# be/1RFqQWXWT64w.xml.gz
# cs/1RFqQWXWT64w.xml.gz


(src)="1"> Я падумаў , што хацеў бы пачаць з невялічкага запыту .
(trg)="1"> Říkal jsem si , že bych začal s malou prosbou .

(src)="2"> Мне хацелася б , каб вы ўсе зрабілі невялічкую паўзу , вы , няшчасныя слабакі , і падвялі рахункі вашага гаротнага існавання .
(trg)="2"> Chtěl bych , abyste všichni na okamžik vypli , vy nebozí chudáčci a provedli inventuru svého zoufalého bytí .

(src)="3"> ( Смех )
(trg)="3"> ( Smích )

(src)="4"> Насамрэч , гэта была парада , якую святы Бенедыкт зрабіў сваім здзіўленым паслядоўнікам ў пятым стагоддзі .
(trg)="5"> Benedikt svým vylekaným následovníkům v pátém století .

(src)="5"> Гэта тая парада , якой я вырашыў карыстацца сам , калі мне споўнілася 40 .
(trg)="6"> Byla to rada , kterou jsem se rozhodl řídit , když jsem překročil čtyřicítku .

(src)="6"> Да самага гэтага моманту я быў класічным карпаратыўным ваяром --
(src)="7"> Я еў зашмат , піў зашмат , я працаваў зашмат , і я пагарждаў сваёй сям 'ёй .
(trg)="7"> Až do té chvíle jsem byl tím klasickým firemním bojovníkem - hodně jsem jedl , hodně pil , tvrdě jsem pracoval a zanedbával rodinu .

(src)="8"> І тады я вырашыў , што мне варта паспрабаваць кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="8"> A rozhodl jsem se zkusit změnit svůj život .

(src)="9"> У прыватнасці , я вырашыў , што пастараюся падыйсці да далікатнага пытання балансу працы і жыцця .
(trg)="9"> Konkrétně jsem se rozhodl zkusit zabývat se ožehavým tématem rovnováhy pracovního a osobního života .

(src)="10"> Такім чынам , я аддаліўся ад працы і правёў год дома , з жонкай і чатырма малымі дзецьмі .
(trg)="10"> A tak jsem odešel z práce a zůstal na rok doma se svou ženou a čtyřmi malými dětmi .

(src)="11"> Але ўсё , што я даведаўся пра баланс працы і жыцця за той год , гэта тое , што мне падалося вельмі лёгкім наладзіць гэты баланс працы і жыцця , калі мне зусім не трэба было працаваць .
(trg)="11"> Co jsem se ale o rovnováze mezi prací a osobním životem za ten rok naučil bylo , že mi přišlo celkem snadné vybalancovat osobní a pracovní život , když jsem žádnou práci neměl .

(src)="12"> ( Смех )
(trg)="12"> ( Smích )

(src)="13"> Не вельмі карысны досвед , асабліва калі заканчваюцца грошы .
(trg)="13"> Nic moc užitečná dovednost , zvlášť , když docházejí peníze .

(src)="14"> Тады я зноў вярнуўся на працу і наступныя сем гадоў я правёў , змагаючыся , вывучаючы і пішучы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="14"> A tak jsem se vrátil do práce , a od té doby posledních sedm let trávím potýkáním se , studiem a psaním o rovnováze mezi prací a osobním životem .

(src)="15"> І ў мяне ёсць чатыры назіранні , якімі я хацеў бы з вамі сёння падзяліцца .
(trg)="15"> Vypozoroval jsem čtyři věci , o které bych se s vámi dnes podělil .

(src)="16"> Першае - гэта : калі грамадства хоча зрабіць хоць які прагрэс у гэтым накірнунку , нам неабходныя шчырыя дэбаты .
(trg)="16"> První z nich je , že pokud se chce společnost dostat v tomto tématu dále , musíme k sobě být upřímní .

(src)="17"> Але праблема ў тым , што так шмат людзей кажуць столькі бязглуздзіцы пра баланс працы і жыцця .
(trg)="17"> Problémem je , že spousta lidí vykládá o rovnováze osobního a pracovního života spoustu nesmyslů .

