# be/1RFqQWXWT64w.xml.gz
# pl/1RFqQWXWT64w.xml.gz
(src)="1"> Я падумаў , што хацеў бы пачаць з невялічкага запыту .
(trg)="1"> Pomyślałem , że zacznę od prostej prośby .
(src)="2"> Мне хацелася б , каб вы ўсе зрабілі невялічкую паўзу , вы , няшчасныя слабакі , і падвялі рахункі вашага гаротнага існавання .
(trg)="2"> Chciałbym prosić was byście przystanęli na moment , wy nędzne , słabe istoty , i poddali ocenie swoją marną egzystencję .
(src)="3"> ( Смех )
(trg)="3"> ( Śmiech )
(src)="4"> Насамрэч , гэта была парада , якую святы Бенедыкт зрабіў сваім здзіўленым паслядоўнікам ў пятым стагоддзі .
(trg)="4"> To była rada św. Benedykta , udzielona cokolwiek zaskoczonym zwolennikom w V stuleciu .
(src)="5"> Гэта тая парада , якой я вырашыў карыстацца сам , калі мне споўнілася 40 .
(trg)="5"> To była rada , za którą zdecydowałem się pójść kiedy stuknęła mi czterdziestka .
(src)="6"> Да самага гэтага моманту я быў класічным карпаратыўным ваяром --
(src)="7"> Я еў зашмат , піў зашмат , я працаваў зашмат , і я пагарждаў сваёй сям 'ёй .
(trg)="6"> Wcześniej byłem klasycznym przykładem żołnierza swojej korporacji : jadłem zbyt wiele , piłem za dużo , pracowałem nazbyt ciężko i zaniedbywałem rodzinę .
(src)="8"> І тады я вырашыў , што мне варта паспрабаваць кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="7"> Postanowiłem dokonać zwrotu w swoim życiu .
(src)="9"> У прыватнасці , я вырашыў , што пастараюся падыйсці да далікатнага пытання балансу працы і жыцця .
(trg)="8"> W szczególności chciałem zająć się drażliwą kwestią równowagi między życiem a pracą .
(src)="10"> Такім чынам , я аддаліўся ад працы і правёў год дома , з жонкай і чатырма малымі дзецьмі .
(trg)="9"> Odstąpiłem od zatrudnienia i spędziłem rok w domu z moją żoną i czworgiem małych dzieci .
(src)="11"> Але ўсё , што я даведаўся пра баланс працы і жыцця за той год , гэта тое , што мне падалося вельмі лёгкім наладзіць гэты баланс працы і жыцця , калі мне зусім не трэба было працаваць .
(trg)="10"> Ale o równowadze między życiem a pracą nauczyłem się tylko tyle , że łatwo pogodzić życie z pracą , kiedy się nie ma pracy .
(src)="12"> ( Смех )
(trg)="11"> ( Śmiech )
(src)="13"> Не вельмі карысны досвед , асабліва калі заканчваюцца грошы .
(trg)="12"> Niezbyt przydatna umiejętność , szczególnie gdy pieniądze się kończą .
(src)="14"> Тады я зноў вярнуўся на працу і наступныя сем гадоў я правёў , змагаючыся , вывучаючы і пішучы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="13"> Wróciłem do pracy i spędziłem siedem lat ucząc się , pisząc i starając o równowagę między pracą a życiem .
(src)="15"> І ў мяне ёсць чатыры назіранні , якімі я хацеў бы з вамі сёння падзяліцца .
(trg)="14"> Chciałbym się dziś podzielić czterema moimi spostrzeżeniami .
(src)="16"> Першае - гэта : калі грамадства хоча зрабіць хоць які прагрэс у гэтым накірнунку , нам неабходныя шчырыя дэбаты .
(trg)="15"> Po pierwsze , jeżeli społeczeństwo ma zrobić jakikolwiek postęp w tej kwestii , to potrzeba nam uczciwej debaty .
(src)="17"> Але праблема ў тым , што так шмат людзей кажуць столькі бязглуздзіцы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="16"> Ale kłopot w tym , że wielu ludzi mówi straszne bzdury o tej równowadze .
