# be/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# mt/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> Прыгоды Шэрлака Холмса па
(trg)="1"> L- Avventuri ta Holmes Sherlock minn

(src)="2"> Сэр Артур Конан Дойл
(trg)="2"> SIR Arthur Conan Doyle

(src)="3"> Прыгоды I .
(trg)="3"> Avventura I .

(src)="4"> Скандал у Багеміі
(trg)="4"> Skandlu fil- Boemja

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Для Шэрлака Холмса яна заўсёды жанчына .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes hija dejjem il- mara .

(src)="7"> Я рэдка чуў , як ён згадаць яе пад любое іншае імя .
(trg)="7"> I rari jinstemgħu lilu isemmu tagħha taħt kull isem ieħor .

(src)="8"> У яго вачах яна зацьменняў і пераважае
(trg)="8"> Fl- għajnejn tiegħu hi eclipses u jippredomina

(src)="9"> Увесь яе падлогу .
(trg)="9"> l- intier ta ´sess .

(src)="10"> Гэта было не тое , што ён адчуваў эмоцыі падобна любоў да Ірэн Адлер .
(trg)="10"> Ma kienx li huwa ħass xi emozzjoni li jixbhu lil imħabba għall Irene Adler .

(src)="11"> Усе эмоцыі , і што адзін у прыватнасці , было агідна яго халодны , дакладны , але цудоўна збалансаваны розум .
(trg)="11"> L- emozzjonijiet , u li waħda partikolarment , kienu mistmella għall tiegħu kiesaħ , preċiża iżda admirably bilanċjat moħħ .

(src)="12"> Ён быў , як я разумею , самы дасканалы развагі і назірання , што машына
(src)="13"> Свет бачыў , але як палюбоўнік ён паставіў сябе ў ілжывае становішча .
(trg)="12"> Huwa kien , I jieħdu , l- aktar perfetta motivazzjoni u bħala magna tal tosserva li l - dinja rat , iżda bħala lover kien se jkunu qiegħdu lilu nnifsu f' pożizzjoni falza .

(src)="14"> Ён ніколі не казаў аб мяккай запал , за выключэннем з Гіва і насмешкай .
(trg)="13"> Hu qatt ma tkellem dwar il- passjonijiet artab , ħlief ma ta ´gibe u sneer .

(src)="15"> Яны былі выдатныя рэчы для
(src)="16"> Назіральнік - выдатна падыходзіць для малявання вэлюм ад мужчынскіх матывы і дзеянні .
(trg)="14"> Huma kienu affarijiet admirable għall - osservatur - eċċellenti għat- tfassil tal- velu mill- motivazzjonijiet irġiel u azzjonijiet .

(src)="17"> Але для мысляра навучанне ў допуску такога ўварванняў ў свае далікатныя і дробна скарэкціравана тэмперамент быў увесці адцягвае фактар , які можа выклікаць пад сумнеў усе яго эксперыментальныя вынікі .
(trg)="15"> Iżda għall- reasoner mħarrġa biex tammetti tali intrużjonijiet fl tiegħu stess delikat u fin temperament aġġustat kien li tiġi introdotta fattur li jista ´jaljena tarmi dubju fuq ir- riżultati kollha mentali tiegħu .

(src)="18"> Грит ў адчувальны інструмент , або трэшчына у адным з сваіх лінзаў вялікай магутнасці , будзе не больш трывожным , чым моцная эмоцыі ў прыродзе такія , як яго .
(trg)="16"> Naqal fi strument sensittivi , jew xaqq fil waħda mill- lentijiet tiegħu għoli ta ´enerġija tagħhom stess , se m' għandhomx ikunu aktar inkwetanti minn qawwi emozzjoni fil- natura tali tiegħu .

(src)="19"> І яшчэ не было , але адна жанчына да яго , і што жанчына позна Ірэн Адлер , з сумніўных і сумніўнай памяці .
(trg)="17"> U għadhom ma kien hemm iżda wieħed mara li lilu , u
(trg)="18"> li l- mara kienet l- Adler Irene late , ta ´ dubjużi u dubjuża memorja .