(src)="18"> Усе гэтыя абмеркаванні пра гнуткі графік , або пра " хатнія пятніцы " , або дыкрэтныя адпачынкі для мужчын толькі хаваюць галоўную праблему , якая заключаецца ў тым , што пэўны выбар працы і кар 'еры фундаментальна несумяшчальныя з сапраўдным удзелам , на штодзённым узроўні , у жыцці і развіцці маладой сям 'і .
(trg)="18"> Všechny ty diskuze o pružné pracovní době , nebo neformálních pátcích , nebo otcovské dovolené slouží jen k tomu , aby maskovaly podstatu věci , kterou je , že jistá zaměstnání a kariérní volby jsou z podstaty neslučitelné s možností být smysluplně zapojen
(trg)="19"> - na denní bázi - do života mladé rodiny .

(src)="19"> Вядома , першы крок у вырашэнні любой праблемы - гэта прызнанне рэальнасці сітуацыі , у якой мы знаходзімся .
(trg)="20"> Prvním krokem vyřešení jakéhokoliv problému je pojmenovat realitu situace , ve které se nacházíte .

(src)="20"> І рэальнасць нашага грамадства ў тым , што існуюць тысячы і тысячы людзей , якія пражываюць сваё жыццё ў бязмоўным адчаі , якія працуюць доўга і многа на працах , якія яны ненавідзяць , каб мець мажлівасць набываць рэчы , якія ім непатрэбныя , каб уразіць людзей , якіх яны не любяць .
(trg)="21"> A realitou společenosti ve které žijeme je , že existují tisíce a tisíce
(trg)="22"> lidí , žijících život tiše řvoucího zoufalství , kdy dlouhé hodiny těžce pracují v práci , kterou nesnášejí , aby si mohli koupit věci , které nepotřebují a omráčit s nimi lidi , které nemají rádi .

(src)="21"> ( Смех ) ( Воплескі )
(trg)="23"> ( Smích ) ( Potlesk )

(src)="22"> І я ўпэўнены , што калі вы станеце хадзіць на працу па пятніцах ў джынсах і саколцы , гэта насамрэч аніяк не вырашыць праблемы .
(trg)="24"> Já tvrdím , že možnost chodit v pátek do práce v džínách a tričku neřeší skutečnou podstatu problému .

(src)="23"> ( Смех )
(trg)="25"> ( Smích )

(src)="24"> Другое назіранне , пра якое я б хацеў распавесці , давайце паглядзім праўдзе ў вочы , дзяржавы і карпарацыі не збіраюцца вырашаць гэтую праблему за нас .
(trg)="26"> Za druhé jsem vypozoroval , že musíme čelit pravdě , že vláda a firmy za nás tento problém nevyřeší .

(src)="25"> Мы павінны перастаць азірацца па баках .
(trg)="27"> Měli bychom přestat hledat mimo nás .

(src)="26"> Гэта наша асабістая справа узяць на сябе кантроль і адказнасць за той лад жыцця , які мы хочам весці .
(trg)="28"> Je na každém jedinci převzít kontrolu a zodpovědnost za způsoby života , který chceme vést .

(src)="27"> Калі вы не праектуеце сваё жыццё , яго за вас спраектуюць іншыя , і вам можа проста не спадабацца іх ідэя балансу .
(trg)="29"> Pokud sami nenavrhnete svůj život , někdo to udělá za vás a vám se možná nebude líbit jejich představa o rovnováze .

(src)="28"> Гэта асабліва важна -- гэтага ж няма ў сеціве , так ? а то мяне звольняць -- надзвычайна істотна ніколі не дазваляць якасці вашага жыцця знаходзіцца ў руках камерцыйнай карпарацыі .
(trg)="30"> Je zvláště důležité - a tohle není to na webu , nebo jo ? proto mě asi propustí - je zvláště důležité , abyste nikdy nesvěřili kvalitu svého života do rukou komerčních firem .

(src)="29"> І я маю на ўвазе зараз не толькі дрэнныя кампаніі --
(src)="30"> " бойні чалавечых душ " , як я іх называю .
(trg)="31"> Nemluvím teď jen o těch špatných společnostech - o jatkách lidské duše , jak jim říkám .

(src)="31"> ( Смех )
(trg)="32"> ( Smích )

(src)="32"> Я маю на ўвазе ўсе кампаніі .
(trg)="33"> Mluvím o všech firmách .

(src)="33"> Таму што камерцыйныя кампаніі першапачаткова прызначаны для таго , каб выціснуць па максімуму тое , што яны могуць ад вас атрымаць .
(trg)="34"> Protože komerční firmy jsou v podstatě navrženy k tomu , vyždímat z vás co jen můžou .