(src)="18"> Усе гэтыя абмеркаванні пра гнуткі графік , або пра " хатнія пятніцы " , або дыкрэтныя адпачынкі для мужчын толькі хаваюць галоўную праблему , якая заключаецца ў тым , што пэўны выбар працы і кар 'еры фундаментальна несумяшчальныя з сапраўдным удзелам , на штодзённым узроўні , у жыцці і развіцці маладой сям 'і .
(trg)="17"> Całe to roztrząsanie ruchomego czasu pracy , piątków bez krawata czy urlopu " tacierzyńskiego " służy tylko zamaskowaniu sedna sprawy , którym jest to , że pewne prace i kariery są z gruntu nie do pogodzenia ze znaczącym codziennym kontaktem z młodą rodziną .
(src)="19"> Вядома , першы крок у вырашэнні любой праблемы - гэта прызнанне рэальнасці сітуацыі , у якой мы знаходзімся .
(trg)="18"> Pierwszym krokiem do rozwiązania problemu jest rozpoznanie rzeczywistości , w jakiej się znajdujesz .
(src)="20"> І рэальнасць нашага грамадства ў тым , што існуюць тысячы і тысячы людзей , якія пражываюць сваё жыццё ў бязмоўным адчаі , якія працуюць доўга і многа на працах , якія яны ненавідзяць , каб мець мажлівасць набываць рэчы , якія ім непатрэбныя , каб уразіць людзей , якіх яны не любяць .
(trg)="19"> A rzeczywistość jest taka , że tysiące ludzi w naszym społeczeństwie wiodą życie w niemej rozpaczy , spędzając długie , męczące godziny w pracy , której nie znoszą , by móc kupić rzeczy , których nie potrzebują , żeby zrobić wrażenie na ludziach , których nie lubią .
(src)="21"> ( Смех ) ( Воплескі )
(trg)="20"> ( Śmiech ) ( Brawa )
(src)="22"> І я ўпэўнены , што калі вы станеце хадзіць на працу па пятніцах ў джынсах і саколцы , гэта насамрэч аніяк не вырашыць праблемы .
(trg)="21"> Twierdzę więc , że chodzenie w piątki do pracy w dżinsach i polo nie trafia w sedno tej sprawy .
(src)="23"> ( Смех )
(trg)="22"> ( Śmiech )
(src)="24"> Другое назіранне , пра якое я б хацеў распавесці , давайце паглядзім праўдзе ў вочы , дзяржавы і карпарацыі не збіраюцца вырашаць гэтую праблему за нас .
(trg)="23"> Drugie spostrzeżenie : musimy zdać sobie sprawę , że rząd , jak i korporacje , nie rozwiążą tego problemu za nas .
(src)="25"> Мы павінны перастаць азірацца па баках .
(trg)="24"> Powinniśmy przestać oglądać się na innych .
(src)="26"> Гэта наша асабістая справа узяць на сябе кантроль і адказнасць за той лад жыцця , які мы хочам весці .
(trg)="25"> To do nas , jednostek , należy wybór drogi życia i odpowiedzialność za nią .
(src)="27"> Калі вы не праектуеце сваё жыццё , яго за вас спраектуюць іншыя , і вам можа проста не спадабацца іх ідэя балансу .
(trg)="26"> Jeżeli nie zaprojektujesz swojego życia , ktoś inny zrobi to za ciebie , a cudza definicja równowagi może ci się nie spodobać .
(src)="28"> Гэта асабліва важна -- гэтага ж няма ў сеціве , так ? а то мяне звольняць -- надзвычайна істотна ніколі не дазваляць якасці вашага жыцця знаходзіцца ў руках камерцыйнай карпарацыі .
(trg)="27"> To bardzo ważne -
(trg)="28"> - jesteśmy w Internecie ?
(trg)="29"> Bo mnie zwolnią ! -
(src)="29"> І я маю на ўвазе зараз не толькі дрэнныя кампаніі --
(trg)="31"> Nie mówię tu tylko o złych korporacjach -
(src)="30"> " бойні чалавечых душ " , як я іх называю .
(trg)="32"> - " ubojniach ludzkich dusz " , jak je nazywam .
(src)="31"> ( Смех )
(trg)="33"> ( Śmiech )
(src)="32"> Я маю на ўвазе ўсе кампаніі .
