# be/4GBaUQduFsng.xml.gz
# si/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Некалькі гадоў таму я адчуў , быццам я засеў у каляіне , і тады я вырашыў пайсці шляхам , вялікіга амерыканскага філосафа , Моргана Спарлака , і паспрабаваць зрабіць нешта новае за 30 дзён .
(trg)="1"> අවුරුදු කීපයකට පෙර
(trg)="2"> මට දැනුනා මගේ ජීවිතය එකම තැන නතර වී ඇතිබව
(trg)="3"> එමනිසා මම තීරණය කලා , අනුගමනය කරන්නට පා සටහන්

(src)="2"> Ідэя насамрэч вельмі простая .
(trg)="6"> මේ අදහස හරිම සරලයි

(src)="3"> Уявіце сабе тое , што вы заўжды хацелі паспрабаваць у жыцці , і зрабіце гэта на працягу наступных 30 дзён .
(trg)="7"> හිතන්න ඔබේ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිතා ගෙන සිටි දේවල් ගැන
(trg)="8"> දවස් තිහකට එය අත්හදා බලන්න

(src)="4"> Выявілася , што 30 дзён - менавіта тая адпаведная колькасць часу , каб дадаць новую звычку , або пазбавіцца ад старой — як , напрыклад , прагляд навінаў — з вашага жыцця .
(trg)="9"> එසේ බලන විට
(trg)="10"> දවස් තිහක් තමයි නියමිත කාලය
(trg)="11"> අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හෝ තිබෙන පුරුද්දක් නැති කිරීමට

(src)="5"> Я навучыўся таму- сяму праз гэтыя 30- дзённыя выпрабаванні .
(trg)="14"> දවස් තිහේ අභියෝග වලින් මම ඉගෙන ගත්ත දේවල් කිහිපයක් තිබෙනවා

(src)="6"> Па- першае , замест руцінных , нічым не пазначаных месяцаў , час стаў нашмат больш запамінальным .
(trg)="15"> පළමුවෙන දෙය තමයි
(trg)="16"> දින මාස ඔහේ ගතවී අමතක වී යනවා වෙනුවට
(trg)="17"> කාලය බෙහෙවින් මතකයේ රැඳුනා

(src)="7"> Гэты здымак з майго выпрабавання , калі я рабіў па фотаздымку кожны дзень месяца .
(trg)="18"> මේ තිබෙන්නේ මම මාසයක් තිස්සේ සෑම දිනම ඡායාරුපයක් ගත් අභියෝගයෙන් කොටසක්

(src)="8"> І я дакладна памятаю , дзе я быў і што рабіў у той дзень .
(trg)="19"> මට මතකයි හරියටම මම සිටියේ කොහෙද කියල
(trg)="20"> මම ඒ දවසේ කලේ මොනවද කියල

(src)="9"> Я таксама заўважыў , што чым больш я рабіў і чым складаней былі 30- дзённыя выпрабаванні , тым больш мая ўпэненасць у сабе расла .
(trg)="21"> ඒවගේම මට අවබෝධ වුනා
(trg)="22"> මම අසීරු දවස් තිහේ අභියෝග කරන්නට කරන්නට
(trg)="23"> මගේ ආත්ම විස්වාශය වර්ධනය වුනා

(src)="10"> І з вечна- сідзячага праграміста я ператварыўся ў тыпа , што едзе на працу на ровары проста дзеля задавальнення .
(trg)="24"> මගේ මේසයේ පරිගණකට සිමා වෙලා සිටි මම වෙනස් වුනා
(trg)="25"> රක්ෂාවට බයිසිකලය පැදගෙන එන කෙනෙක් බවට
(trg)="26"> විනෝදය පිණිස

(src)="11"> Летась , я апынуўся на вяршыні Кіліманджара , найвышэйшай гары ў Афрыцы .
(trg)="27"> ගිය අවුරුද්දේ මම කිලිමන්ජාරෝ කන්ද නැග්ගා
(trg)="28"> අප්‍රිකාවේ තිබෙන උසම කන්ද