(src)="34"> Гэта ў іх натуры ; у іх ДНК ; гэта тое , чым яны займаюцца -- нават прыстойныя кампаніі , з добрымі намерамі .
(trg)="35"> Je to jejich podstatou , jejich DNA , je to to , co dělají - včetně těch dobrých firem s dobrým úmyslem .

(src)="35"> З аднаго боку , яны робяць месцы для догляду за дзецьмі на працы , гэта цудоўна і выдатна .
(trg)="36"> Na jedné straně je možnost dát dítě do firemní školky skvělá a osvícená .

(src)="36"> А з іншага боку , і гэта сапраўдны жах -- гэта азначае , што вы проста праводзіце яшчэ больш часу ў чортавым офісе .
(trg)="37"> Na druhé straně jde o noční můru .
(trg)="38"> Vlastě to jen znamená , že trávíte v té zatracené kanceláři více času .

(src)="37"> Мы павінны быць адказнымі за ўстаноўку і забеспячэнне тых межаў , якія нам патрэбны ў жыцці .
(trg)="39"> Musíme být zodpovědní za nastavení a uplatňování hranic , které ve svém životě chceme .

(src)="38"> Трэцяе назіранне : нам трэба быць асцярожнымі з часавымі рамкамі , якія мы абіраем для ацэнкі нашага балансу .
(trg)="40"> Třetím pozorováním je , že musíme dávat pozor na časový rámec , na základě kterého posuzujeme svou rovnováhu .

(src)="39"> Перад тым , як вярнуцца на працу , пасля году дома , я сеў і напісаў падрабязнае , пакрокавае апісанне ідэальна збалансаванага дня , да якога я імкнуўся .
(trg)="41"> Než jsem se po roce doma vrátil do práce , sedl jsem si a sepsal podrobný , postupný popis ideálně vyváženého dne , kterého jsem chtěl dosáhnout .

(src)="40"> І вось што ў мяне атрымалася : прачнуцца добра адпачыўшым пасля добрай ночы сну .
(trg)="42"> Vypadal takto :
(trg)="43"> Probudit se odpočatý po dobrém nočním spánku .

(src)="41"> Заняцца сэксам .
(trg)="44"> Pomilovat se .

(src)="42"> Выгуляць сабаку .
(trg)="45"> Jít se psem .

(src)="43"> Паснедаць з жонкай і дзецьмі .
(trg)="46"> Nasnídat se se ženou a dětmi .

(src)="44"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="47"> Znovu se pomilovat .

(src)="45"> ( Смех )
(trg)="48"> ( Smích )

(src)="46"> Адвезці дзяцей у школу па дарозе на працу .
(trg)="49"> Cestou do kanceláře zavézt děti do školy .

(src)="47"> Папрацаваць 3 гадзіны .
(trg)="50"> Tři hodiny pracovat .

(src)="48"> Заняцца спортам з сябрам у абедзенны перапынак .
(trg)="51"> Během oběda si zasportovat s kamarádem .

(src)="49"> Папрацаваць яшчэ 3 гадзіны .
(trg)="52"> Pracovat další tři hodiny .

(src)="50"> Сустрэцца з некалькімі прыяцелямі ў пабе няпозна ўвечары .
(trg)="53"> Potkat se s pár známými v hospodě a dát si brzký večerní drink .

(src)="51"> Прыехаць дадому на вячэру з жонкай і дзецьмі .
(trg)="54"> Jet domů na večeři s mou ženou a dětmi .

(src)="52"> Памедытыраваць паўгадзіны .
(trg)="55"> Půl hodiny meditovat .

(src)="53"> Заняцца сэксам .
(trg)="56"> Pomilovat se .

(src)="54"> Выгуляць сабаку .
(trg)="57"> Jít se psem .

(src)="55"> Зноўку заняцца сэксам .
(trg)="58"> Opět se pomilovat .

(src)="56"> Легчы спаць .
(trg)="59"> Jít spát .

(src)="57"> ( Воплескі )
(trg)="60"> ( Potlesk )

(src)="58"> Як часта , вы думаеце , я пражываю такі дзень ?
(trg)="61"> Jak často , myslíte , že takový den nastal ?

