# be/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# lv/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> Прыгоды Шэрлака Холмса па
(trg)="1"> Piedzīvojumi Šerloks Holmss ar

(src)="2"> Сэр Артур Конан Дойл
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> Прыгоды I .
(trg)="3"> ADVENTURE I .

(src)="4"> Скандал у Багеміі
(trg)="4"> Skandāls Bohemia

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Для Шэрлака Холмса яна заўсёды жанчына .
(trg)="6"> To Šerloks Holmss viņa vienmēr ir sieviete .

(src)="7"> Я рэдка чуў , як ён згадаць яе пад любое іншае імя .
(trg)="7"> Man ir reti dzirdēju viņu pieminēt viņas ar jebkuru citu nosaukumu .

(src)="8"> У яго вачах яна зацьменняў і пераважае
(src)="9"> Увесь яе падлогу .
(trg)="8"> Viņa acīs viņa aptumsumi un pārsvarā visu viņas dzimums .

(src)="10"> Гэта было не тое , што ён адчуваў эмоцыі падобна любоў да Ірэн Адлер .
(trg)="9"> Tā nebija , ka viņš uzskatīja , kādas emocijas līdzīgi mīlestība Irene Adler .

(src)="11"> Усе эмоцыі , і што адзін у прыватнасці , было агідна яго халодны , дакладны , але цудоўна збалансаваны розум .
(trg)="10"> Visas emocijas , un ka viens īpaši , bija pretīgs viņa auksti , precīzu , bet apbrīnojami līdzsvarotu prātu .

(src)="12"> Ён быў , як я разумею , самы дасканалы развагі і назірання , што машына
(src)="13"> Свет бачыў , але як палюбоўнік ён паставіў сябе ў ілжывае становішча .
(trg)="11"> Viņš bija , es to , vispiemērotākos pamatojums un ievērojot mašīnu , ka pasaule ir pieredzējusi , bet kā mīļāko viņš

(src)="14"> Ён ніколі не казаў аб мяккай запал , за выключэннем з Гіва і насмешкай .
(trg)="13"> Viņš nekad runāja par mīkstākas kaislības , izņemot ar ķengāties un smīnēt .

(src)="15"> Яны былі выдатныя рэчы для
(src)="16"> Назіральнік - выдатна падыходзіць для малявання вэлюм ад мужчынскіх матывы і дзеянні .
(trg)="14"> Tie bija apbrīnojami lietas , par novērotājs - lielisks zīmēšanas plīvura no vīriešu motīviem un rīcību .

(src)="17"> Але для мысляра навучанне ў допуску такога ўварванняў ў свае далікатныя і дробна скарэкціравана тэмперамент быў увесці адцягвае фактар , які можа выклікаць пад сумнеў усе яго эксперыментальныя вынікі .
(trg)="15"> Bet apmācīti reasoner pieņemt šādus uzlaušanām savu smalka un smalki jāpielāgo temperaments bija iepazīstināt novērš uzmanību faktoriem , kas varētu mest šaubas par visu savu garīgo rezultātiem .

(src)="18"> Грит ў адчувальны інструмент , або трэшчына у адным з сваіх лінзаў вялікай магутнасці , будзе не больш трывожным , чым моцная эмоцыі ў прыродзе такія , як яго .
(trg)="16"> Grants jutīgs instruments , vai kreka vienā no savas augstas jaudas lēcas , kas ne vairāk traucēt nekā spēcīgu emocijas , tādiem kā viņa .

(src)="19"> І яшчэ не было , але адна жанчына да яго , і што жанчына позна Ірэн Адлер , з сумніўных і сумніўнай памяці .
(trg)="17"> Un vēl tur bija , bet viena sieviete uz viņu , un ka sieviete bija vēlu Irene Adler , no apšaubāms un apšaubāmu atmiņu .

(src)="20"> Я бачыў мала Холмс ў апошні час .
(trg)="18"> Man bija redzējuši maz Holmes pēdējā .

(src)="21"> Мой шлюб аднесла нас ад кожнага іншыя .
(trg)="19"> Mana laulība bija vilka mūs prom no katras citi .