(src)="20"> Я бачыў мала Холмс ў апошні час .
(src)="21"> Мой шлюб аднесла нас ад кожнага іншыя .
(src)="22"> Мой уласны поўнага шчасця , і дома - цэнтрам інтарэсаў , якія ўзнікаюць вакол
(trg)="19"> I kienu raw ftit ta ´Holmes aħħar . żwieġ My kien injorat magħna bogħod minn kull oħra . kuntentizza komplet tiegħi stess , u l- dar - interessi ċċentrata li jogħlew sa madwar l - bniedem li l- ewwel isib ruħu kaptan ta ´dmirijietu istabbiliment stess , kienu suffiċjenti sabiex jassorbu l- attenzjoni tiegħi , filwaqt li Holmes , li

(src)="23"> Чалавек , які спачатку знаходзіць сябе гаспадаром сваёй ўласныя стварэння , было дастаткова , каб паглынаюць усё маё увагу , а Холмс , які могуць любой форме таварыства з яго ўсе чэшскія душу , засталіся ў нашай кватэры на Бэйкер- стрыт , пахаваны сярод сваіх старыя кнігі , і пераменнага ад тыдня да тыдзень паміж какаінам і амбіцый , дрымотнасць ад наркотыкаў , і жорсткія энергія яго ўласнага востры характар .
(trg)="20"> loathed kull forma ta ´soċjetà bil tiegħu ruħ Bohemian sħiħ , baqgħu fil tagħna alloġġar fl Baker Street , midfun fost tiegħu kotba qodma , u l- alternanti minn ġimgħa għal ġimgħa bejn kokaina u l- ambizzjoni , il - ngħas tad- droga , u l- ħarxa enerġija ta ´natura ħerqana tiegħu stess .

(src)="24"> Ён усё яшчэ быў , як заўсёды , глыбока прыцягвае вывучэнне злачыннасці , і занялі яго велізарныя факультэтаў і надзвычайныя паўнамоцтвы назірання ў наступнай тыя доказы , і высвятлення гэтых таямніц які быў пакінуты ў якасці безнадзейнай па
(trg)="21"> Huwa kien għadu , bħal dejjem , profondament attirati mill -
(trg)="22"> l- istudju tal- kriminalità , u okkupati tiegħu fakultajiet enormi u setgħat straordinarji ta ´osservazzjoni fil ġejjin barra dawk ħjiel , u clearing up dawk misteri
(trg)="23"> li kien ġie abbandunat bħala bla tama mill - uffiċjali ta ´pulizija .

(src)="26"> Час ад часу я чуў нейкія смутныя за яго дзеі : яго заклік да
(trg)="24"> Minn żmien għal żmien smajt xi vaga kont ta ´doings tiegħu : itazzjoni tiegħu li

(src)="27"> Адэса ў выпадку забойства Трэпаў яго высвятлення асаблівай трагедыі з братоў Аткінсан ў Тринкомали , і , нарэшце , місія , якую ён ажыццяўляецца так далікатна і паспяхова для Царства сям 'і Галандыі .
(trg)="25"> Odessa fil- każ tal- qtil Trepoff , ta ´ikklerjar tiegħu sa tat- traġedja singular ta ´l- aħwa Atkinson fil Trincomalee , u finalment tal- missjoni li kellu jitwettqu sabiex delicately u b' suċċess għall- familja renjanti tal- Olanda .

(src)="28"> Акрамя гэтых прыкмет яго дзейнасці ,
(src)="29"> Аднак , якую я проста падзялілася з усімі чытачоў штодзённай прэсы , я мала ведаў майго былога сябра і кампаньёна .
(trg)="26"> Lil hinn minn dawn is- sinjali ta ´attività tiegħu , madankollu , li jiena sempliċement maqsuma ma ´l - qarrejja ta ´l- istampa ta´ kuljum , kont naf ftit tal- ħabib tiegħi ta ´qabel u l- ħbieb .

(src)="30"> Аднойчы ноччу - гэта было на дваццатай
(trg)="27"> Lejl wieħed - kien fuq l- għoxrin

(src)="31"> Сакавік , 1888 - я вяртаўся з падарожжа для пацыента ( для мяне было ўжо вярнуліся ў грамадзянскай практыкі ) , калі мой шлях прывёў мяне праз
(trg)="28"> Marzu , 1888 - I kien jirritorna mill- vjaġġ għal pazjent ( għal kelli issa rritornaw lejn prattika ċivili ) , meta tiegħi mod wasslitni permezz

(src)="32"> Бэйкер- стрыт .
(trg)="29"> Triq Baker .