(src)="12"> Мне ніколі не падабаліся прыгоды , пакуль я не распачаў свае 30- дзённыя выпрабаванні .
(trg)="29"> මම කවදාවත් එතරම් නිර්භීත වී නැහැ
(trg)="30"> මගේ දවස් තිහේ අභියෝග ආරම්බ කිරීමට පෙර

(src)="13"> Я таксама ўцяміў , што калі ты нечага сапраўды вельмі хочаш , то ўсяго можна дасягнуць за гэтыя 30 дзён .
(trg)="31"> ඒවගේම මම වටහා ගත්තා
(trg)="32"> ඔබට යම් කිසි දෙයක් හොඳටම උවමනා කරනවා නම්
(trg)="33"> ඔබට ඕනෑම දෙයක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්

(src)="14"> Вам калі- небудзь хацелася напісаць раман ?
(trg)="34"> ඔබට කවද හරි පොතක් ලියන්න සිතී තිබෙනවාද ?

(src)="15"> Кожны лістапад дзясяткі тысячаў людзей спрабуюць з нуля напісаць свой уласны раман на 50 000 слоў за 30 дзён .
(trg)="35"> සෑම වසරකම නොවැම්බර් මාසයේදී
(trg)="36"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක්
(trg)="37"> ඔවුන්ගේ වචන 50, 000 හේ පොත් මුලසිටම ලියන්නට උත්සහ කරනවා

(src)="16"> Атрымліваецца , што ўсё , што трэба зрабіць — гэта напісаць 1667 слоў ў дзень на працягу месяца .
(trg)="39"> බලාගෙන යනවිට ඔබට කරන්නට තිබෙන්නේ
(trg)="40"> දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි
(trg)="41"> මාසය පුරාම

(src)="17"> Так я і зрабіў .
(trg)="42"> මම එසේ කලා

(src)="18"> Дарэчы , галоўны сакрэт — не класціся спаць , пакуль не напішаце патрэбную дзённую норму слоў .
(trg)="43"> රහස තිබෙන්නේ දවසට ලියන්නට තිබෙන වචන ගණන
(trg)="44"> නොලියා නින්දට නොයාමයි

(src)="19"> Можа вы і будзеце недасыпаць , але затое напішаце свой уласны раман .
(trg)="45"> ඔබගේ නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන්
(trg)="46"> නමුත් ඔබට පොත ඉවරකිරීමට පුළුවන්

(src)="20"> Ці мая кніга — лепшы сучасны раман Амерыкі ?
(trg)="47"> මගේ පොතද ඇමෙරිකාවේ ඊළඟ ශ්‍රේෂ්ට පොත

(src)="21"> Не .
(src)="22"> Я ж напісаў яе за месяц .
(trg)="48"> නැහැ , මම එය ලිවුවේ මාසයකින්

(src)="23"> Яна жахлівая .
(trg)="49"> එය එතරම් හොඳ නැහැ

(src)="24"> Але да канца свайго жыцця , калі я сустрэну Джона Ходжмана на TED вечарыне , мне не прыйдзецца сарамліва казаць :
(trg)="50"> නමුත් මගේ ජිවිතයේ ඉතුරු කාලය පුරාවටම
(trg)="51"> මට TED සාදයකදී ජෝන් හොග්මන් ( ප්‍රසිද්ධ ලේකකයෙක් ) ව හමුවුනොත්
(trg)="52"> මට කියන්න වෙන්නෙ නෑ

(src)="25"> " Я спецыяліст па інфармацыйным тэхналогіям " .
(trg)="53"> " මම පරිගණක විද්‍යාඥයෙක් " කියල

(src)="26"> Не , калі я захачу , я магу сказаць , " Я пісьменнік- раманіст " .
(trg)="54"> නෑ නෑ , මට අවශ්‍යනම් මට කියන්නට හැකියි , " මම ලේකකයෙක් " කියල

(src)="27"> ( Смех )
(trg)="55"> ( සිනහව )

