# be/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
(src)="1"> Добры дзень !
(trg)="1"> Bonzour .
(src)="2"> Як справы ?
(trg)="2"> Ki manier ?
(src)="3"> Як вам канферэнцыя ?
(trg)="3"> ( Riye )
(src)="4"> Папярэднія выступы вельмі мяне ўразілі .
(trg)="4"> Tousala extra , non ?
(trg)="5"> Mo mem mo sou lemosion .
(src)="5"> Пасля іх мне няма чаго тут рабіць .
(trg)="6"> Ofet , mo bizin ale .
(src)="6"> ( Смех )
(trg)="7"> ( Riye )
(src)="7"> Цягам канфэренцыі вызначыліся тры тэмы , важныя і для майго выступу .
(trg)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .
(src)="8"> Па- першае , кожная лекцыя і кожны выступоўца ўяўлялі сабой прыклад чалавечай здольнасці да творчасці — неверагодна шырокай і разнастайнай .
(trg)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .
(trg)="10"> Nek get sa kalite variete la .
(src)="9"> Па- другое , менавіта дзякуючы творчасці мы зусім не можам уявіць сабе , як будзе выглядаць наша будучыня .
(trg)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(src)="10"> Аніякіх абрысаў .
(trg)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .
(src)="11"> Я цікаўлюся адукацыяй ; шчыра кажучы , я зразумеў , што адукацыя цікавая ўсім .
(trg)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(trg)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .
(src)="12"> Гэта даволі займальна : вось вы на вечарыне , і вы згадваеце пра тое , што займаецеся педагогікай .
(trg)="15"> Pa ou ?
(trg)="16"> Mo trouv sa bien interesan .
(trg)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(src)="13"> Насамрэч педагогі не так часта бываюць на вечарынах , іх не запрашаюць .
(trg)="18"> ( Riye )
(trg)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .
(src)="14"> ( Смех )
(trg)="20"> ( Riye )
(src)="15"> Цікава яшчэ , што і назад не запрашаюць .
(trg)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .
(trg)="22"> Mo trouv sa bien etranz .
(src)="16"> Але ўсё ж такі на вечарыне , і хто- небудзь зацікавіўся вашай прафесіяй .
(src)="17"> Вы адказваеце , што вы педагог , і ў суразмоўца бялее на вачох .
(trg)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .
(src)="18"> " Божа , - думаеце вы , - адзіны выходны за ўвесь тыдзень , а тут патрэбна будзе выратоўваць ад інфаркту ! " ( Смех )
(trg)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "
(trg)="25"> ( Riye )
(trg)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(src)="20"> Гэтае пытанне глыбока кранае людзей , ці не так ? ..
(trg)="27"> ( Riye )
(trg)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .
(trg)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?
(src)="21"> Яно накштал пытанняў пра веравызнанне , заробак і да таго падобных .
(trg)="30"> Kouma relizion ek larzan .
(src)="22"> Я вельмі цікаўлюся адукацыяй , як , мяркую , мы ўсе ; гэтая тэма такая блізкая нам збольшага таму , што менавіта адукацыя павінна стаць для нас дзвярыма ў тую будучыню , якую мы не здольныя ўявіць .
(trg)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .
(trg)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .
(src)="23"> Калі ўдумацца , то дзеці , што ў гэтым годзе пайшлі ў школу , пойдуць на пенсію ў 2065 годзе .
(trg)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .
(src)="24"> Нягледзячы на ўсё тое , што мы пачулі за гэтыя чатыры дні , ніхто не мае аніякага ўяўлення пра тое , якім будзе свет хаця б праз пяць год .
(trg)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .
(src)="25"> І , тым не менш , мы павінны даваць дзецям адпаведныя для будучыні веды .
(trg)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .
(src)="26"> Тут жа нічагусенька нельга спрагназаваць .
(trg)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .
(src)="27"> І па- трэцяе , мы ўсе , мяркую , пагадзіліся , што дзеці здольныя на абсалютна неверагодныя рэчы — яны здольныя ствараць новае .
(trg)="37"> Troiziem zafer
(trg)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(src)="28"> Учора мы бачылі Сірыну - ейныя здольнасці надзвычайныя .
(trg)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(src)="29"> Яна - выключэнне з правілаў , але ў пэўным сэнсе яна звычайная - калі можна так сказаць , у маштабе ўсіх дзяцей свету .
(trg)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .
(trg)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .
(src)="30"> Мы бачым у ёй спалучэнне рэдкай самаадданасці з прыроджаным талентам .
(trg)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .
(src)="31"> Я мяркую , што надзвычайныя таленты ёсць ва ўсіх дзяцей , а мы безадказна марнатравім іх .
(trg)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .
(src)="32"> Я хацеў бы пагутарыць пра адукацыю і пра творчасць .
(trg)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .
(src)="33"> Мне падаецца , што творчасць зараз настолькі ж важная , наколькі важная пісьменнасць , і мы павінны надаць творчасці адпаведны статус .
(trg)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .
(src)="34"> ( Воплескі ) Дзякуй .
(trg)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .
(src)="35"> Вось і ўсё , дарэчы .
(trg)="47"> ( Aplodisman )
(trg)="48"> Bon , samem tou .
(src)="36"> Дзякуй за ўвагу .
(src)="37"> ( Смех ) .
(trg)="49"> Mersi bokou .
(src)="38"> Так , засталося яшчэ 15 хвілін .
(trg)="50"> ( Riye )
(src)="39"> Ну , я нарадзіўся ... не .
(trg)="51"> Mo res 15 minit .
(trg)="52"> ( Riye )
(src)="40"> ( Смех )
(trg)="53"> Alor , monn ne -- non .
(src)="41"> Я вельмі люблю распавядаць адну гісторыю .
(trg)="54"> ( Riye )
(trg)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(src)="42"> Шасцігадовая дзяўчынка сядзела за апошняй партай на ўроку малявання і нешта малявала .
(trg)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .
(trg)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(src)="43"> Увогуле дзяўчынка звычайна не звяртала ўвагі на ўроке , але тады яна працавала з вялікім захапленнем .
(trg)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(trg)="59"> Profeser la inn fasine .
(src)="44"> Настаўніцы гэта спадабалася , яна падышла да дзяўчынкі і спытала :
(trg)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(src)="45"> " Што ты малюеш ? "
(trg)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "
(src)="46"> Дзяўчынка адказала :
(src)="47"> " Я малюю Бога " .
(src)="48"> Настаўніца сказала :
(trg)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "
(src)="49"> " Ніхто не ведае , як выглядае Бог . "
(trg)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(src)="50"> Дзяўчынка адказала :
(src)="51"> " Зараз даведаюцца . "
(src)="52"> ( Смех )
(trg)="64"> ( Riye )
(src)="53"> Калі мы жылі ў Англіі і майму сыну было чатыры гады ... шчыра кажучы , мы шмат дзе жылі , калі яму было чатыры гады .
(trg)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(trg)="66"> ( Riye )
(src)="55"> Калі быць дакладным , у тым годзе , дзе б ён ні быў , яму заўжды было чатыры гады .
(trg)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .
(src)="56"> Дык вось , ён граў у каляднай пастаноўцы .
(trg)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .
(src)="57"> Вы помятаеце сюжэт ?
(trg)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(src)="58"> Гэта ж быў блакбастар !
(trg)="70"> ( Riye )
(src)="59"> Мэл Гібсан зняў працяг , вы напэўна бачылі :
(trg)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .
(trg)="73"> ( Riye )
(src)="61"> Джэймс атрымаў ролю Іосіфа , чаму мы былі вельмі радыя .
(trg)="74"> " Nativite 2 " .
(src)="62"> Натуральна , мы лічылі гэтую адной з галоўных роляў .
(trg)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .
(src)="63"> Па ўсёй хаце сноўдаліся прадстаўнікі пастаноўкі ў цішотках
(trg)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir
(src)="64"> " Джэймс Робінсан на ролю Іосіфа ! " ( Смех )
(trg)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(trg)="79"> ( Riye )
(src)="65"> Роля без словаў , але вы памятаеце частку , дзе з' яўляюцца тры вешчуны .
(trg)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?
(src)="66"> Яны прыходзяць з дарамі , прыносяць золата , ладан і міру .
(trg)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .
(src)="67"> Рэальны выпадак .
(trg)="82"> Sa inn vremem arive .
(src)="68"> Мы сядзелі ў актавай зале , і , як здалося , вешчуны папросту пераблыталі парадак дароў ; прынамсі , пасля пастаноўкі мы спыталі ў аднаго з хлопчыкаў , ці ўсё прайшло добра , і яго вельмі здзівіла пытанне .
(trg)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,
(trg)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?
(src)="69"> Яны проста памяняліся адзін з адным месцамі .
(trg)="85"> Sa pa ti bon ? "
(src)="70"> Дык вось , уваходзяць тры хлапчукі , кожнаму па чатыры гады , з ручнікамі на галовах , ставяць на падлогу скрынкі , першы кажа :
(trg)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(trg)="87"> Trwa garson ti rantre .
(trg)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .
(src)="72"> " Я прынёс табе мірры " , а трэці кажа :
(trg)="89"> Zot poz bann bwat anba , ek premie la dir , " Monn amenn lor . "
(trg)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "
(src)="73"> " Дзяцька Ладан даслаў гэта " .
(trg)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="92"> ( Riye )
(trg)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .
(src)="75"> У абедзвюх гісторыях ёсць нешта агульнае — дзеці ўмеюць рызыкаваць ; нават калі яны не ўпэўненыя ў нечым , яны ўсё роўна спрабуюць , не баючыся памыліцца .