(src)="33"> Калі я праходзіў добра памятаў дзверы , якая заўсёды павінны быць звязаны ў маёй свядомасці з мае заляцанні , і з цёмнымі інцыдэнтаў
(trg)="30"> Kif għaddiet il- bieb sew mfakkar , li għandhom dejjem ikunu assoċjati fil- fehma tiegħi ma ´ wooing tiegħi , u ma ´l- inċidenti skur ta´

(src)="34"> Эцюд у барвовых тонах , мяне ахапіла вострае жаданне ўбачыць Холмс зноў , і ведаю , як ён быў выкарыстоўваючы свае надзвычайныя паўнамоцтвы .
(trg)="31"> l- Istudju fil Scarlet , I kien maqbuda bil - xewqa ħerqana biex tara Holmes mill- ġdid , u biex taf kif kien jimpjegaw tiegħu straordinarji setgħat . kmamar tiegħu kienu brilliantly mixgħula , u , anki

(src)="35"> Яго пакоя былі ярка асветлены , і , нават як я паглядзеў , я бачыў яго высокі , хударлявы
(src)="36"> Рыс праходзяць два разы ў цёмны сілуэт супраць сляпых .
(trg)="32"> I kif sorveljata , rajt tiegħu tall , parts figura jgħaddu darbtejn fil siluwett dlam kontra l- għomja .

(src)="37"> Ён хадзіў па пакоі хутка , прагна , з апусціўшы галаву на грудзі і яго склаўшы рукі за спіной .
(trg)="33"> Huwa kien mixi l- kamra malajr , eagerly , bir- ras tiegħu għereq fuq sidru u tiegħu idejn clasped warajh .

(src)="38"> Для мяне , які ведаў кожны яго настрою і звычкі , яго стаўленне і манера сказаў сваім гісторыя .
(trg)="34"> Lili , li kienu jafu kull burdata tiegħu u l- vizzju , attitudni tiegħu u l- mod told tagħhom stess istorja .

(src)="39"> Ён быў на працы зноў .
(trg)="35"> Hu kien fuq ix- xogħol ġdid .

(src)="40"> Ён падняўся з свайго наркотыкамі створаны мары і было горача на пах якога- то новага праблемы .
(trg)="36"> Huwa tela ´barra tal- ħolm- droga maħluqa tiegħu u kien sħun fuq il- riħa ta ´xi ġodda problema .

(src)="41"> Я патэлефанаваў і быў паказаны да камеры , што раней было ў маёй частцы ўласныя .
(src)="42"> Яго манера была не экспансивный .
(trg)="37"> I daqqew il- qanpiena u kien muri sa l - kamra li kien diġà fil- parti tiegħi stess . mod tiegħu ma kienx effusive .

(src)="43"> Ён рэдка быў , але ён быў рады , я думаю , мяне бачыць .
(trg)="38"> Huwa rari kien ; iżda kien ferħan , naħseb , li ara lili .

(src)="44"> З наўрад ці слова , сказанае , але з ласкава вочы , ён памахаў мне крэсла , кінуў па ягонай справе цыгар , і паказана выпадку дух і gasogene ў кут .
(trg)="39"> Ma tantx kelma mitkellma , iżda bi ġentilment għajnejn , huwa xxejret me għal pultruna , threw madwar każ tiegħu ta ´sigarri , u indikat każ ispirtu u fil gasogene
(trg)="40"> - kantuniera .

(src)="45"> Тады ён стаяў перад агнём і паглядзеў мне больш у яго выключнай интроспективный моды .
(trg)="41"> Imbagħad huwa kien qabel il- nar u ħarsu me fuq fil- moda introspective tiegħu singular .

(src)="46"> " Шлюбу падыходзіць вам " , адзначыў ён .
(trg)="42"> " Żwieġ teħtieġ , " huwa irrimarka .

(src)="47"> " Я думаю , Ватсан , што вы паставілі на сем з паловай фунтаў , так як я бачыў , як ты . "
(trg)="43"> " Naħseb li , Watson , li inti għandek tpoġġi fuq seba ´liri u nofs peress rajt int . "

(src)="48"> " Сем ! "
(trg)="44"> " Seba ' ! "

(src)="49"> Я адказаў .
(trg)="45"> I wieġeb .

(src)="50"> " Сапраўды , я б падумаў больш .
(trg)="46"> " Fil- fatt , I għandu jkollhom ħsieb ftit aktar .

(src)="51"> Проста дробязь больш , мне здаецца , Ватсан .
(trg)="47"> Just a Watson trifle aktar , I fancy , .

(src)="52"> І на практыцы яшчэ раз , я назіраю .
(trg)="48"> U fil- prattika mill- ġdid , nosserva .

