# be/4GBaUQduFsng.xml.gz
# mn/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Некалькі гадоў таму я адчуў , быццам я засеў у каляіне , і тады я вырашыў пайсці шляхам , вялікіга амерыканскага філосафа , Моргана Спарлака , і паспрабаваць зрабіць нешта новае за 30 дзён .
(trg)="1"> Хэдэн жилийн өмнө би нэгэн хэвийн амьдралд гацсан мэт санагдаж
(trg)="2"> Америкийн алдарт философич Morgan Spurlock- ийн арга барилыг дагахаар шийдэн , 30 өдрийн турш ямар нэг шинэ зүйлийг туршиж үзэхээр болов .
(src)="2"> Ідэя насамрэч вельмі простая .
(trg)="3"> Энэ санаа нь үнэндээ маш энгийн .
(src)="3"> Уявіце сабе тое , што вы заўжды хацелі паспрабаваць у жыцці , і зрабіце гэта на працягу наступных 30 дзён .
(trg)="4"> Амьдралдаа үргэлж хийхийг хүсдэг байсан ямар нэг зүйлийн талаар бодоод тэгээд түүнийгээ дараагийн 30 өдрийн дотор туршиж үзэх юм .
(src)="4"> Выявілася , што 30 дзён - менавіта тая адпаведная колькасць часу , каб дадаць новую звычку , або пазбавіцца ад старой — як , напрыклад , прагляд навінаў — з вашага жыцця .
(trg)="5"> Эцэст нь харахад 30 өдөр гэдэг бол шинэ зуршил нэмж хасахад , жишээ нь мэдээ үзэхийг хасахад хамгийн тохиромжтой хугацаа ажээ .
(src)="5"> Я навучыўся таму- сяму праз гэтыя 30- дзённыя выпрабаванні .
(trg)="6"> Энэ 30 өдрийн сорилтыг хийж байх явцад би хэдэн зүйлийг олж мэдсэн юм .
(src)="6"> Па- першае , замест руцінных , нічым не пазначаных месяцаў , час стаў нашмат больш запамінальным .
(trg)="7"> Эхнийх нь бол , сар , өдрүүд нисэн өнгөрч мартагдахын оронд , цаг хугацаа маш дурсамжтай , мартагдашгүй болж ирэв .
(src)="7"> Гэты здымак з майго выпрабавання , калі я рабіў па фотаздымку кожны дзень месяца .
(trg)="8"> Өөртөө сарын турш өдөр болгон зураг авч байх сорилтыг тавьсан .
(src)="8"> І я дакладна памятаю , дзе я быў і што рабіў у той дзень .
(trg)="9"> Тэгээд би тэр үед хаана байсан , бас тэр өдөр юу хийж байснаа тов тодорхой санаж байв .
(src)="9"> Я таксама заўважыў , што чым больш я рабіў і чым складаней былі 30- дзённыя выпрабаванні , тым больш мая ўпэненасць у сабе расла .
(trg)="10"> Мөн түүнчлэн 30 өдрийн сорилтыг улам хүндрүүлэн хийж эхлэхэд өөртөө итгэх итгэл минь нэмэгдэхийг би анзаарсан .
(src)="10"> І з вечна- сідзячага праграміста я ператварыўся ў тыпа , што едзе на працу на ровары проста дзеля задавальнення .
(trg)="11"> Би ширээнд хадагдсан компьютерын хэнээтэй амьтнаас ажил руугаа дугуйгаар явдаг залуу боллоо .
(trg)="12"> Зүгээр л зугаатай учраас .
(src)="11"> Летась , я апынуўся на вяршыні Кіліманджара , найвышэйшай гары ў Афрыцы .
(trg)="13"> Бүр цаашлаад өнгөрсөн жил би
(trg)="14"> Африкийн хамгийн өндөр уул Килламанжаро руу авирсан .
(src)="12"> Мне ніколі не падабаліся прыгоды , пакуль я не распачаў свае 30- дзённыя выпрабаванні .
(trg)="15"> Би 30 өдрийн сорилтыг эхлээгүй бол би хэзээ ч ингэж адал явдалд хөтлөгдөхгүй байсан юм .
(src)="13"> Я таксама ўцяміў , што калі ты нечага сапраўды вельмі хочаш , то ўсяго можна дасягнуць за гэтыя 30 дзён .