(src)="59"> ( Смех )
(trg)="62"> ( Smích )

(src)="60"> Трэба быць рэалістамі .
(trg)="63"> Musíme být realističtí .

(src)="61"> Вы не здолееце зрабіць гэта ўсё ў адзін дзень .
(trg)="64"> Nemůžete to všechno stihnout za den .

(src)="62"> Нам трэба павялічыць часавыя рамкі , па якіх мы ацэньваем баланс у жыцці , але нам варта павялічваць іх , не патрапіўшы ў пастку
(src)="63"> " Я зажыву , калі выйду на пенсію , калі дзеці стануць на ногі , калі развядуся з жонкай , здароўе пагоршыцца , і ў мяне не стане сяброў ці інтарэсаў . "
(trg)="65"> Je třeba protáhnout časový rámec , na základě kterého soudíme rovnováhu v našem životě , je ale třeba prodloužit jej bez toho , že bychom padli do pasti zvané " budu si užívat v důchodu , až budou děti pryč z domova , až se se mnou žena rozvede , až budu mít nalomené zdraví , až nebudu mít žádné kamarády ani zájmy . "

(src)="64"> ( Смех )
(trg)="66"> ( Smích )

(src)="65"> Адзін дзень гэта замала ; " на пенсіі " - гэта зашмат .
(trg)="67"> Den je příliš krátký a v důchodu je moc dlouhý .

(src)="66"> Павінна быць нейкая сярэдзіна .
(trg)="68"> Musí existovat střední cesta .

(src)="67"> Чацвёртае назіранне :
(trg)="69"> Čtvrté zjištění :

(src)="68"> Нам варта імкнуцца да балансу збалансавана .
(trg)="70"> K rovnováze musíme přistupovat s rovnováhou .

(src)="69"> Летась да мяне ў госці прыязджала сяброўка -- і яна не супраць , каб я распавеў гэту гісторыю -- і яна сказала :
(trg)="71"> Minulý rok za mnou přišla známá - a nevadí jí , že o tom mluvím - přišla za mnou minulý rok a říká :

(src)="70"> " Найджэл , я прачытала тваю кніжку . "
(src)="71"> І я зразумеў , што маё жыццё рэзка згубіла баланс .
(trg)="72"> " Nigele , četla jsem tvou knihu a uvědomila jsem si , že můj život je úplně mimo rovnováhu .

(src)="72"> У ім поўнасцю дамінуе праца .
(trg)="73"> Úplně v něm převládá práce .

(src)="73"> Я працую 10 гадзін у дзень ; плюс 2 гадзіны выдаткоўваю на дарогу .
(trg)="74"> Pracuji 10 hodin denně , 2 hodiny dojíždím .

(src)="74"> Усе мае асабістыя адносіны не маюць поспеху .
(trg)="75"> Všechny moje vztahy nevyšly .

(src)="75"> У маім жыцці няма нічога акрамя працы .
(trg)="76"> V mém životě není nic než práce .

(src)="76"> Тады я вырашыў ўзяць сябе ў рукі і разабрацца .
(trg)="77"> Tak jsem se rozhodla převzít opratě a vyřešit to .

(src)="77"> І я запісаўся ў спортзалу .
(trg)="78"> A začala jsem chodit do posilovny . "

(src)="78"> ( Смех )
(trg)="79"> ( Smích )

(src)="79"> Цяпер , калі сур' ёзна , то працаваць па 10 гадзін у офісе гэта не больш збалансавана ; гэта карысней для здароўя .
(trg)="80"> Nechci se posmívat , ale být akční desetihodinovou kancelářskou krysou nemá nic společného s bytím v rovnováze a fit .

(src)="80"> ( Смех )
(trg)="81"> ( Smích )

(src)="81"> Хаця фізічная нагрузка можа быць карыснай , ёсць яшчэ і іншыя часткі жыцця -- ёсць інтэлектуальны бок ; эмацыйны бок ; духоўны бок .
(trg)="82"> Mimo milého cvičení ale existují i jiné oblasti života .
(trg)="83"> Jde o intelektuální stránku , emoční stránku , duchovní stránku .

(src)="82"> І каб збалансаваць іх , мяркуецца , нам трэба развіваць усе гэтыя бакі -- а не толькі 50 разоў пакачаць прэс .
(trg)="84"> A pro rovnováhu se podle mě musíme zabývat všemi těmito oblastmi - ne jen udělat 50 sedů lehů .