(src)="53"> Вы не кажыце мне , што вы хацелі пайсці ў запрэжцы . "
(trg)="49"> Inti ma tgħidli li inti maħsuba biex tmur fis- xedd . "

(src)="54"> " Тады , як вы ведаеце ? "
(trg)="50"> " Imbagħad , kif tkun taf ? "

(src)="55"> " Я бачу гэта , я вывесці яго .
(trg)="51"> " Nara dan , niddeduċi dan .

(src)="56"> Як я ведаю , што вы да гэтага часу атрымліваюць сябе вельмі вільготны апошні час , і што ў вас ёсць
(trg)="52"> Kif inkun naf li inti ġew jkollna

(src)="57"> Найбольш нязграбныя і нядбайна служанка ? "
(trg)="53"> lilek innifsek imxarrab ħafna dan l- aħħar , u li inti għandek tfajla impjegat aktar clumsy u Ŝejjed ? "

(src)="58"> " Мой дарагі Холмс " , сказаў я , " гэта занадта шмат .
(trg)="54"> " Għeżież Holmes , " qal I , " dan huwa wisq ħafna .

(src)="59"> Вы , несумненна , былі спалены , былі
(src)="60"> Вы жылі некалькі стагоддзяў таму .
(trg)="55"> Inti żgur li nħarqu , kienet inti għext ftit sekli ilu .

(src)="61"> Гэта праўда , што я хадзіць па краіне
(trg)="56"> Huwa veru li kelli walk pajjiż fuq

(src)="62"> Чацвер і прыйшоў дадому ў жудасным бязладзіцы , але , як я змяніў маю вопратку я не магу
(src)="63"> Уявіце , як вы вывесці яго .
(trg)="57"> Ħamis u daħal dar fil- mess koroh , imma kif inbdilt ħwejjeġ tiegħi ma nistax jimmaġina kif inti dedott dan .

(src)="64"> Што тычыцца Мэры Джэйн , яна з' яўляецца непапраўным , і мая жонка дала ёй паведамлення , але , зноў , я не бачу , як вы працуеце яго . "
(trg)="58"> Fir- rigward Mary Jane , hija incorrigible , u marti jkun għamel notifika tagħha , imma hemm , darb 'oħra , ma narax kif inti taħdem out . "

(src)="65"> Ён усміхнуўся і пацёр доўгія , нервовыя рукі .
(trg)="59"> Huwa chuckled li lilu nnifsu u jintmesħu twila tiegħu , idejn nervuża flimkien .

(src)="66"> " Гэта сама прастата " , сказаў ён , " мая вочы кажуць мне , што ўнутры вашага левы чаравік , там , дзе вогнішча страйку гэта , скура забіў шэсць амаль паралельнымі разрэзамі .
(trg)="60"> " Huwa sempliċità stess , " qal ; " tiegħi għajnejn tell me li fuq ġewwa tal tiegħek xellug taż- żraben , biss fejn il- firelight strajkijiet dan , il- ġilda huwa skorja minn sitt kważi qatgħat paralleli .

(src)="67"> Відавочна , яны былі выкліканыя хто- то хто мае вельмі нядбайна драпіны круглы краю адзіным , каб выдаліць скарынкай бруду ад яго .
(trg)="61"> Ovvjament dawn ikunu ġew ikkawżati minn xi ħadd
(trg)="62"> li ħafna bi traskuraġni mibruxa madwar il - truf tal- lingwata sabiex titneħħa crusted tajn minnha .

(src)="68"> Такім чынам , вы бачыце , мой двайны выснову , што
(src)="69"> Вы былі ў гнюснай надвор 'я , і ​​што
(src)="70"> Вы мелі ў прыватнасці злаякасныя загрузкі рэзкі ўзору слейви Лондане .
(trg)="63"> Għalhekk , tara , tnaqqis doppju tiegħi li inti kienu fl- temp Vile , u li kellek but partikolarment malinn - tqatta kampjun tal- slavey Londra .