(trg)="34"> Mówię o wszystkich firmach .
(src)="33"> Таму што камерцыйныя кампаніі першапачаткова прызначаны для таго , каб выціснуць па максімуму тое , што яны могуць ад вас атрымаць .
(trg)="35"> Przedsiębiorstwa handlowe i usługowe są bowiem z natury tak zaprojektowane , by wycisnąć z ciebie tyle , ile się jeszcze da bez konsekwencji .
(src)="34"> Гэта ў іх натуры ; у іх ДНК ; гэта тое , чым яны займаюцца -- нават прыстойныя кампаніі , з добрымі намерамі .
(trg)="36"> To leży w ich naturze , zapisane w ich DNA , właśnie to robią -
(trg)="37"> - nawet te grzeczne firmy o dobrych zamiarach .
(src)="35"> З аднаго боку , яны робяць месцы для догляду за дзецьмі на працы , гэта цудоўна і выдатна .
(trg)="38"> Z jednej strony umieszczanie w miejscach pracy obiektów opieki nad dzieckiem jest cudne i oświecone .
(src)="36"> А з іншага боку , і гэта сапраўдны жах -- гэта азначае , што вы проста праводзіце яшчэ больш часу ў чортавым офісе .
(trg)="39"> Z drugiej strony to horror , bo spędzasz w cholernym biurze jeszcze więcej czasu .
(src)="37"> Мы павінны быць адказнымі за ўстаноўку і забеспячэнне тых межаў , якія нам патрэбны ў жыцці .
(trg)="40"> Musimy być odpowiedzialni za stawianie i egzekwowanie granic , jeśli chcemy , by ich przestrzegano .
(src)="38"> Трэцяе назіранне : нам трэба быць асцярожнымі з часавымі рамкамі , якія мы абіраем для ацэнкі нашага балансу .
(trg)="41"> Trzecie spostrzeżenie : musimy rozważnie dobrać ramy czasowe , w których będziemy oceniać naszą równowagę .
(src)="39"> Перад тым , як вярнуцца на працу , пасля году дома , я сеў і напісаў падрабязнае , пакрокавае апісанне ідэальна збалансаванага дня , да якога я імкнуўся .
(trg)="42"> Zanim po rocznej przerwie wróciłem do pracy , usiadłem i opisałem szczegółowo idealnie zrównoważony dzień , do którego chciałem dojść .
(trg)="43"> Punkt po punkcie .
(src)="40"> І вось што ў мяне атрымалася : прачнуцца добра адпачыўшым пасля добрай ночы сну .
(src)="41"> Заняцца сэксам .
(src)="42"> Выгуляць сабаку .
(trg)="44"> Szło tak : budzę się wypoczęty po dobrym śnie ; uprawiam seks ; idę z psem ; jem śniadanie z żoną i dziećmi ; znowu uprawiam seks ; ( Śmiech ) w drodze do pracy zawożę dzieci do szkoły ; pracuję trzy godziny ; w porze lunchu - sport z przyjacielem ; pracuję kolejne trzy godziny ; idę z kolegami do pubu na popołudniowego drinka ; jadę do domu na obiad z żoną i dziećmi ; medytuję pół godziny ; uprawiam seks ; idę z psem ; znowu uprawiam seks ; idę spać .
(src)="57"> ( Воплескі )
(trg)="45"> ( Brawa )
(src)="58"> Як часта , вы думаеце , я пражываю такі дзень ?
(trg)="46"> Myślicie , że często mam taki dzień ?
(src)="59"> ( Смех )
(trg)="47"> ( Śmiech )
(src)="60"> Трэба быць рэалістамі .
(trg)="48"> Musimy być realistami .
(src)="61"> Вы не здолееце зрабіць гэта ўсё ў адзін дзень .
(trg)="49"> Nie można zrobić tego w jeden dzień .