(src)="22"> Мой уласны поўнага шчасця , і дома - цэнтрам інтарэсаў , якія ўзнікаюць вакол
(trg)="20"> Mana pilnīga laime , kā arī mājas centrētu intereses , kas saceļas ap cilvēks , kurš pirmais nonāk kapteinis savu savu uzņēmējdarbību , ir pietiekami , lai absorbētu visu manu uzmanību , bet Holmss , kurš

(src)="23"> Чалавек , які спачатку знаходзіць сябе гаспадаром сваёй ўласныя стварэння , было дастаткова , каб паглынаюць усё маё увагу , а Холмс , які могуць любой форме таварыства з яго ўсе чэшскія душу , засталіся ў нашай кватэры на Бэйкер- стрыт , пахаваны сярод сваіх старыя кнігі , і пераменнага ад тыдня да тыдзень паміж какаінам і амбіцый , дрымотнасць ад наркотыкаў , і жорсткія энергія яго ўласнага востры характар .
(trg)="21"> loathed jebkāda veida sabiedrības ar viņa visa Bohēmijas dvēsele , palika mūsu naktsmājas Baker Street , apbedīts starp viņa vecas grāmatas , un pārmaiņus no nedēļas nedēļā no kokaīna un ambīcijas , miegainība zāļu , kā arī nežēlīgo enerģijas savas labprāt raksturs .

(src)="24"> Ён усё яшчэ быў , як заўсёды , глыбока прыцягвае вывучэнне злачыннасці , і занялі яго велізарныя факультэтаў і надзвычайныя паўнамоцтвы назірання ў наступнай тыя доказы , і высвятлення гэтых таямніц які быў пакінуты ў якасці безнадзейнай па
(trg)="22"> Viņš vēl bija , kā vienmēr , ļoti piesaista
(trg)="23"> Pētījuma noziegumu , un ieņēma viņa milzīgas spējas un ārkārtas pilnvaras
(trg)="24"> Novērošanas šādās veikt minētos versijām , un noskaidrot šos noslēpumus kas bija pamests bezcerīga ar oficiālā policijas .

(src)="26"> Час ад часу я чуў нейкія смутныя за яго дзеі : яго заклік да
(trg)="25"> Laiku pa laikam es dzirdēju dažas neskaidras vērā viņa doings : viņa uzaicinājumu ierasties uz

(src)="27"> Адэса ў выпадку забойства Трэпаў яго высвятлення асаблівай трагедыі з братоў Аткінсан ў Тринкомали , і , нарэшце , місія , якую ён ажыццяўляецца так далікатна і паспяхова для Царства сям 'і Галандыі .
(trg)="26"> Odesa gadījumā uz Trepoff slepkavību , viņa noskaidrot no vienskaitļa traģēdijas no Atkinsona brāļus Trincomalee , un , visbeidzot , uzdevumu , ko viņš bija pabeigta tik maigi un veiksmīgi par valdošo ģimenes Holland .

(src)="28"> Акрамя гэтых прыкмет яго дзейнасці ,
(trg)="27"> Ārpus šīm darba attiecības zīmes ,

(src)="29"> Аднак , якую я проста падзялілася з усімі чытачоў штодзённай прэсы , я мала ведаў майго былога сябра і кампаньёна .
(trg)="28"> Tomēr , ko es tikai kopīgi ar visiem
(trg)="29"> lasītājiem no dienas preses izdevumiem , es zināju maz no maniem bijušajiem draugs un biedrs .

(src)="30"> Аднойчы ноччу - гэта было на дваццатай
(trg)="30"> Viena nakts - tas bija par divdesmito daļu

(src)="31"> Сакавік , 1888 - я вяртаўся з падарожжа для пацыента ( для мяне было ўжо вярнуліся ў грамадзянскай практыкі ) , калі мой шлях прывёў мяне праз
(trg)="31"> Martā , 1888 - Es biju atgriežoties no ceļojuma
(trg)="32"> līdz pacientam ( lai man bija tagad atkal ir civilā praksi ) , ja manu ceļu lika mani caur

(src)="32"> Бэйкер- стрыт .
(trg)="33"> Baker Street .