(src)="71"> Што тычыцца вашай практыкі , калі джэнтльмен прагулкі у мае нумары пахкі Йодоформ , з чорная метка нітрату срэбра на яго паказальным пальцам , і выпукласць на права бок яго цыліндр , каб паказаць , дзе ён вылучаецца сваёй стетоскоп , я павінен быць сумным ,
(src)="72"> Сапраўды , калі я не абвесьціць яго актыўны член медыцынскай прафесіі " .
(trg)="64"> Fir- prattika tiegħek , jekk gentleman mixjiet fi kmamar tiegħi jinxtammu ta iodoform , bil - marka sewda ta ´nitrat tal- fidda fuq tiegħu werrej dritt , u nefħa fuq il- lemin ġenb ta ´top- tiegħu hat biex turi fejn hu jkun sekretat stethoscope tiegħu , I għandhom ikunu matt , tabilħaqq , jekk jien ma jippronunzja lilu tkun membru attiv tal- professjoni medika . "

(src)="73"> Я не мог утрымацца ад смеху на лёгкасць , з якой ён растлумачыў сваю працэс вылік .
(trg)="65"> I ma jista ´jgħin laughing fil- faċilità
(trg)="66"> li huwa spjega proċess tiegħu ta ´ tnaqqis .

(src)="74"> " Калі я чую , вы даеце сваім прычынах " , я адзначыў , што " рэчы заўсёды мне здаецца , настолькі смешна проста , што я магу лёгка зрабіць гэта сам , хоць у кожным паслядоўных асобнік вашых разважанняў я збіты з панталыку , пакуль вы растлумачыць ваш працэс .
(trg)="67"> " Meta Nisma inti tagħti r- raġunijiet tiegħek , " I irrimarka , " il- ħaġa dejjem jidhirli li
(trg)="68"> li jkun hekk ridiculously sempliċi I li jistgħu faċilment do myself , għalkemm f' kull eżempju suċċessivi ta ´raġunament tiegħek I am baffled sakemm inti tispjega proċess tiegħek .

(src)="75"> І ўсё ж я лічу , што мае вочы , як добрае як у вас . "
(trg)="69"> U għadhom Nemmen li l- għajnejn tiegħi huma tajbin bħal tiegħek . "

(src)="76"> " Цалкам дакладна " , адказаў ён , асвятленне цыгарэт , і кінуўся ўніз , у крэсла .
(trg)="70"> " Anzi hekk , " hu wieġeb , dawl a tas- sigaretti , u tfigħ innifsu isfel fil pultruna .

(src)="77"> " Вы бачыце , але вы не назіраем .
(trg)="71"> " You see , imma inti ma josservaw .

(src)="78"> Гэта адрозненне ясна .
(trg)="72"> Id- distinzjoni hija ċara .

(src)="79"> Напрыклад , у вас часта можна ўбачыць крокі , якія вядуць з залы да гэтай нумар " .
(trg)="73"> Per eżempju , inti għandek spiss raw l - passi li jwasslu sa mill- sala biex dan kamra . "

(src)="80"> " Часта " .
(trg)="74"> " Spiss . "

(src)="81"> " Як часта ? "
(trg)="75"> " Kemm spiss ? "

(src)="82"> " Ну , некаторыя ў сотні разоў " .
(trg)="76"> " Ukoll , xi mijiet ta ´drabi . "

(src)="83"> " Тады як многія з іх там ? "
(trg)="77"> " Imbagħad kemm hemm ? "

(src)="84"> " Колькі ?
(trg)="78"> " Kemm ?

(src)="85"> Я не ведаю . "
(trg)="79"> I do not know . "

(src)="86"> " Цалкам дакладна !
(trg)="80"> " Anzi hekk !

(src)="87"> Вы не назіраецца .
(trg)="81"> Int ma osservati .

(src)="88"> І яшчэ вы бачылі .
(trg)="82"> U għadhom rajt .

(src)="89"> Гэта толькі мая кропка .
(trg)="83"> Dan huwa biss il- punt tiegħi .

(src)="90"> Зараз , я ведаю , што Ёсць семнаццаць крокаў , таму што я і бачыў і назіраў .
(trg)="84"> Issa , naf li hemm sbatax passi , għaliex jien kemm jidhru u osservati .

(src)="91"> Па- кірунках , так як вы зацікаўлены ў гэтыя маленькія праблемы , а так як вы дастаткова добра , каб Хроніка аднаго або двух з маіх нікчэмныя перажыванні , вы можаце быць зацікаўлены ў гэтым " .
(trg)="85"> Permezz ta ´l- mod - , peress li inti interessat fil - dawn il- problemi ftit , u peress li inti tajba biżżejjed biex Chronicle wieħed jew tnejn ta tiegħi esperjenzi trifling , tista ´tkun interessat f' dan . "

(src)="92"> Ён накінуў на ліст таўшчынёй , ружовым колерам
(trg)="86"> Huwa threw fuq folja ta ' , roża ħxuna ikkulurit

(src)="93"> Адзначым , дакумент , у якім ляжаў адкрытым на табліцы .
(trg)="87"> - Nota tal- karta li kienu ġew tinsab jinfetħu malli il- mejda .

