach -- bitúnky ľudských duší , ako ich volám .

(src)="31"> ( Смех )
(trg)="29"> ( Smiech )

(src)="32"> Я маю на ўвазе ўсе кампаніі .
(src)="33"> Таму што камерцыйныя кампаніі першапачаткова прызначаны для таго , каб выціснуць па максімуму тое , што яны могуць ад вас атрымаць .
(trg)="30"> Hovorím o všetkých spoločnostiach , pretože komerčné spoločnosti sú v podstate navrhnuté k tomu , aby z vás dostali toľko , koľko je len legálne možné .

(src)="34"> Гэта ў іх натуры ; у іх ДНК ; гэта тое , чым яны займаюцца -- нават прыстойныя кампаніі , з добрымі намерамі .
(trg)="31"> Je to v ich podstate , je to ich DNA , je to to , čo robia -- a to aj tie dobré spoločnosti s dobrým úmyslom .

(src)="35"> З аднаго боку , яны робяць месцы для догляду за дзецьмі на працы , гэта цудоўна і выдатна .
(trg)="32"> Na jednej strane je možnosť umiestniť dieťa do firemnej škôlky nádherné a osvietené .

(src)="36"> А з іншага боку , і гэта сапраўдны жах -- гэта азначае , што вы проста праводзіце яшчэ больш часу ў чортавым офісе .
(trg)="33"> Na druhej strane , je to nočná mora .
(trg)="34"> Znamená to len , že strávite viac času v tej prekliatej kancelárii .

(src)="37"> Мы павінны быць адказнымі за ўстаноўку і забеспячэнне тых межаў , якія нам патрэбны ў жыцці .
(trg)="35"> Musíme byť zodpovední za stanovovanie a dodržiavanie hraníc , ktoré chceme vo svojom živote .

(src)="38"> Трэцяе назіранне : нам трэба быць асцярожнымі з часавымі рамкамі , якія мы абіраем для ацэнкі нашага балансу .
(src)="39"> Перад тым , як вярнуцца на працу , пасля году дома , я сеў і напісаў падрабязнае , пакрокавае апісанне ідэальна збалансаванага дня , да якога я імкнуўся .
(trg)="36"> Tretím pozorovaním je , že musíme byť opatrní s časovým obdobím ktoré si vyberáme na posúdenie našej rovnováhy . ešte predtým než som sa po roku doma vrátil do práce , tak som si sadol a vypracoval , krok za krokom , detailný opis ideálne vyváženého dňa , o ktorý usilujem .

(src)="40"> І вось што ў мяне атрымалася : прачнуцца добра адпачыўшым пасля добрай ночы сну .
(trg)="37"> Vyzeral nejak takto :
(trg)="38"> Zobudiť sa dobre odpočinutý po dobrom nočnom spánku .

(src)="41"> Заняцца сэксам .
(trg)="39"> Mať sex .

(src)="42"> Выгуляць сабаку .
(trg)="40"> Vyvenčiť psa .

(src)="43"> Паснедаць з жонкай і дзецьмі .
(trg)="41"> Mať raňajky so ženou a deťmi .

(src)="44"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="42"> Mať znova sex .

(src)="45"> ( Смех )
(trg)="43"> ( Smiech )

(src)="46"> Адвезці дзяцей у школу па дарозе на працу .
(trg)="44"> Odviezť deti do školy po ceste do práce .

(src)="47"> Папрацаваць 3 гадзіны .
(trg)="45"> Tri hodiny pracovať .

(src)="48"> Заняцца спортам з сябрам у абедзенны перапынак .
(trg)="46"> Zašportovať si s priateľmi počas obeda .

(src)="49"> Папрацаваць яшчэ 3 гадзіны .
(trg)="47"> Pracovať ďalšie tri hodiny .

(src)="50"> Сустрэцца з некалькімі прыяцелямі ў пабе няпозна ўвечары .
(trg)="48"> Stretnúť sa s kamošmi v krčme na skorý večerný drink .

(src)="51"> Прыехаць дадому на вячэру з жонкай і дзецьмі .
(trg)="49"> Odísť domov na večeru so ženou a deťmi .

(src)="52"> Памедытыраваць паўгадзіны .
(trg)="50"> Pol hodinu meditovať .

(src)="53"> Заняцца сэксам .
(trg)="51"> Mať sex .

(src)="54"> Выгуляць сабаку .
(trg)="52"> Vyvenčiť psa .

(src)="55"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="53"> Mať znova sex .

(src)="56"> Легчы спаць .
(trg)="54"> Ísť si ľahnúť .

(src)="57"> ( Воплескі )
(trg)="55"> ( Potlesk )

(src)="58"> Як часта , вы думаеце , я пражываю такі дзень ?
(trg)="56"> Ako často myslíte , že mám taký deň ?