(trg)="16"> Мөн түүнчлэн хэрвээ ямар нэг зүйлийг чи үнэхээр их хүсч байвал , 30 өдрийн турш юуг ч хийж чадах юм байна гэдгийг ойлгосон .
(src)="14"> Вам калі- небудзь хацелася напісаць раман ?
(trg)="17"> Та хэзээ нэгэн цагт зохиол бичихийг хүсч байсан уу ?
(src)="15"> Кожны лістапад дзясяткі тысячаў людзей спрабуюць з нуля напісаць свой уласны раман на 50 000 слоў за 30 дзён .
(trg)="18"> 11 дүгээр сар болгон хэдэн арван мянган хүмүүс өөрийн 50, 000 үгтэй романыг 30 өдрийн дотор бичихийг оролддог .
(src)="16"> Атрымліваецца , што ўсё , што трэба зрабіць — гэта напісаць 1667 слоў ў дзень на працягу месяца .
(trg)="19"> Үнэндээ үүнд чиний хийх ёстой зүйл гэвэл сарын турш өдөр бүр 1667 үг бичих юм .
(src)="17"> Так я і зрабіў .
(trg)="20"> Тэгээд би тэр ёсоор л яг хийв .
(src)="18"> Дарэчы , галоўны сакрэт — не класціся спаць , пакуль не напішаце патрэбную дзённую норму слоў .
(trg)="21"> Өө нээрээ , нууц нь тэр өдрийнхөө үгсийг бичиж дуусахаас нааш унтахгүй байх .
(src)="19"> Можа вы і будзеце недасыпаць , але затое напішаце свой уласны раман .
(trg)="22"> Чи нойргүйдсэн ч байсан , романаа бичиж дуусгах л болно .
(src)="20"> Ці мая кніга — лепшы сучасны раман Амерыкі ?
(trg)="23"> Миний бичсэн ном Америкийн дараагийн алдартай зохиол болсон уу ?
(src)="21"> Не .
(trg)="24"> Үгүй дээ .
(src)="22"> Я ж напісаў яе за месяц .
(trg)="25"> Би ганц сарын дотор бичсэн шүү дээ .
(src)="23"> Яна жахлівая .
(trg)="26"> Энэ үнэн аймшигтай болсон .
(src)="24"> Але да канца свайго жыцця , калі я сустрэну Джона Ходжмана на TED вечарыне , мне не прыйдзецца сарамліва казаць :
(trg)="27"> Гэхдээ үлдсэн амьдралынхаа туршид хэрвээ би TED- ийн үдэшлэг дээр Жон Ходжмантай уулзвал ,
(trg)="28"> " Би компьютерын мэргэжилтэн " гэж хэлэх шаардлагагүй .
(src)="26"> Не , калі я захачу , я магу сказаць , " Я пісьменнік- раманіст " .
(trg)="29"> Үгүй ээ үгүй , хүсвэл би " Би бол зохиолч " гэж хэлж ч болно .
(src)="27"> ( Смех )
(trg)="30"> ( Инээд )
(src)="28"> Напрыканцы я хачу згадаць яшчэ адну рэч .
(trg)="31"> Тэгэхээр би энд сүүлийн нэг зүйлийг дурдахыг хүсч байна .
(src)="29"> Я зразумеў , што калі я рабіў невялічкія , паступовыя змены , такія , што я мог бесклапотна працягваць рабіць , яны пэўней станавіліся маімі штодзённымі звычкамі .
(trg)="32"> Би жижиг , үргэлжлүүлэн хийж болох өөрчлөлтүүдийг хийх нь илүү үлдэцтэй юм гэдгийг олж мэдсэн юм .
(src)="30"> Няма нічога дрэннага ў вялікіх , вар' яцкіх выпрабаваннях .
(trg)="33"> Том , галзуу сорилтууд хийхэд буруу зүйл байхгүй л дээ .
(src)="31"> Насамрэч , яны найвесялейшыя .
(trg)="34"> Үнэндээ , тэдгээр нь маш хөгжилтэй .
(src)="32"> Але ў іх звычайна меней шанцаў замацавацца .
(trg)="35"> Гэвч тэдгээр нь хэвшил болох нь цөөн .
(src)="33"> Калі я не еў цукру 30 дзён , 31- шы дзень выглядаў вось гэтак .
(trg)="36"> Би 30 өдрийн турш элсэн чихрээс татгалзсанаар 31 дэх өдөр ийм байдалтай байлаа .