(src)="33"> Калі я праходзіў добра памятаў дзверы , якая заўсёды павінны быць звязаны ў маёй свядомасці з мае заляцанні , і з цёмнымі інцыдэнтаў
(trg)="34"> Kā es izturējis labi atcerējās durvīm , kas vienmēr ir saistīta manā prātā ar mana wooing , un ar tumšu negadījumu

(src)="34"> Эцюд у барвовых тонах , мяне ахапіла вострае жаданне ўбачыць Холмс зноў , і ведаю , як ён быў выкарыстоўваючы свае надзвычайныя паўнамоцтвы .
(trg)="35"> Ar Scarlet pētījumā , es biju aizturētas ar
(trg)="36"> labprāt vēlas redzēt Holmes atkal , un zināt , kā viņš strādā viņa ārkārtas pilnvaras .

(src)="35"> Яго пакоя былі ярка асветлены , і , нават як я паглядзеў , я бачыў яго высокі , хударлявы
(src)="36"> Рыс праходзяць два разы ў цёмны сілуэт супраць сляпых .
(trg)="37"> Viņa numuri bija lieliski lit , un pat kā es izskatījās , es redzēju viņa garš , rezerves rādītājs iet divas reizes tumšā siluets pret neredzīgajiem .

(src)="37"> Ён хадзіў па пакоі хутка , прагна , з апусціўшы галаву на грудзі і яго склаўшы рукі за спіной .
(trg)="38"> Viņš bija pacing istabas ātri , nepacietību , ar galvu zaudētās uz krūtīm , un viņa rokas satvēra aiz sevis .

(src)="38"> Для мяне , які ведаў кожны яго настрою і звычкі , яго стаўленне і манера сказаў сваім гісторыя .
(trg)="39"> Man , kas zināja viņa noskaņās un ieradums , viņa attieksmes un veidā pastāstīja savu stāsts .

(src)="39"> Ён быў на працы зноў .
(trg)="40"> Viņš bija darbā no jauna .

(src)="40"> Ён падняўся з свайго наркотыкамі створаны мары і было горача на пах якога- то новага праблемы .
(trg)="41"> Viņš bija augšāmcēlies no viņa narkotiku radītā sapņi un bija karsts uz smaržu dažu jaunu problēma .

(src)="41"> Я патэлефанаваў і быў паказаны да камеры , што раней было ў маёй частцы ўласныя .
(trg)="42"> Es zvanīja un tika pierādīts , līdz kamera , kurā iepriekš bijusi daļēji manā pašu .

(src)="42"> Яго манера была не экспансивный .
(trg)="43"> Viņa tā nebija neapvaldīts .

(src)="43"> Ён рэдка быў , але ён быў рады , я думаю , мяне бачыць .
(trg)="44"> Tas reti bija , bet viņš bija priecīgs , es domāju , lai mani redzēt .

(src)="44"> З наўрад ці слова , сказанае , але з ласкава вочы , ён памахаў мне крэсла , кінуў па ягонай справе цыгар , і паказана выпадку дух і gasogene ў кут .
(trg)="45"> Ar gandrīz runāto vārdu , bet ar
(trg)="46"> laipni acis , viņš pamāja man krēslā , threw pār viņa uz cigāriem , un norādīja , garu lietu un gasogene ar stūrī .

(src)="45"> Тады ён стаяў перад агнём і паглядзеў мне больш у яго выключнай интроспективный моды .
(trg)="47"> Tad viņš stāvēja uguns un skatījās man pār viņa vienskaitļa introspektīvs veidā .

(src)="46"> " Шлюбу падыходзіць вам " , адзначыў ён .
(trg)="48"> " Laulībā sev , " viņš piebilda .

(src)="47"> " Я думаю , Ватсан , што вы паставілі на сем з паловай фунтаў , так як я бачыў , як ты . "
(trg)="49"> " Es domāju , Watson , ka jums ir likts uz septiņas ar pusi mārciņas , jo es redzēju tevi . "

(src)="48"> " Сем ! "
(trg)="50"> " Septiņi ! "

(src)="49"> Я адказаў .
(trg)="51"> Es atbildēju .

(src)="50"> " Сапраўды , я б падумаў больш .
(trg)="52"> " Patiesi , es būtu doma nedaudz vairāk .