(src)="59"> ( Смех )
(trg)="57"> ( Smiech )

(src)="60"> Трэба быць рэалістамі .
(trg)="58"> Musíme byť realistickí .

(src)="61"> Вы не здолееце зрабіць гэта ўсё ў адзін дзень .
(trg)="59"> Nemôžete to spraviť všetko za jeden deň .

(src)="62"> Нам трэба павялічыць часавыя рамкі , па якіх мы ацэньваем баланс у жыцці , але нам варта павялічваць іх , не патрапіўшы ў пастку
(trg)="60"> Musíme predĺžiť časový rámec v ktorom hodnotíme rovnováhu v našom živote , ale musíme ho predĺžiť bez padnutia do pasce , akou je :

(src)="63"> " Я зажыву , калі выйду на пенсію , калі дзеці стануць на ногі , калі развядуся з жонкай , здароўе пагоршыцца , і ў мяне не стане сяброў ці інтарэсаў . "
(trg)="61"> " Budem si užívať na dôchodku , až deti odídu z domu , keď ma moja žena opustí , až moje zdravie upadne , nezostali mi žiadni priatelia a ani záľuby . "

(src)="64"> ( Смех )
(trg)="62"> ( Smiech )

(src)="65"> Адзін дзень гэта замала ; " на пенсіі " - гэта зашмат .
(trg)="63"> Deň je príliš krátky , do dôchodku zase príliš ďaleko .

(src)="66"> Павінна быць нейкая сярэдзіна .
(trg)="64"> Musí existovať stredná cesta .

(src)="67"> Чацвёртае назіранне :
(trg)="65"> Štvrté pozorovanie :

(src)="68"> Нам варта імкнуцца да балансу збалансавана .
(trg)="66"> Musíme k rovnováhe pristupovať rovnovážne .

(src)="69"> Летась да мяне ў госці прыязджала сяброўка -- і яна не супраць , каб я распавеў гэту гісторыю -- і яна сказала :
(trg)="67"> Minulý rok ma navštívila priateľka -- a nevadí jej , že rozprávam tento príbeh -- minulý rok ma navštívila a povedala :

(src)="70"> " Найджэл , я прачытала тваю кніжку . "
(trg)="68"> " Nigel , čítala som tvoju knihu .

(src)="71"> І я зразумеў , што маё жыццё рэзка згубіла баланс .
(trg)="69"> A uvedomujem si , že môj život je úplne mimo rovnováhy .

(src)="72"> У ім поўнасцю дамінуе праца .
(trg)="70"> Je totálne dominovaný prácou .

(src)="73"> Я працую 10 гадзін у дзень ; плюс 2 гадзіны выдаткоўваю на дарогу .
(trg)="71"> Pracujem 10 hodín denne , cestujem dve hodiny denne .

(src)="74"> Усе мае асабістыя адносіны не маюць поспеху .
(trg)="72"> Všetky moje vzťahy zlyhali .

(src)="75"> У маім жыцці няма нічога акрамя працы .
(trg)="73"> V mojom živote nie je nič , okrem mojej práce .

(src)="76"> Тады я вырашыў ўзяць сябе ў рукі і разабрацца .
(trg)="74"> Tak som sa rozhodla s tým niečo spraviť a vyriešiť to .

(src)="77"> І я запісаўся ў спортзалу .
(trg)="75"> Zapísala som sa v telocvični . "

(src)="78"> ( Смех )
(trg)="76"> ( Smiech )

(src)="79"> Цяпер , калі сур' ёзна , то працаваць па 10 гадзін у офісе гэта не больш збалансавана ; гэта карысней для здароўя .
(trg)="77"> Nechcem to znevažovať , ale byť fit 10- hodinový pracant nie je viac vyvážené , je to viac fit .

(src)="80"> ( Смех )
(trg)="78"> ( Smiech )

(src)="81"> Хаця фізічная нагрузка можа быць карыснай , ёсць яшчэ і іншыя часткі жыцця -- ёсць інтэлектуальны бок ; эмацыйны бок ; духоўны бок .
(trg)="79"> Aj keď fyzické cvičenie je milé , sú aj iné súčasti života .
(trg)="80"> Existuje intelektuálna stránka , je emocionálna stránka , a spirituálna stránka .

(src)="82"> І каб збалансаваць іх , мяркуецца , нам трэба развіваць усе гэтыя бакі -- а не толькі 50 разоў пакачаць прэс .
(trg)="81"> Na to aby sme boli vyrovnaní , verím , že sa musíme venovať všetkým týmto oblastiam -- nie len spraviť 50 brušákov .