(src)="94"> " Ён прыйшоў да апошняга паведамлення , " сказаў ён .
(trg)="88"> " Huwa daħal mill- aħħar post , " qal .

(src)="95"> " Чытаць услых " .
(trg)="89"> " Aqra dan b' leħen għoli . "

(src)="96"> Запіска была без даты , і без нанясення подпіс або адрас .
(trg)="90"> In- nota kienet datata , u mingħajr ma la firma jew l- indirizz .

(src)="97"> " Там будзе заклікаю вас сёння вечарам , на 7 : 45 гадзін , " ён сказаў , " джэнтльмена , які жадае параіцца з вамі па пытанне вельмі глыбокі момант .
(src)="98"> Вашы апошнія паслуг у адзін з каралеўскіх
(src)="99"> Дома Еўропы паказалі , што вы
(trg)="91"> " Se jkun hemm jinterpellawk biex bil- lejl , fi 07 : 45 o' clock , " huwa qal , " a gentleman li jixtieq li tikkonsulta int fuq kwistjoni tal- mument ħafna aktar fonda . servizzi riċenti tiegħek għal waħda mill- rjali djar ta ´l- Ewropa wrew li inti wieħed li jista ´b' mod sikur jiġu fdati ma´ kwistjonijiet

(src)="100"> Той , хто можа з упэўненасцю даверыць пытанні якія маюць важнае значэнне , якое наўрад ці можа перабольшваць .
(trg)="92"> li huma ta ´importanza li ma tantx tista´ ikunu eżaġerati .

(src)="101"> Гэтая уліковы запіс з вас мы ад усіх чвэрці атрымаў .
(trg)="93"> Dan il- kont tal inti għandna minn kull kwarti riċevuti .

(src)="102"> Будзьце ў вашай камэры , то ў гэты час , і
(src)="103"> Не прымайце гэта няправільна , калі ваш наведвальнік зносу
(src)="104"> Маска " .
(trg)="94"> Be fil- kamra tiegħek imbagħad fuq dik is- siegħa , u ma jieħdux jekk amiss viżitatur tiegħek jilbsu maskra . "

(src)="105"> " Гэта сапраўды таямніца " , заўважыў я .
(trg)="95"> " Dan huwa tabilħaqq misteru , " I irrimarka .

(src)="106"> " Што вы сабе ўявіць , што гэта значыць ? "
(trg)="96"> " What do timmaġina li dan ifisser ? "

(src)="107"> " У мяне няма ніякіх дадзеных пакуль няма .
(trg)="97"> " Għandi l- ebda dejta s' issa .

(src)="108"> Гэта капіталу памылкай тэарэтызаваць да мае дадзеных .
(trg)="98"> Huwa żball kapital theorize qabel wieħed għandu dejta .

(src)="109"> Непрыкметна ён пачынае круціць факты касцюм тэорый , а не тэорыі , каб задаволіць фактаў .
(trg)="99"> Insensibly wieħed jibda fatti twist teoriji suit , minflok ta ´teoriji li jixirqu fatti .

(src)="110"> Але да ведама сябе .
(trg)="100"> Iżda n- nota innifisha .

(src)="111"> Што вы вывесці з яго ? "
(trg)="101"> What do you tiddeduċi minn dan ? "

(src)="112"> Я ўважліва вывучыў ліст , і паперы , на якой яна была напісана .
(trg)="102"> I eżaminati bir- reqqa l- kitba , u l - karta li fuqha kien miktub .

(src)="113"> " Чалавек , які напісаў яго , як мяркуецца таксама зрабіць " , заўважыў я , імкнучыся пераймаць мой таварыш- працэсаў .
(trg)="103"> " Il- bniedem li kiteb kien preżumibbilment ukoll tagħmel , " I irrimarka , jippruvaw jimitaw proċessi ħbieb tiegħi .

(src)="114"> " Такая праца не магла быць набыта ў палову
(src)="115"> Карона пакета .
(trg)="104"> " Karta bħal dawn ma setgħux jiġu mixtrija minn nofs kuruna packet .

(src)="116"> Гэта асабліва моцным і цвёрдым " .
(trg)="105"> Huwa pekuljari qawwija u iebes . "

(src)="117"> " Адмысловая - гэта значыць само слова " , сказаў
(trg)="106"> " Karatteristika partikolari - li hija l- kelma ħafna , " qal