(src)="51"> Проста дробязь больш , мне здаецца , Ватсан .
(trg)="53"> Tikai sīkums vairāk , es iedomātā , Watson .

(src)="52"> І на практыцы яшчэ раз , я назіраю .
(trg)="54"> Un praksē atkal , es novērot .

(src)="53"> Вы не кажыце мне , што вы хацелі пайсці ў запрэжцы . "
(trg)="55"> Jūs neesat man pateikt , ka jums paredzēta iet par izmantot . "

(src)="54"> " Тады , як вы ведаеце ? "
(trg)="56"> " Tad , kā jūs zināt ? "

(src)="55"> " Я бачу гэта , я вывесці яго .
(trg)="57"> " Es to redzu , es secinu to .

(src)="56"> Як я ведаю , што вы да гэтага часу атрымліваюць сябе вельмі вільготны апошні час , і што ў вас ёсць
(trg)="58"> Kā es varu zināt , ka jums ir iegūt sevi ļoti slapjš pēdējā laikā , un ka jums ir

(src)="57"> Найбольш нязграбныя і нядбайна служанка ? "
(trg)="59"> Vairumā neveikls un bezrūpīgi kalpone ? "

(src)="58"> " Мой дарагі Холмс " , сказаў я , " гэта занадта шмат .
(trg)="60"> " Mans dārgais Holmss , " es teicu , " tas ir pārāk daudz .

(src)="59"> Вы , несумненна , былі спалены , былі
(src)="60"> Вы жылі некалькі стагоддзяў таму .
(trg)="61"> Jums noteikti būtu nodedzinātas , bija tu dzīvo vairākus gadsimtus atpakaļ .

(src)="61"> Гэта праўда , што я хадзіць па краіне
(trg)="62"> Tā ir taisnība , ka man bija valsts staigāt uz

(src)="62"> Чацвер і прыйшоў дадому ў жудасным бязладзіцы , але , як я змяніў маю вопратку я не магу
(src)="63"> Уявіце , як вы вывесці яго .
(trg)="63"> Ceturtdien un nāca mājās briesmīgs haoss , bet kā es esmu mainījusies manas drēbes es nevaru iedomāties , kā jūs secināt to .

(src)="64"> Што тычыцца Мэры Джэйн , яна з' яўляецца непапраўным , і мая жонка дала ёй паведамлення , але , зноў , я не бачу , як вы працуеце яго . "
(trg)="64"> Attiecībā uz Mary Jane , viņa ir nelabojams , un mana sieva ir devusi viņai kļuvuši zināmi , taču , atkal , es neredzu , kā jūs strādājat out . "

(src)="65"> Ён усміхнуўся і пацёр доўгія , нервовыя рукі .
(trg)="65"> Viņš chuckled ar sevi un berzēja savu garo , nervu rokas kopā .

(src)="66"> " Гэта сама прастата " , сказаў ён , " мая вочы кажуць мне , што ўнутры вашага левы чаравік , там , дзе вогнішча страйку гэта , скура забіў шэсць амаль паралельнымі разрэзамі .
(trg)="66"> " Tas ir vienkāršība pati , " viņš teica , " mana acis man pateikt , ka iekšpusē Jūsu kreisās kurpes , tikai ja Firelight streiki to , āda tiek guva seši gandrīz
(trg)="67"> Paralēli samazināšanu .

(src)="67"> Відавочна , яны былі выкліканыя хто- то хто мае вельмі нядбайна драпіны круглы краю адзіным , каб выдаліць скарынкай бруду ад яго .
(trg)="68"> Acīmredzot tās ir izraisījusi kāda kurš ir ļoti nevērīgi jānokasa ap malām vienīgā , lai novērstu iesakņojies dubļu no tā .

(src)="68"> Такім чынам , вы бачыце , мой двайны выснову , што
(src)="69"> Вы былі ў гнюснай надвор 'я , і ​​што
(src)="70"> Вы мелі ў прыватнасці злаякасныя загрузкі рэзкі ўзору слейви Лондане .
(trg)="69"> Tātad , jūs redzat , mans divkārša atskaitījuma , kas tu būtu bijis noteikti vile laika , un ka jums bija īpaši ļaundabīga boot - sagriešanas paraugs Londonas kalpone .