(src)="34"> ( Смех )
(trg)="37"> ( Инээд )
(src)="35"> Вось маё вам пытанне :
(src)="36"> Чаго яшчэ вы чакаеце ?
(trg)="38"> Тэхээр миний танаас асуух асуулт бол та юуг хүлээгээд байгаа юм бэ ?
(src)="37"> Я вам гарантую , што наступныя 30 дзён усё роўна пройдуць , хочацца вам таго , ці не , таму — чаму б не прыпомніць пра штосьці , што вам заўжды хацелася паспрабаваць , і чаму б не распачаць рабіць гэта у наступныя 30 дзён ?
(trg)="39"> Би танд дараагийн 30 өдөр тань хүссэн хүсээгүй урсан өнгөрөөд л одно гэдгийг баталчихъя .
(trg)="40"> Тиймээс яагаад үргэлж хийж үзэхийг хүсч байсан зүйлээ бодож үзэж болохгүй гэж ?
(trg)="41"> Тэгээд дараагийн 30 хоногт тэрийгээ туршаад үз .
(src)="38"> Дзякуй .
(trg)="42"> Баярлалаа .
(src)="39"> ( Воплескі )
(trg)="43"> ( Алга ташилт )
# be/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# mn/BhT0XnBD94o6.xml.gz
(src)="1"> Шаноўнае спадарства , на TED мы размаўляем пра лідарства і як распачаць рух .
(trg)="1"> Ноёд , хатагтай нар аа , TED дээр бид манлайлах болон хөдөлгөөн хийх талаар их ярьдаг .
(src)="2"> Давайце ж убачым , як адбываецца рух , ад пачатку і да канца , за тры хвіліны і адшукаем у гэтым пару ўрокаў .
(trg)="2"> Хөдөлгөөн хэрхэн эхлээд дуусахыг 3 хүрэхгүй минутанд үзье , бас зарим нэг зүйлд суралцъя .
(src)="3"> Па- першае , як вам вядома , лідару патрэбна самаўпэўненасць , каб не баючыся кпіну вынырнуць з натоўпу .
(trg)="3"> Эхлээд , мэдээж манлайлагч нь зориг гарган ялгарч шоолуулах хэрэг гарна .
(src)="4"> Тое , што ён робіць , так лёгка паўтарыць .
(trg)="4"> Гэхдээ түүний үйлдэл нь дагахад амар .
(src)="5"> І вось ягоны першы паслядоўнік з найважнейшай роляй ; ён збіраецца паказаць астатнім , як варта паўтараць .
(trg)="5"> Энд түүний анхны дагагч шийдвэрлэх үүрэг гүйцэтгэхээр гарч ирнэ .
(trg)="6"> Тэр бусад бүх хүмүүст хэрхэн дагахыг заана .
(src)="6"> А цяпер , заўважце , што лідар успрымае яго , як роўнага .
(trg)="7"> Манлайлагч түүнийг тэгш эрхтэйгээр угтана .
(src)="7"> І цяпер уся ўвага ўжо не на лідары ; а на іх , у множным ліку .
(trg)="8"> Одоо бол манлайлагч нь чухал биш боллоо .
(trg)="9"> Харин тэд хамтдаа , олон тоон дээр .
(src)="8"> І вось ён ужо кліча сваіх сяброў .
(trg)="10"> Одоо тэр найзуудаа дуудаж байна .
(src)="9"> Ці вы заўважылі , што першы паслядоўнік гэта насамрэч недаацэненая форма лідарства .
(trg)="11"> Та бүхэн анзаарсан бол анхны дагагч нь үнэндээ дутуу үнэлэгдсэн манлайллын нэг хэлбэр .
(src)="10"> Трэба мець смеласць вось так выйсці .
(trg)="12"> Тэгж бусдаас ялгарахад их зориг шаардана .
(src)="11"> Першы паслядоўнік -- вось тое , што робіць з адзінкавага вар 'ята сапраўднага лідара .
(trg)="13"> Эхний дагагч нь өөрчлөлт хийн ганц дайчинг манлайлагч болгодог .
(src)="12"> ( Смех ) ( Плясканні )
(trg)="14"> ( Инээд ) ( Алга ташилт )
(src)="13"> І вось мы бачым другога паслядоўніка .
(trg)="15"> Одоо хоёр дахь дагагч ирж байна .
(src)="14"> Цяпер гэта ўжо не адзін вар 'ят , і не два вар 'яты -- тры гэта натоўп , і натоўп гэта навіна .