(src)="62"> Нам трэба павялічыць часавыя рамкі , па якіх мы ацэньваем баланс у жыцці , але нам варта павялічваць іх , не патрапіўшы ў пастку
(src)="63"> " Я зажыву , калі выйду на пенсію , калі дзеці стануць на ногі , калі развядуся з жонкай , здароўе пагоршыцца , і ў мяне не стане сяброў ці інтарэсаў . "
(trg)="50"> Musimy wydłużyć ramy czasowe , w których będziemy oceniać równowagę w naszym życiu , ale bez wpadania w pułapkę typu : " pożyję sobie na emeryturze , kiedy moje dzieci wyjdą z domu , żona mnie zostawi , zdrowie się pogorszy , nie będę mieć znajomych ani nic ciekawego do roboty " .
(src)="64"> ( Смех )
(trg)="51"> ( Śmiech )
(src)="65"> Адзін дзень гэта замала ; " на пенсіі " - гэта зашмат .
(trg)="52"> Teraz dzień jest zbyt krótki , na emeryturze będzie za długi .
(src)="66"> Павінна быць нейкая сярэдзіна .
(trg)="53"> Musi być coś pośrodku .
(src)="67"> Чацвёртае назіранне :
(src)="68"> Нам варта імкнуцца да балансу збалансавана .
(trg)="54"> Czwarte spostrzeżenie : do równowagi trzeba zrównoważonego podejścia .
(src)="69"> Летась да мяне ў госці прыязджала сяброўка -- і яна не супраць , каб я распавеў гэту гісторыю -- і яна сказала :
(trg)="55"> W ubiegłym roku odwiedziła mnie przyjaciółka -
(trg)="56"> - pozwoliła mi to opowiedzieć - odwiedziła mnie i mówi :
(src)="70"> " Найджэл , я прачытала тваю кніжку . "
(trg)="57"> " Nigel , czytałam twoją książkę .
(src)="71"> І я зразумеў , што маё жыццё рэзка згубіла баланс .
(trg)="58"> Widzę , że moje życie jest zupełnie wytrącone z równowagi .
(src)="72"> У ім поўнасцю дамінуе праца .
(trg)="59"> Doszczętnie opanowane przez pracę .
(src)="73"> Я працую 10 гадзін у дзень ; плюс 2 гадзіны выдаткоўваю на дарогу .
(trg)="60"> Pracuję 10 godzin dziennie , 2 godziny dojeżdżam .
(src)="74"> Усе мае асабістыя адносіны не маюць поспеху .
(trg)="61"> Wszystkie moje związki się rozpadły .
(src)="75"> У маім жыцці няма нічога акрамя працы .
(trg)="62"> Nie ma w moim życiu nic oprócz pracy .
(src)="76"> Тады я вырашыў ўзяць сябе ў рукі і разабрацца .
(trg)="63"> Zdecydowałam się zrobić z tym porządek .
(src)="77"> І я запісаўся ў спортзалу .
(trg)="64"> Zapisałam się na siłownię " .
(src)="78"> ( Смех )
(trg)="65"> ( Śmiech )
(src)="79"> Цяпер , калі сур' ёзна , то працаваць па 10 гадзін у офісе гэта не больш збалансавана ; гэта карысней для здароўя .
(trg)="66"> Nie chcę kpić , ale będąc wysportowanym szczurem biegnącym w wyścigu 10 godzin dziennie , nie przywracamy równowagi , tylko dobrą kondycję .
(src)="80"> ( Смех )
(trg)="67"> ( Śmiech )
(src)="81"> Хаця фізічная нагрузка можа быць карыснай , ёсць яшчэ і іншыя часткі жыцця -- ёсць інтэлектуальны бок ; эмацыйны бок ; духоўны бок .
(trg)="68"> Ćwiczenia fizyczne mogą być super , ale w życiu są też inne rzeczy .
(trg)="69"> Jest aspekt intelektualny , emocjonalny , duchowy .
(src)="82"> І каб збалансаваць іх , мяркуецца , нам трэба развіваць усе гэтыя бакі -- а не толькі 50 разоў пакачаць прэс .
(trg)="70"> W zrównoważonym życiu musimy zająć się każdą z tych sfer , nie tylko robić 50 brzuszków .
(src)="83"> Але гэта можа быць складана .
(trg)="71"> To może być zniechęcające .
(src)="84"> Бо людзі скажуць :
(trg)="72"> Ludzie mówią :
(src)="85"> " Чувак , у мяне не было часу прыйсці ў форму .