(src)="28"> Напрыканцы я хачу згадаць яшчэ адну рэч .
(trg)="56"> මෙයයි අවසානයට මම කියන්නට කැමති

(src)="29"> Я зразумеў , што калі я рабіў невялічкія , паступовыя змены , такія , што я мог бесклапотна працягваць рабіць , яны пэўней станавіліся маімі штодзённымі звычкамі .
(trg)="57"> මම ඉගෙන ගත්තා මම කුඩා සහ කල් පවතින වෙනස් කම් කලවිට
(trg)="58"> මම කරගෙන යන දේවල්
(trg)="59"> පවත්වාගෙන යාමට ලෙහෙසි බව

(src)="30"> Няма нічога дрэннага ў вялікіх , вар' яцкіх выпрабаваннях .
(trg)="60"> විශාල පිස්සු අභියෝග වල කිසි වරදක් නැහැ

(src)="31"> Насамрэч , яны найвесялейшыя .
(trg)="61"> ඇත්තෙන්ම ඒවා අතිශයෙන්ම විනෝද ජනකයි

(src)="32"> Але ў іх звычайна меней шанцаў замацавацца .
(trg)="62"> නමුත් ඒවා පවත්වාගෙන යාමට අපහසුයි

(src)="33"> Калі я не еў цукру 30 дзён , 31- шы дзень выглядаў вось гэтак .
(trg)="63"> මම දවස් තිහකට සීනි කෑම නැවත් වුවිට
(trg)="64"> තිස් එක්වෙනි දවස මෙසේ දිස්වුනා

(src)="34"> ( Смех )
(trg)="65"> ( සිනහව )

(src)="35"> Вось маё вам пытанне :
(trg)="66"> එසේ නම් මෙයයි මම ඔබෙන් අසන ප්‍රශ්නය

(src)="36"> Чаго яшчэ вы чакаеце ?
(trg)="67"> ඔබ තවත් බලාසිටින්නේ කුමකටද ?

(src)="37"> Я вам гарантую , што наступныя 30 дзён усё роўна пройдуць , хочацца вам таго , ці не , таму — чаму б не прыпомніць пра штосьці , што вам заўжды хацелася паспрабаваць , і чаму б не распачаць рабіць гэта у наступныя 30 дзён ?
(trg)="68"> මම සහතික කරනවා ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ
(trg)="69"> ගත වෙලා යාවි
(trg)="70"> ඔබ කැමති වුවත් නැතත්

(src)="38"> Дзякуй .
(trg)="75"> ස්තුතියි

(src)="39"> ( Воплескі )
(trg)="76"> ( අත්පොලසන් )

# be/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# si/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> Шаноўнае спадарства , на TED мы размаўляем пра лідарства і як распачаць рух .
(trg)="1"> TED හි සිටින නෝනාවරුනි මහත්වරුනි
(trg)="2"> අප බොහෝ විට කතා කරනවා නායකත්වය සහ මෙහෙයුම් ආරම්බ කරන ආකාරය පිලිබදව

(src)="2"> Давайце ж убачым , як адбываецца рух , ад пачатку і да канца , за тры хвіліны і адшукаем у гэтым пару ўрокаў .
(trg)="3"> අපි දැන් බලමු විනාඩි 3කට අඩු කාලයකදී මෙහෙයුමක් සිදුවන ආකාරය , ආරම්බයේ සිට අවසානය දක්වා
(trg)="4"> එයින් ගත හැකි පාඩම් වෙන්කර හඳුනාගනිමු

(src)="3"> Па- першае , як вам вядома , лідару патрэбна самаўпэўненасць , каб не баючыся кпіну вынырнуць з натоўпу .
(trg)="5"> පළමුවම , ඔබ දන්නවා නායකයෙකුට නිර්භීතකම අවශ්‍ය බව
(trg)="6"> නැගී සිටීමෙන් සමච්චලයට ලක්වීමට

(src)="4"> Тое , што ён робіць , так лёгка паўтарыць .
(trg)="7"> නමුත් ඔහු කරන දෙය අනුගමනය කිරීම ඉතා පහසුයි