(trg)="16"> Ганц дайчин биш , хоёр дайчин болсон .
(trg)="17"> Гурав гэдэг цуглаан , цуглаан бол шинэ мэдээ .
(src)="15"> Таму рух мусіць быць публічным .
(trg)="18"> Хөдөлгөөн олон нийтийн чанартай байх ёстой .
(src)="16"> Важна паўтараць не толькі за лідарам , але і за паслядоўнікамі , таму што зрэшты новыя паслядоўнікі імітуюць іншых паслядоўнікаў , а не лідара .
(trg)="19"> Зөвхөн манлайлагчийг биш , дагагчдыг бас харуулах нь чухал .
(trg)="20"> Учир нь тэд бусад дагагчдыг татдаг , манлайлагч нь биш .
(src)="17"> І вось далучаюцца яшчэ два чалавекі , і адразу за імі -- яшчэ трое .
(trg)="21"> Одоо дахиад 2 хүн ирж байна , яг хойноос нь дахиад гурав .
(src)="18"> Вось ён момант .
(trg)="22"> Одоо эрчээ авч байна .
(src)="19"> Сапраўдны пераломны пункт .
(trg)="23"> Энэ бол эргэлтийн мөч !
(src)="20"> Цяпер перад намі рух .
(trg)="24"> Одоо хөдөлгөөн эхэлж байна .
(src)="21"> Заўважце , як чым больш далучаецца людзей , тым ўсё менш рызыкоўным робіцца далучэнне .
(trg)="25"> Олон хүн байх тусмаа эрсдэл багатай гэдгийг анзаараарай .
(src)="22"> Цяпер тыя , хто раней назіраў , ужо не маюць нагоды не паўдзельнічаць .
(trg)="26"> Хашаан дээр сууж байсан хүмүүс оролцохгүй байх шалтгаан алга .
(src)="23"> Ім не трэба заяўляць пра сябе , з іх не пасмяюцца , але яны стануць часткай натоўпу , калі паспяшаюцца .
(trg)="27"> Тэд ялгарч харагдахгүй , шоолуулахгүй , харин амжиж чадвал цугларалтын хэсэг болно .
(src)="24"> ( Смех )
(trg)="28"> ( Инээд )
(src)="25"> Так , на працягу наступнай хвіліны вы ўбачыце , што ўсе гэтыя людзі абяруць быць часткай натоўпу , бо раптоўна з іх ужо будуць смяяцца , калі яны не далучацца .
(trg)="29"> Дараагийн нэг минутанд цуглааны хэсэг болохыг хүсэгчдийг харна .
(trg)="30"> Яагаад гэвэл оролцохгүй байх нь шоолуулах шалтгаан болно .
(src)="26"> Вось як трэба ствараць рух .
(trg)="31"> Ингэж хөдөлгөөн эхлүүлдэг байна .
(src)="27"> Але давайце разбярэм урокі з гэтага прыкладу .
(trg)="32"> Гэхдээ эндээс зарим нэг зүйлд суралцъя .
(src)="28"> Найперш , калі вы той самы тыпаж , кшталту танцора з аголеным торсам , які стаіць на самоце , памятайце пра важнасць успрыняцця вашых першых паслядоўнікаў як роўных , тады гэта будзе рух , а не культ вашай асобы .
(trg)="33"> Нэгт , чи энэ төрлийн хүн мөн бол , яг энэ цамцгүй ганцаараа зогсож байгаа залуу шиг , өөр шигээ анхаарал тавих хэрэгтэй хүмүүс нь эхний дагагчид чинь юм шүү .
(trg)="34"> Тэхээр хөдөлгөөн илүү чухал , чи биш .
(src)="29"> Добра , але мы тут ледзь не прапусцілі сапраўдны ўрок .
(trg)="35"> Чухал хичээлээ орхисон юм шиг байна .
(src)="30"> Найважнейшы ўрок , калі вы заўважылі -- убачылі ? -- гэта тое , што лідарства мае перабольшаную славу .
(trg)="36"> Гол нь та ажигласан бол , анзаарсан уу ?
(trg)="37"> Манлайлал нь хэт өргөмжлөгддөг .
(src)="31"> Што так , танцор без цішоткі быў першым , і яму дастанецца ўся слава , але насамрэч менавіта першы паслядоўнік ператварыў гэтага адзінокага вар 'ята ў лідара .
(trg)="38"> Тиймээ , цамцгүй залуу эхэлсэн , тэр бүх магтаалыг хүртэнэ .