(src)="86"> Ты хочаш каб я і прэс качаў , і маці патэлефанаваў . "
(trg)="73"> " Kurde , człowieku , ja nie mam czasu na siłownię a jeszcze mam chodzić do kościoła i dzwonić do matki ? " .
(src)="87"> І я разумею , я поўнасцю разумею , як цяжка гэта можа апынуцца .
(trg)="74"> Rozumiem .
(trg)="75"> Naprawdę rozumiem , że to może zniechęcać .
(src)="88"> Але выпадак , які адбыўся са мной пару гадоў таму , адкрыў перада мной новыя перспектывы .
(trg)="76"> Ale zdarzenie sprzed paru lat dało mi nowe spojrzenie .
(src)="89"> Мая жонка , якая зараз недзе тут у зале , патэлефанавала мне на працу і сказала :
(trg)="77"> Moja żona , która siedzi tu gdzieś na widowni , zadzwoniła do mojego biura i powiedziała :
(src)="90"> " Найджэл , ты павінен забраць нашага малодшага сына " --
(trg)="78"> " Nigel , musisz odebrać naszego najmłodszego " -
(src)="91"> Гары -- " са школы . "
(trg)="79"> - Harry 'ego - " ze szkoły " .
(src)="92"> Таму што яна павінна была быць недзе яшчэ з астатнімі трыма дзецьмі ў той вечар .
(trg)="80"> Tamtego wieczora musiała być z pozostałą trójką gdzie indziej .
(src)="93"> І я сышоў з працы раней у той дзень і забраў Гары ля ўвахода ў школу .
(trg)="81"> Wyszedłem więc z pracy wcześniej i odebrałem Harry 'ego spod szkolnej bramy .
(src)="94"> Мы прагуляліся ў парку непадалёк , пагушкаліся на арэлях , пагулялі ў нейкія дурацкія гульні .
(trg)="82"> Poszliśmy do pobliskiego parku , pobujaliśmy się na huśtawkach , pograliśmy w głupawe gry .
(src)="95"> І потым пайшлі разам у кафэ , з' елі разам піццу ці дзве , потым пайшлі дадому , і я яго выкупаў і апрануў у піжаму з Бэтманам .
(trg)="83"> Była pora na herbatę , więc poszliśmy do kafejki , zjedliśmy pizzę na pół , wróciliśmy do domu , umyłem go i przebrałem w jego piżamę z Batmanem .
(src)="96"> Я пачытаў яму главу з кніжкі Роальда Даля " Джэймс і гіганцкі персік . "
(trg)="84"> Przeczytałem mu rozdział z " Jakubka i brzoskwini olbrzymki " Roalda Dahla .
(src)="97"> Паклаў яго спаць , паправіў коўдру , пацалаваў у лоб і сказаў :
(trg)="85"> Położyłem go spać , owinąłem kołdrą , pocałowałem w czoło , powiedziałem :
(src)="98"> " Дабранач , сябра ! " і выйшаў з яго пакою .
(trg)="86"> " Dobranoc , kolego " i wyszedłem z jego pokoju .
(src)="99"> Калі я адыходзіў ад яго ложка , ён сказаў :
(trg)="87"> Gdy wychodziłem , powiedział :
(trg)="92"> " Tato , to był najlepszy dzień w moim życiu " .
(src)="100"> " Тата ? " .
(trg)="89"> Zapytałem :
(src)="104"> " Тата , гэта быў лепшы дзень ва ўсім маім жыцці ! "
(trg)="90"> " Tak , kolego ? " .
(src)="103"> І ён сказаў :
(trg)="91"> A on :
(src)="105"> Я не зрабіў нічога асаблівага , я не вазіў яго ў Дзіснэйлэнд і не купіў яму Плэйстэйшан .
(trg)="93"> A przecież nic nie zrobiłem .
(trg)="94"> Nie zabrałem go do Disneylandu , nie kupiłem PlayStation .
(src)="106"> Але я гэтым хацеў сказаць , што дробязі істотныя .
(trg)="95"> Chcę wam pokazać , że liczą się drobne rzeczy .
(src)="107"> Жыць збалансавана не азначае кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="96"> Być bardziej zrównoważonym to nie wywracać swoje życie do góry nogami .