(trg)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .
(trg)="95"> Pa vre ?
(src)="76"> Ці не так ?
(trg)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .
(src)="77"> Я , вядома , не сцвярджаю , што ствараць і памыляцца — адно і тое ж , аднак нам вядома , што той , хто не гатовы памыляцца , няздольны ствараць нешта самабытнае .
(trg)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .
(trg)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .
(src)="78"> Трэба ўмець памыляцца ; але калі дзеці вырастаюць , большасць губляе гэтую здольнасць , ім становіцца жахліва рабіць памылкі .
(trg)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .
(trg)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .
(trg)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .
(src)="79"> Таксама ж працуюць нашы кампаніі — памылкі не даруюцца .
(trg)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .
(trg)="103"> Nou stigmatiz erer .
(src)="80"> Дый нашыя дзяржаўныя сістэмы адукацыі пабудаваны на недапушчальнасці памылак .
(trg)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .
(src)="81"> У выніку мы адвучваем людзей ад здольнасці да творчасці .
(trg)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .
(src)="82"> Аднойчы Пікаса сказаў , што ўсе дзеці нараджаюцца мастакамі ; праблема ў тым , каб застацца мастаком , у працэсе сталення .
(trg)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .
(trg)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .
(trg)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(src)="84"> Ці , нават , нас ад іх адвучваюць .
(trg)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .
(src)="85"> Чаму так адбываецца ?
(trg)="110"> Kifer sa ?
(src)="86"> Да таго , як мы пераехалі ў Лас- Анджалес недзе пяць год таму , я жыў у Стрэтфардзе на Эйване ў Брытаніі , і , як вы можаце сабе ўявіць , па пераездзе мы адразу адчулі сябе як дома .
(trg)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .
(trg)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .
(trg)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .
(src)="87"> ( Смех ) Дакладней , мы жылі ў мястэчку з назовам Снітэрфілд , побач са Стрэтфардам .
(trg)="114"> ( Riye )
(trg)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .
(src)="89"> Здзівіліся ?
(trg)="116"> Aster la zot pe realize ?
(src)="90"> Я здзівіўся .
(trg)="117"> Ek mwasi ti parey .
(src)="91"> Вы ж ніколі не думалі пра тое , што ў Шэкспіра быў бацька , праўда ?
(trg)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?
(src)="92"> Бо вы ніколі не думалі пра тое , што Шэкспір некалі быў дзіцёнкам , так ?
(trg)="119"> Parski zame zot inn panse ki Shakespeare ti enn zanfan , non ?
(src)="93"> Сямігадовы Шэкспір ?
(trg)="120"> Mazinn Shakespeare a set an ?
(src)="94"> Мне ніколі такое не прыходзіла на розум .
(trg)="121"> Zame monn pans sa .
(src)="95"> Яму ж было некалі сем гадоў !
(trg)="122"> Anfin , li ti ena 7 an a enn moman .
(src)="96"> Нехта навучай яго ангельскай мове !
(trg)="123"> Li ti dan kikenn so klas angle , pa vre ?
(trg)="124"> ( Riye )
(src)="97"> От некаму давялося !
(trg)="125"> Sa ti bizin amerdan , non ?
(src)="98"> ( Смех ) " Дрэнна працаваў на ўроку " .
(trg)="126"> ( Riye )
(src)="99"> Бацька прымушаў яго своечасова класціся спаць ,
(trg)="127"> " Fer plis zefor . "
(trg)="128"> ( Riye )
(src)="100"> Шэкспіра !
(src)="101"> " Ну- ка хуценька ў ложак ! " — казаў ён Вільяму Шэкспіру .
(trg)="129"> So papa dir li al dormi , " William , al dormi aster la mem !
(src)="102"> " Пакладзі аловак і перастань так размаўляць .
(trg)="130"> Poz sa kreyon la . "
(trg)="131"> ( Riye )
(trg)="132"> " Ek aret koz koumsa . "
(src)="103"> Цябе ніхто не разумее ! "
(trg)="133"> ( Riye )
(trg)="134"> " Personn napa pe konpran . "
(src)="104"> ( Смех )
(trg)="135"> ( Riye )
(src)="105"> Такім чынам , мы пераехалі са Стрэтфарду ў Лас- Анджалес , і я трошкі хачу распавесці пра пярэбары .
(src)="106"> Мой сын не хацеў ехаць з намі .
(trg)="136"> Bon , nounn bouz depi Stratford pu al Los Angeles , ek mo zis anvi dir kitsoz lor sa tranzision la .
(src)="107"> У мяне двое дзяцей .
(src)="108"> Сыну зараз 21 , дачцэ - 16 .
(trg)="138"> Mo ena de zanfan : mo garson ena 21 an , mo tifi ena 16 an .