(trg)="39"> Гэхдээ яг үнэндээ анхны дагагч ганц дайчинг манлайлагч болгосон .
(src)="32"> Таму , калі нам усім кажуць , што мы мусім быць лідарамі , гэта будзе насамрэч неэфектыўна .
(trg)="40"> Биднийг дандаа манлайлагч бол гэж заадаг , тэгвэл ямар ч үр дүнгүй байх болно .
(src)="33"> Калі вы сапраўды хочаце пачаць рух , трэба мець смеласць пайсці за лідарам і паказаць іншым , як быць паслядоўнікам .
(trg)="41"> Үнэхээр хөдөлгөөн эхлүүлэхийг хүсвэл дагах зоригтой бай .
(trg)="42"> Бусдад хэрхэн дагахыг бас зааж өг .
(src)="34"> І калі вы ўбачыце адзінокава вар 'ята , які робіць нешта выдатнае , майце смеласць быць першымі , хто выйдзе і далучыцца .
(trg)="43"> Ганц дайчны гайхалтай үйлдлийг олж харвал , зориг гарган эхэлж очоод тэрэнд нь оролцоорой .
(src)="35"> І TED выдатнае месца для гэтага .
(trg)="44"> Энийг хийх төгс газар нь TED биш гэж үү ?
(src)="36"> Дзякуй .
(trg)="45"> Баярлалаа .
(src)="37"> ( Плясканні )
(trg)="46"> ( Алга ташилт )
# be/GEEBZSkYkjGv.xml.gz
# mn/GEEBZSkYkjGv.xml.gz
(src)="1"> Мае кар' ерныя крызісы
(trg)="1"> Миний хувьд ажлын түгшүүр ихэвчлэн ням гарагийн орой яг нар жаргаж эхлэхэд л тохиолддог .
(src)="2"> звычайна пачынаюцца нядзельнымі вечарамі , калі сонца паступова заходзіць , і разрыў паміж маімі спадзяваннямі і рэальным жыццём становіцца настолькі вялікім , што , нарэшце , я ляжу і хныкаю ў падушку .
(trg)="2"> Миний итгэл найдвар болон бодит байдлын хоорондын зай аймшигтайгаар ихсэхэд би дэрэн дээр уйлж үлддэг .
(src)="3"> Я кажу пра гэта , бо , на маю думку , гэта зусім не асабістая праблема .
(trg)="3"> Эдгээрийг дурдаж буйн шалтгаан нь би үүнийг зөвхөн хувийн асуудал гэж боддоггүй .
(src)="4"> Вы можаце сказаць , што я памыляюся .
(src)="5"> Але я мяркую , што мы час ад часу на працягу нашага жыцця сутыкаемся з кар' ернымі крызісамі , калі нашыя ідэі аб жыцці , працы , у якіх мы ўпэўненыя , сутыкаюцца з пагражальнай штодзёнасцю .
(trg)="4"> Намайг үгүйсгэж болох ч миний бодлоор ажлын түгшүүр , бидний амьдрал болон ажлын төсөөлөл зэрэг нь заналхийлсэн бодит байдалтай холбогдож бидний амьдралыг тогтмол тасалдуулдаг үед бид амьдарч байна .
(src)="6"> У параўнанні з мінулым , сягоння значна лягчэй сябе забяспечыць ,
(trg)="5"> Магадгүй одоо , урьдыг бодвол сайн орлого олох амар болсон .
(src)="7"> Але й значна цяжэй , чым калі- небудзь захоўваць спакой і быць незалежным ад турбот , звязаных з уласнай кар' ерай .
(trg)="6"> Магадгүй одоо , урьдыг бодвол тайван байж , ажлын хямралаас ангид байх нь хэцүү болсон .
(src)="8"> Я хацеў бы паразважаць , калі дазволіце , пра прычыны нашых кар' ерных хваляванняў .
(trg)="7"> Би яг одоо бидний ажлаасаа болж хямардаг хэдэн шалтгааныг ярилцмаар байна .
(src)="9"> Чаму мы з' яўляемся ахвярамі кар' ерных крызісаў і хныкаем у падушку ?
(trg)="8"> Яагаад бид ажлын хямралын хохирогчид болж , дэрэндээ уйлж байна вэ ?
(src)="10"> Адна з прычын -- тое , што навокал снобы .
(trg)="9"> Бидний тарчилж байгаа шалтгаануудын нэг нь бид өөдгүй хүмүүсээр хүрээлэгдэж байна .