(src)="5"> І вось ягоны першы паслядоўнік з найважнейшай роляй ; ён збіраецца паказаць астатнім , як варта паўтараць .
(trg)="8"> මෙන්න ඔහුගේ පළමු අනුගාමිකයා , මොහුගේ භූමිකාව ඉතාමත් වැදගත්
(trg)="9"> ඔහු අනිත් අයට පෙන්නනවා අනුගමනය කරන ආකාරය

(src)="6"> А цяпер , заўважце , што лідар успрымае яго , як роўнага .
(trg)="10"> දැන් බලන්න , නායකයා ඔහුව පිලිගන්නවා සම මට්ටමින්

(src)="7"> І цяпер уся ўвага ўжо не на лідары ; а на іх , у множным ліку .
(trg)="11"> දැන් එය තව දුරටත් නායකයාගේ භූමිකාව පිළිබඳව නොවෙයි
(trg)="12"> දැන් මෙය ඔවුන් දෙදෙනාම ( බහුවචනයෙන් ) පිලිබදවයි

(src)="8"> І вось ён ужо кліча сваіх сяброў .
(trg)="13"> දැන් ඔහු ඔහුගේ යාළුවන්ට හඬ ගසනවා

(src)="9"> Ці вы заўважылі , што першы паслядоўнік гэта насамрэч недаацэненая форма лідарства .
(trg)="14"> පළමු අනුගාමිකයා දෙස සැලකිල්ලෙන් බැලුවිට
(trg)="15"> ඇත්තෙන්ම ඔහු අඩු තක්සේරුවට ලක්වූ නායකයකුගේ ස්වරූපය දරනවා

(src)="10"> Трэба мець смеласць вось так выйсці .
(trg)="16"> නිර්භීත කම අවශ්‍යයි පිරිසක් ඉදිරියේ මෙසේ ඉදිරියට ඒමට

(src)="11"> Першы паслядоўнік -- вось тое , што робіць з адзінкавага вар 'ята сапраўднага лідара .
(trg)="17"> පලවෙනි අනුගාමිකයා තමයි පරිවර්තනය කරන්නේ
(trg)="18"> තනි පිස්සෙක් නායකයෙකු බවට

(src)="12"> ( Смех ) ( Плясканні )
(trg)="19"> ( සිනහව )
(trg)="20"> ( අත්පොලසන් නද )

(src)="13"> І вось мы бачым другога паслядоўніка .
(trg)="21"> මේ පැමිණෙන්නේ දෙවැනි අනුගාමිකයායි

(src)="14"> Цяпер гэта ўжо не адзін вар 'ят , і не два вар 'яты -- тры гэта натоўп , і натоўп гэта навіна .
(trg)="22"> දැන් මෙය තනි පිස්සෙක් වත් පිස්සෝ දෙන්නක්වත් නොවෙයි
(trg)="23"> තුන්දෙනෙක් කියන්නේ පිරිසක් . පිරිසක් කියන්නේ ‍ප්‍රවෘත්තියක්

(src)="15"> Таму рух мусіць быць публічным .
(trg)="24"> මෙහෙයුමක් ප්‍රසිද්ධ විය යුතුයි .

(src)="16"> Важна паўтараць не толькі за лідарам , але і за паслядоўнікамі , таму што зрэшты новыя паслядоўнікі імітуюць іншых паслядоўнікаў , а не лідара .
(trg)="25"> නායකයා පෙන්නනවාටත් වඩා වැදගත් අනුගාමිකයන්ව පෙන්වීම
(trg)="26"> හේතුව , ඔබට පෙනේවි නව අනුගාමිකයන්
(trg)="27"> අනුගමනය කරන්නේ අනුගාමිකයන්වයි . නායකයාව නොවෙයි

(src)="17"> І вось далучаюцца яшчэ два чалавекі , і адразу за імі -- яшчэ трое .
(trg)="28"> දැන් පැමිණෙනවා තව දෙන්නෙක් . ඒගමන්ම
(trg)="29"> තව තිදෙනෙක් පැමිණෙනවා

(src)="18"> Вось ён момант .
(src)="19"> Сапраўдны пераломны пункт .
(trg)="30"> දැන් තිබෙන්නේ බලවේගයක් . මෙය තීරණාත්මක තැනක්

(src)="20"> Цяпер перад намі рух .
(trg)="31"> දැන් තිබෙන්නේ බලවේගයක් .