(src)="83"> Але гэта можа быць складана .
(trg)="82"> To môže byť odstrašujúce .

(src)="84"> Бо людзі скажуць :
(trg)="83"> Lebo ľudia hovoria :

(src)="85"> " Чувак , у мяне не было часу прыйсці ў форму .
(src)="86"> Ты хочаш каб я і прэс качаў , і маці патэлефанаваў . "
(trg)="84"> " Do kelu kamoš , nemám čas sa dostať do formy ; a ty chceš aby som chodil do kostola a volal matke . "

(src)="87"> І я разумею , я поўнасцю разумею , як цяжка гэта можа апынуцца .
(trg)="85"> Ja tomu rozumiem .
(trg)="86"> Úplne rozumiem ako to môže byť odstrašujúce .

(src)="88"> Але выпадак , які адбыўся са мной пару гадоў таму , адкрыў перада мной новыя перспектывы .
(trg)="87"> Ale udalosť , ktorá sa mi stala pred pár rokmi mi dala novú perspektívu .

(src)="89"> Мая жонка , якая зараз недзе тут у зале , патэлефанавала мне на працу і сказала :
(trg)="88"> Moja žena , ktorá je tu dnes niekde v hľadisku , mi zavolala do práce a vravela :

(src)="90"> " Найджэл , ты павінен забраць нашага малодшага сына " --
(trg)="89"> " Nigel , musíš vyzdvihnúť nášho najmladšieho syna , "

(src)="91"> Гары -- " са школы . "
(trg)="90"> Harryho , " zo školy . "

(src)="92"> Таму што яна павінна была быць недзе яшчэ з астатнімі трыма дзецьмі ў той вечар .
(trg)="91"> Lebo ona musela byť niekde inde s ostatnými troma deťmi v ten večer .

(src)="93"> І я сышоў з працы раней у той дзень і забраў Гары ля ўвахода ў школу .
(trg)="92"> Tak som to popoludnie odišiel z práce o hodinu skôr a vyzdvihol Harryho pri bráne školy .

(src)="94"> Мы прагуляліся ў парку непадалёк , пагушкаліся на арэлях , пагулялі ў нейкія дурацкія гульні .
(trg)="93"> Šli sme do miestneho parku , blbli okolo hojdačiek , hrali tie prosté hry .

(src)="95"> І потым пайшлі разам у кафэ , з' елі разам піццу ці дзве , потым пайшлі дадому , і я яго выкупаў і апрануў у піжаму з Бэтманам .
(trg)="94"> Potom sme zašli hore na kopec do miestnej kaviarne , dali si pizzu na olovrant a potom dole kopcom domov , okúpal som ho a obliekol mu jeho batmanovské pyžamo .

(src)="96"> Я пачытаў яму главу з кніжкі Роальда Даля " Джэймс і гіганцкі персік . "
(trg)="95"> Prečítal som mu potom kapitolu z Roald Dahlovho " Jakub a obrovská broskyňa " .

(src)="97"> Паклаў яго спаць , паправіў коўдру , пацалаваў у лоб і сказаў :
(src)="98"> " Дабранач , сябра ! " і выйшаў з яго пакою .
(trg)="96"> Uložil som ho do postele , prikryl , dal pusu na čelo a zaprial " dobrú noc , kamoš , " a vychádzal som z jeho spálne .

(src)="99"> Калі я адыходзіў ад яго ложка , ён сказаў :
(trg)="97"> Ako som odchádzal zo spálne , povedal :

(src)="100"> " Тата ? " .
(src)="104"> " Тата , гэта быў лепшы дзень ва ўсім маім жыцці ! "
(trg)="100"> " Tati , toto bol úplne najlepší deň v mojom živote . "

(src)="103"> І ён сказаў :
(trg)="99"> On :

(src)="105"> Я не зрабіў нічога асаблівага , я не вазіў яго ў Дзіснэйлэнд і не купіў яму Плэйстэйшан .
(trg)="101"> Nič som nespravil , nezobral som ho do Disney World- u , ani nekúpil Playstation .

(src)="106"> Але я гэтым хацеў сказаць , што дробязі істотныя .
(trg)="102"> Moja pointa je , že záleží na maličkostiach .

(src)="107"> Жыць збалансавана не азначае кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="103"> Byť vyrovnanejší neznamená dramatické zmeny vo vašom živote .

(src)="108"> З дапамогай найменшых укладанняў у правільным месцы , можна радыкальна змяніць якасць вашых узаемаадносінаў і якасць вашага жыцця .
(trg)="104"> Aj s najmenšími vkladmi na správne miesta , môžete radikálne zmeniť kvalitu vašich vzťahov a kvalitu vášho života .