(src)="71"> Што тычыцца вашай практыкі , калі джэнтльмен прагулкі у мае нумары пахкі Йодоформ , з чорная метка нітрату срэбра на яго паказальным пальцам , і выпукласць на права бок яго цыліндр , каб паказаць , дзе ён вылучаецца сваёй стетоскоп , я павінен быць сумным ,
(trg)="70"> Attiecībā uz savu praksi , ja džentlmenis pastaigas manā telpās smaržo pēc jodoforma , ar melnu zīmi Nitrātu sudraba no viņa
(trg)="71"> labi rādītājpirkstu , un labajā pusē izspiesties pusē viņa top- hat lai parādītu , kur viņš ir izdalās viņa stetoskops , man ir garlaicīgi , patiesi , ja man nav izrunāt , lai viņš būtu aktīvs biedrs medicīnas profesiju . "

(src)="73"> Я не мог утрымацца ад смеху на лёгкасць , з якой ён растлумачыў сваю працэс вылік .
(trg)="72"> Es nevarētu palīdzēt smejoties par viegli kurā viņš paskaidroja savu procesu atskaitījumu .

(src)="74"> " Калі я чую , вы даеце сваім прычынах " , я адзначыў , што " рэчы заўсёды мне здаецца , настолькі смешна проста , што я магу лёгка зрабіць гэта сам , хоць у кожным паслядоўных асобнік вашых разважанняў я збіты з панталыку , пакуль вы растлумачыць ваш працэс .
(trg)="73"> " Kad es dzirdu jūs sniedzat savu iemeslu , " es atzīmēja , ka " lieta vienmēr man šķiet tik smieklīgi vienkārša , ka es varētu viegli veikt to pats , lai gan katrā kārtas gadījums savu argumentāciju es esmu neizprotamu līdz jūs izskaidrotu savu procesu .

(src)="75"> І ўсё ж я лічу , што мае вочы , як добрае як у вас . "
(trg)="74"> Un tomēr es uzskatu , ka manas acis ir tik labi , kā jūsu . "

(src)="76"> " Цалкам дакладна " , адказаў ён , асвятленне цыгарэт , і кінуўся ўніз , у крэсла .
(trg)="75"> " Diezgan jā , " viņš atbildēja , apgaismojums cigarešu un throwing pats lejup krēslā .

(src)="77"> " Вы бачыце , але вы не назіраем .
(trg)="76"> " Redzi , bet tu neievēro .

(src)="78"> Гэта адрозненне ясна .
(trg)="77"> Atšķirība ir skaidrs .

(src)="79"> Напрыклад , у вас часта можна ўбачыць крокі , якія вядуць з залы да гэтай нумар " .
(trg)="78"> Piemēram , jums ir bieži redzējuši pasākumus , kas ved augšup no zāles uz šo telpā . "

(src)="80"> " Часта " .
(trg)="79"> " Bieži . "

(src)="81"> " Як часта ? "
(trg)="80"> " Cik bieži ? "

(src)="82"> " Ну , некаторыя ў сотні разоў " .
(trg)="81"> " Nu , daži simtiem reižu . "

(src)="83"> " Тады як многія з іх там ? "
(trg)="82"> " Tad cik daudz ir tur ? "

(src)="84"> " Колькі ?
(trg)="83"> " Cik daudz ?

(src)="85"> Я не ведаю . "
(trg)="84"> Es nezinu . "

(src)="86"> " Цалкам дакладна !
(trg)="85"> " Diezgan tā !

(src)="87"> Вы не назіраецца .
(trg)="86"> Jums nav ievērojusi .

(src)="88"> І яшчэ вы бачылі .
(trg)="87"> Un tomēr jūs esat redzējuši .

(src)="89"> Гэта толькі мая кропка .
(trg)="88"> Tas ir tikai mans punkts .

(src)="90"> Зараз , я ведаю , што Ёсць семнаццаць крокаў , таму што я і бачыў і назіраў .
(trg)="89"> Tagad es zinu , ka ir septiņpadsmit pasākumus , jo man ir gan redzējis un ievēroti .