(src)="21"> Заўважце , як чым больш далучаецца людзей , тым ўсё менш рызыкоўным робіцца далучэнне .
(trg)="32"> සැලකිල්ලෙන් බලන්න , බොහෝ දෙනෙක් එකතු වෙනවිට
(trg)="33"> අවදානම අඩුයි

(src)="22"> Цяпер тыя , хто раней назіраў , ужо не маюць нагоды не паўдзельнічаць .
(trg)="34"> අවිනිශ්චිතව , තීරණයක් ගැනීමට නොහැකිව සිටි අයට , තවදුරටත් එසේ සිටීමට අවශ්‍ය නැහැ

(src)="23"> Ім не трэба заяўляць пра сябе , з іх не пасмяюцца , але яны стануць часткай натоўпу , калі паспяшаюцца .
(trg)="35"> ඔවුන් ඉස්මතුවී පෙනෙන්නේ නැහැ
(trg)="36"> ඔවුන් උපහාසයට ලක්වන්නේ නැහැ
(trg)="37"> ඉක්මන් කලොත් ඔවුන්ට බහුතරයට අයිති වෙන්නට පුළුවන්

(src)="24"> ( Смех )
(trg)="38"> ( සිනහව )

(src)="25"> Так , на працягу наступнай хвіліны вы ўбачыце , што ўсе гэтыя людзі абяруць быць часткай натоўпу , бо раптоўна з іх ужо будуць смяяцца , калі яны не далучацца .
(trg)="39"> ඊළඟ විනාඩිය තුල
(trg)="40"> ඔබට පෙනේවි , පිරිස සමග රැදී සිටීමට කැමති අය
(trg)="41"> මොකද , අවසානයේදී ඔවුන් උපහාසයට ලක්වේවි

(src)="26"> Вось як трэба ствараць рух .
(trg)="43"> මෙලෙස තමයි අපි ව්‍යාපාරයක් ආරම්බ කරන්නේ

(src)="27"> Але давайце разбярэм урокі з гэтага прыкладу .
(trg)="44"> අපි නැවත ආවර්ජනය කර බලමු , මෙයින් ඉගෙනගත් පාඩම් ගැන

(src)="28"> Найперш , калі вы той самы тыпаж , кшталту танцора з аголеным торсам , які стаіць на самоце , памятайце пра важнасць успрыняцця вашых першых паслядоўнікаў як роўных , тады гэта будзе рух , а не культ вашай асобы .
(trg)="45"> පළමුව , ඔබ අයිති වන කාණ්ඩය
(trg)="46"> තනිවම කමිසය නැතිව නටන කොට්ටාශයට නම්
(trg)="47"> මතක තබාගන්න වැදගත්කම

(src)="29"> Добра , але мы тут ледзь не прапусцілі сапраўдны ўрок .
(trg)="50"> හරි , අපට මෙතැනදී නියම පාඩම මග අරුනා විය හැකියි

(src)="30"> Найважнейшы ўрок , калі вы заўважылі -- убачылі ? -- гэта тое , што лідарства мае перабольшаную славу .
(trg)="51"> ඔබ හොඳින් අධ්‍යනයන කළා නම් , ලොකුම පාඩම
(trg)="52"> ඔබ දුටුවාද , ඒ නායකත්වය
(trg)="53"> අධි සම්මානයට පාත්‍ර වනවා