(src)="83"> Але гэта можа быць складана .
(trg)="85"> To může být odrazující .

(src)="84"> Бо людзі скажуць :
(src)="85"> " Чувак , у мяне не было часу прыйсці ў форму .
(src)="86"> Ты хочаш каб я і прэс качаў , і маці патэлефанаваў . "
(trg)="86"> Protože lidé říkají , " sakra , kámo , já nemám na cvičení čas ; a chceš , abych chodil do kostela a volal matce . "

(src)="87"> І я разумею , я поўнасцю разумею , як цяжка гэта можа апынуцца .
(trg)="87"> A já tomu rozumím .
(trg)="88"> Skutečně rozumím tomu , že je to odrazující .

(src)="88"> Але выпадак , які адбыўся са мной пару гадоў таму , адкрыў перада мной новыя перспектывы .
(trg)="89"> Ale příhoda , která se mi před několika lety stala mi dodala nový pohled na věc .

(src)="89"> Мая жонка , якая зараз недзе тут у зале , патэлефанавала мне на працу і сказала :
(trg)="90"> Moje žena , která je dnes někde tady v publiku , mi zavolala do kanceláře a řekla :

(src)="90"> " Найджэл , ты павінен забраць нашага малодшага сына " --
(trg)="91"> " Nigele , musíš vyzvednout našeho nejmladšího syna . "

(src)="91"> Гары -- " са школы . "
(trg)="92"> Harryho , " ze školy . "

(src)="92"> Таму што яна павінна была быць недзе яшчэ з астатнімі трыма дзецьмі ў той вечар .
(trg)="93"> Protože musela být s našimi dalšími třemi dětmi ten večer někde jinde .

(src)="93"> І я сышоў з працы раней у той дзень і забраў Гары ля ўвахода ў школу .
(trg)="94"> A tak jsem toho odpoledne odešel z práce o hodinu dřv a u bran školy vyzvedl Harryho .

(src)="94"> Мы прагуляліся ў парку непадалёк , пагушкаліся на арэлях , пагулялі ў нейкія дурацкія гульні .
(trg)="95"> Šli jsme do místního parku , zařádili si na houpačkách , zahráli si střelené hry .

(src)="95"> І потым пайшлі разам у кафэ , з' елі разам піццу ці дзве , потым пайшлі дадому , і я яго выкупаў і апрануў у піжаму з Бэтманам .
(trg)="96"> Pak jsem ho vzal do místní kavárny na kopci a dali jsme si na svačinu pizzu , pak sešli z kopce domů a já ho vykoupal a oblekl mu jeho pyžamo s Batmanem .

(src)="96"> Я пачытаў яму главу з кніжкі Роальда Даля " Джэймс і гіганцкі персік . "
(trg)="97"> Pak jsem mu přečetl kapitolu z knihy Roalda Dahla " Jakub a obří broskev " .

(src)="97"> Паклаў яго спаць , паправіў коўдру , пацалаваў у лоб і сказаў :
(src)="98"> " Дабранач , сябра ! " і выйшаў з яго пакою .
(trg)="98"> Uložil jsem ho do peřin a přikryl , dal mu pusu na čelo a řekl " dobrou noc , kámo " , a odcházel z jeho pokoje .

(src)="99"> Калі я адыходзіў ад яго ложка , ён сказаў :
(src)="100"> " Тата ? " .
(src)="104"> " Тата , гэта быў лепшы дзень ва ўсім маім жыцці ! "
(trg)="103"> " Tati , dneska to byl ten nejlepší den mého života . "

(src)="101"> Я падыйшоў :
(trg)="100"> " Tati ? " Já na to :
(trg)="101"> " Ano , synku ? "

(src)="103"> І ён сказаў :
(trg)="102"> A on :

(src)="105"> Я не зрабіў нічога асаблівага , я не вазіў яго ў Дзіснэйлэнд і не купіў яму Плэйстэйшан .
(trg)="104"> Neudělal jsem nic , nevzal jsem ho do Disney Worldu ani mu nekoupil Playstation .

(src)="106"> Але я гэтым хацеў сказаць , што дробязі істотныя .
(trg)="105"> Chci tím říct , že na malých věcech záleží .

(src)="107"> Жыць збалансавана не азначае кардынальна змяніць сваё жыццё .
(trg)="106"> Získat větší rovnováhu neznamená dramaticky převrátit život .