(src)="11"> У пэўным сэнсе , у мяне дрэнныя навіны , асабліва для тых , хто прыехаў у Оксфард з- за мяжы .
(trg)="10"> Надад Оксфорд руу гадаадаас ирсэн хүмүүст дуулгах муу мэдээ байна .
(src)="12"> Існуе рэальная праблема снабізму .
(src)="13"> Некаторыя людзі , якія жывуць па- за межамі Аб' яднанага Каралеўства , мяркуюць , што снабізм -- феномем выключна брытанскі , які можна атрымаць у спадчыну , як хату ці тытул .
(trg)="11"> Гадныхан заримдаа энэ хэнхэг занг зөвхөн Их Британид байдаг , зуслангийн байшин , цол гуншинтай хадагдсан ганц улсад байдаг үзэгдэл гэж боддог .
(src)="14"> Дрэнная навіна ў тым , што гэта хлусня .
(trg)="12"> Муу мэдээ нь энэ худал юм .
(trg)="13"> Өөрийгөө хэт дөвийлгөх нь олон улсын үзэгдэл юм .
(src)="15"> Снабізм -- феномем глабальны .
(src)="16"> Людзі аднолькавыя , і снабы ёсць паўсюль .
(trg)="14"> Олон улсын байгууллага адил бүх оронд байдаг асуудал .
(src)="17"> Хто яны такія ?
(trg)="15"> Тэгэхээр үүгээр би ямар занг хэлж байна вэ ?
(src)="18"> Сноб -- гэта той , хто бярэ частку цябе і выкарыстоўвае яе , каб стварыць агульнае меркаванне пра цябе , як пра асобу .
(trg)="16"> Энэ бол таны талаарх багахан ойлголтоор таныг бүхлээр нь дүгнэдэг хүнийг хэлж байгаа юм .
(src)="19"> Гэта і ёсць снабізм .
(trg)="17"> Энэ бол хэнхэг хүмүүс .
(src)="20"> І менавіта кар' ерны снабізм -- самы распаўсюджаны .
(trg)="18"> Орчин үед хамгийн өргөн тархсан хэлбэр нь ажлын байрны хэнхэгнэл .
(src)="21"> Вы сутыкаецеся з ім , напрыклад , у гасцях , калі вам задаюць галоўнае пытанне пачатка 21 стагоддзя :
(trg)="19"> Та үдэшлэгэнд ирээд , хэдхэн минутад ийм хүнтэй таарна .
(trg)="20"> Танаас 21- р зууны алдарт асуулт буюу
(src)="22"> " Кім працуеце ? "
(trg)="21"> " Та юу хийдэг вэ ? " гэж асуухад таарна .
(src)="23"> Гледзячы на тое , як вы адкажаце , людзі ці будуць вельмі ветлівымі з вамі , ці паглядзяць на гадзіннік , каб знайсці прычыну для сыходу .
(trg)="22"> Таны хариултаас хамааран хүмүүс нэг бол таньтай уулзсандаа баярлах болно , эсвэл цагаа хараад яваад өгнө .
(src)="24"> ( Смех )
(src)="25"> Сурацьлегласць сноба -- ваша маці .
(trg)="23"> Хэнхэгүүдийн эсрэг төрлийн хүн бол таны ээж .
(src)="26"> ( Смех )
(trg)="24"> ( Инээд )
(src)="27"> Не вашая ці мая маці асабіста , а ідэальная маці ўвогуле , тая , якую не клапоцяць вашыя дасягненні .
(trg)="25"> Заавал таны эсвэл миний ээж биш , харин ээж гэдэг ойлголт буюу таны ололт , амжилтыг сонирхдоггүй нэгэн .
(src)="28"> Нажаль , большасць людзей не з' яўляюцца нашымі маці .
(trg)="26"> Гэвч харамсалтай нь , ихэнх хүмүүс бидний ээж биш .
(src)="29"> Для большасці пазіцыя ў сацыяльнай іерархіі грае важную ролю ў тым , колькі часу і любові яны прысвецяць кожныму з нас .
(trg)="27"> Ихэнх хүмүүс хэр их цаг , эсвэл хайр - романтик хайр биш , хэдийгээр байж болох ч , гэхдээ ерөнхийдөө хайр , хүндлэл бидэнд зориулж чадах нь бидний нийгмийн давхраанд эзлэх байраар тодорхойлогддог .