(src)="31"> Што так , танцор без цішоткі быў першым , і яму дастанецца ўся слава , але насамрэч менавіта першы паслядоўнік ператварыў гэтага адзінокага вар 'ята ў лідара .
(trg)="54"> ඔවු , කමිසය නැති තරුණයා තමයි පළමු වැන්නා
(trg)="55"> ඔහුට තමයි සියලු කිර්තිය හිමිවන්නේ
(trg)="56"> නමුත් ඇත්තවශයෙන්ම , වැදගත්ම පුද්ගලයා පළමු අනුගාමිකයායි

(src)="32"> Таму , калі нам усім кажуць , што мы мусім быць лідарамі , гэта будзе насамрэч неэфектыўна .
(trg)="58"> අපිට කියනවා , අපි හැමෝම නායකයෝ වියයුතුයි කියල
(trg)="59"> එය සාර්ථක වන්නේ නැහැ

(src)="33"> Калі вы сапраўды хочаце пачаць рух , трэба мець смеласць пайсці за лідарам і паказаць іншым , як быць паслядоўнікам .
(trg)="60"> ඔබ ඇත්තෙන්ම , මෙහෙයුමක් ආරම්බ කරන්න උනන්දු වනවා නම්
(trg)="61"> අනුගමනය කිරීමට නිර්භය වන්න
(trg)="62"> සහ , අනිත් යට පෙන්වා දෙන්න අනුගමනය කලයුත්තේ කෙසේද කියා

(src)="34"> І калі вы ўбачыце адзінокава вар 'ята , які робіць нешта выдатнае , майце смеласць быць першымі , хто выйдзе і далучыцца .
(trg)="63"> සහ ඔබ දුටුවොත් අපුරු දෙයක් කරන තනි පිස්සෙක්ව
(trg)="64"> නිර්භය වන්න , පළමු වැන්නා වී
(trg)="65"> නැගීසිට ඔහුට එකතු වන

(src)="35"> І TED выдатнае месца для гэтага .
(trg)="66"> TED කියන්නේ එසේ කිරීමට කොතරම් අපුරු තැනක්ද

(src)="36"> Дзякуй .
(trg)="67"> ස්තුතියි

(src)="37"> ( Плясканні )
(trg)="68"> ( අත්පොලසන් නද )

# be/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# si/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Што новага ў Firefox ]
(src)="2"> З апошнім Firefox" ам трапіць на патрэбную старонку стала прасьцей і хутчэй .
(trg)="1"> [ ගිනි හිවලාගෙ අලුත් දෑ මොනවාද ? ] නවතම ගිනි හිවලා මගින් දැන් ඔබ හට යා යුතු තැන් සඳහා ඉක්මනින් හා පහසුවෙන් යා හැකිය .

(src)="3"> Пераробленая стартавая старонка дае хуткі доступ да папулярных пунктаў мэню .
(trg)="2"> .

(src)="4"> Такіх як загрузкі , закладкі , гісторыя , дадаткі , сынхранізацыя і налады .
(trg)="3"> .

(src)="5"> [ Старонка новай укладкі ]
(src)="6"> Удасканалена і старонка новай укладкі .
(trg)="4"> .

(src)="7"> На старонцы новай укладкі можна хутка перайсці да нядаўна прагледжаных і найчасьцей наведваных сайтаў .
(trg)="5"> .

(src)="8"> Старонка новай укладкі адкрываецца значком " + " , што ўверсе браўзэра .
(trg)="6"> .

(src)="9"> На старонцы новай укладкі паказваюцца выявы нядаўна прагляданых і найчасьцей наведваных сайтаў .
(trg)="7"> .

(src)="10"> Мініятуры можна перацягваць , каб упарадкаваць на свой густ .
(trg)="8"> .

(src)="11"> Каб замацаваць выяву сайту , трэба пстрыкнуць па значку цьвічка , каб выдаліць — па значку " Х " .
(trg)="9"> .

(src)="12"> Каб новая ўкладка паказвалася ў выглядзе пустой старонкі , трэба націснуць на значок шэрай сеткі ў верхнім правым куце .
(trg)="10"> .

(src)="13"> Загрузі найноўшы Firefox зараз і пачні карыстацца новымі магчымасьцямі ўжо сёньня .
(trg)="11"> .