(src)="91"> Па- кірунках , так як вы зацікаўлены ў гэтыя маленькія праблемы , а так як вы дастаткова добра , каб Хроніка аднаго або двух з маіх нікчэмныя перажыванні , вы можаце быць зацікаўлены ў гэтым " .
(trg)="90"> By- the- veidā , jo jūs interesē šos maz problēmu , un tā jūs esat pietiekami labs , lai hronika viens vai divi no maniem nenozīmīgs pieredzi , jūs var interesēt šajā jomā . "

(src)="92"> Ён накінуў на ліст таўшчынёй , ружовым колерам
(src)="93"> Адзначым , дакумент , у якім ляжаў адкрытым на табліцы .
(trg)="91"> Viņš threw vairāk nekā lapas biezas , rozā tonēti piezīmju papīra , kas bija guļus atvērties , ja tabulā .

(src)="94"> " Ён прыйшоў да апошняга паведамлення , " сказаў ён .
(trg)="92"> " Tas nāca pēdējo ierakstu , " viņš teica .

(src)="95"> " Чытаць услых " .
(trg)="93"> " Lasīt skaļi . "

(src)="96"> Запіска была без даты , і без нанясення подпіс або адрас .
(trg)="94"> Pavaddokuments ir bez datuma , un bez jebkādas parakstu vai adresi .

(src)="97"> " Там будзе заклікаю вас сёння вечарам , на 7 : 45 гадзін , " ён сказаў , " джэнтльмена , які жадае параіцца з вамі па пытанне вельмі глыбокі момант .
(trg)="95"> " Tur būs aicinu jūs uz nakti , pēc 07 : 45 pulksten " tas sacīja : " kungs , kurš vēlas konsultēties jums pēc jautājums ļoti visdziļāko brīdī .

(src)="98"> Вашы апошнія паслуг у адзін з каралеўскіх
(src)="99"> Дома Еўропы паказалі , што вы
(src)="100"> Той , хто можа з упэўненасцю даверыць пытанні якія маюць важнае значэнне , якое наўрад ці можа перабольшваць .
(trg)="96"> Savu neseno pakalpojumus no karaļa vienas mājas Eiropā ir parādījuši , ka esat kurš var droši uzticēties ar jautājumiem , kas ir svarīgi , ko diez vai var pārspīlēt .

(src)="101"> Гэтая уліковы запіс з вас мы ад усіх чвэрці атрымаў .
(trg)="97"> Šis konts no jums mēs esam no visiem ceturtdaļas saņemtas .

(src)="102"> Будзьце ў вашай камэры , то ў гэты час , і
(src)="103"> Не прымайце гэта няправільна , калі ваш наведвальнік зносу
(src)="104"> Маска " .
(trg)="98"> Būt jūsu kamerā , tad tajā stundā , un neņem to nepareizi , ja jūsu apmeklētājs apģērbi maska . "

(src)="105"> " Гэта сапраўды таямніца " , заўважыў я .
(trg)="99"> " Šis patiešām ir noslēpums , " es atzīmēja .

(src)="106"> " Што вы сабе ўявіць , што гэта значыць ? "
(trg)="100"> " Ko jūs iedomāties , ka tas nozīmē ? "

(src)="107"> " У мяне няма ніякіх дадзеных пакуль няма .
(trg)="101"> " Man nav datu vēl nav .

(src)="108"> Гэта капіталу памылкай тэарэтызаваць да мае дадзеных .
(trg)="102"> Tā ir kapitāla kļūda teoretizēt pirms viens ir dati .

(src)="109"> Непрыкметна ён пачынае круціць факты касцюм тэорый , а не тэорыі , каб задаволіць фактаў .
(trg)="103"> Insensibly viens sāk vērpjot faktus uzvalks teorijas , nevis teorijas , lai atbilstu faktus .

(src)="110"> Але да ведама сябе .
(trg)="104"> Bet pašas piezīmes .

(src)="111"> Што вы вывесці з яго ? "
(trg)="105"> Ko jūs secināt no tā ? "

(src)="112"> Я ўважліва вывучыў ліст , і паперы , на якой яна была напісана .
(trg)="106"> Es rūpīgi izskatīti rakstveidā , un papīra , uz kuru pamata bija rakstīts .