# av/CWw6GJXXRlG2.xml.gz
# bg/CWw6GJXXRlG2.xml.gz


(src)="2"> K U Z E Y G U N E Y
(trg)="1"> КУЗЕЙ ГЮНЕЙ
(trg)="2"> Епизод 48

(src)="4"> Ku eshte vajza ime ? !
(trg)="3"> Къде е дъщеря ми ?

(src)="5"> Me ne fund , ti je ne doren time !
(src)="6"> Vrases !
(trg)="4"> Най- накрая си мой , убиецо !

(src)="7"> Ku eshte vajza ime ? !
(trg)="5"> Къде е дъщеря ми ?

(src)="8"> Do te te mbys !
(trg)="6"> Ще те удуша с това .

(src)="9"> Ku eshte Denisi ?
(trg)="7"> Къде е Дениз ?

(src)="10"> E di cfare eshte kjo ?
(trg)="8"> Знаеш ли какво е това ? Знаеш ли какво е , а ?

(src)="11"> E nuhas kete gjak cdo dite !
(trg)="9"> Помниш ли мириса на тази кръв ? Аз я мириша всеки ден .

(src)="12"> Cdo dite me vjen keq per vellain tim qe nuk te kam vrare akoma , or burr !
(trg)="10"> Всеки ден се извинявам на брат си , че не съм могъл да те убия .

(src)="13"> Te thashe ku eshte vajza ime ?
(trg)="11"> Попитах те къде е дъщеря ми !

(src)="14"> Ku eshte Denisi ?
(trg)="12"> Къде е Дениз ?

(src)="15"> Ku eshte vajza ime , po te them ?
(trg)="13"> Къде е дъщеря ми ?

(src)="16"> Nuk e mbajte premtimin !
(trg)="14"> Ти не си спази обещанието .

(src)="17"> Duhej te kishe sjelle Denisin ketu !
(trg)="15"> Щеше да доведеш Дениз тук .

(src)="18"> E mbajta premtimin qe i dhashe vetes !
(trg)="16"> Спазвам обещанието , което дадох на себе си .

(src)="19"> Do te te vras !
(trg)="17"> Ще те убия .

(src)="20"> Nuk do te le te gjalle !
(trg)="19"> Ще те прострелям точно тук ... ... където ти простреля брат ми .

(src)="23"> Aliii !
(trg)="20"> АЛИ !

(src)="24"> Nese une vdes ...
(trg)="21"> Ако ме убиеш ...

(src)="25"> Nese une vdes ....
(src)="26"> Edhe Xhemreja vdes !
(trg)="22"> Ако ме убиеш, Джемре също ще умре .

(src)="27"> Mos e zer ne goje Xhemren !
(trg)="23"> Не намесвай отново името й .

(src)="28"> Xhemreee !
(trg)="24"> Джемре !

(src)="29"> Kuzeji !!!
(trg)="25"> Кузей !

(src)="30"> Kuzeji !!!
(trg)="26"> Кузей !

(src)="31"> Xhemre ? !
(trg)="27"> Джемре .

(src)="32"> Hajde !
(src)="33"> Forca !
(src)="34"> Terhiqe kembezen !
(trg)="28"> Хайде , хайде , натисни спусъка ! Натисни го !

(src)="36"> Nuk ke cfare te humbesh !
(trg)="29"> Нямаш нищо за губене .

(src)="37"> Xhemreja u martua , sidoqofte !
(trg)="30"> Джемре е омъжена жена , така или иначе .

(src)="38"> Kuzeji , nuk e dija !
(src)="39"> Nuk e dija !
(trg)="31"> Кузей , не знаех . Не знаех .

(src)="40"> Nese me vret mua , edhe Xhemreja vdes .
(trg)="32"> Ако ме убиеш , Джемре също ще умре .

(src)="41"> Kuzeji !
(trg)="33"> Кузей !

(src)="42"> Kuzeji !
(src)="43"> Mos guxo ta lesh te gjalle ate !
(src)="44"> Nese e le ate , keta do te vrasin !
(trg)="34"> Кузей не го слушай . Те ще те убият в момента , в който хвърлиш оръжието .

(src)="45"> Mbylle gojen ti !
(trg)="35"> Млъкни !

(src)="46"> Mos e prekni ate !
(trg)="36"> Не я докосвай !

(src)="47"> Nuk e dija qe erdhe , Kuzeji !
(src)="48"> Nuk e dija ...
(trg)="37"> Не знаех , че ще дойдеш ... Ако знаех ...

(src)="49"> Mund ta zhduk ate perpara syve te tua , ti e di Ku eshte Denisi ?
(trg)="38"> Знаеш , че мога да им заповядам веднага .
(trg)="39"> Къде е Дениз ?

(src)="50"> Nese nuk e leshon Xhemren ... nuk do ta mesosh se c' do te ndodhe me vajzen tende .
(trg)="40"> Ако не пуснеш Джемре ... ... никога няма да разбереш какво се е случило с дъщеря ти .

(src)="51"> Me vrit , qe edhe Xhemreja te vritet !
(trg)="41"> Застреляй ме и Джемре ще умре .

(src)="52"> Kuzeji , nuk kam frike !
(trg)="42"> Кузей , не се страхувам !

(src)="53"> Dashuria jote ...
(src)="54"> Apo hakmarrja jote ?
(src)="55"> Cili ka me shume vlere per ty ?
(trg)="43"> Любовта ... ... или отплатата ? Али ли е по важен за теб или Джемре ?

(src)="57"> Merr vendimin dhe terhiqe kembezen !
(trg)="44"> Вземи решение и натисни спусъка .

(src)="58"> Fitova une perseri !
(trg)="45"> Отново спечелих .

(src)="59"> E dija qe do zgjidhje Xhemren .
(trg)="46"> Знаех си , че ще избереш нея .

(src)="60"> Leshoje ate !
(trg)="47"> Пуснете я .

(src)="61"> Hidhe armen ne fillim .
(trg)="48"> Първо пусни пистолета .

(src)="62"> Leshoheni !
(trg)="49"> Пуснете момичето !

(src)="63"> Te dua !
(trg)="50"> Обичам те .

(src)="64"> Xhemre ...
(trg)="51"> Джемре .

(src)="65"> Xhemre !!!
(trg)="52"> Джемре !

(src)="66"> Vdiq ?
(trg)="53"> Умрял ли е ?

(src)="67"> Kush qelloi ?
(trg)="54"> Кой стреля ? !

(src)="68"> Kush qelloi ?
(trg)="55"> Кой стреля ? !

(src)="69"> Kush qelloi ?
(trg)="56"> Кой стреля ?

(src)="70"> Vdiq ?
(trg)="57"> Умрял ли е ?

(src)="71"> Kush qelloi ?
(trg)="58"> Кой стреля ? !

(src)="72"> - Kuzeji !
(src)="73"> - Kush qelloi ?
(trg)="59"> - Кузей ! - Кой стреля ? !

(src)="74"> Ndalo , mos vrapo !
(trg)="60"> Не мърдай !
(trg)="61"> Не бягай !

(src)="75"> Uli duart !
(trg)="62"> Свали оръжието !

(src)="76"> - Kush qelloi ?
(trg)="63"> - Кой стреля ? ! - Кузей !

(src)="77"> - Kuzeji !
(trg)="64"> Чакай , не тръгвай !

(src)="78"> Kush qelloi ?
(trg)="65"> Кой стреля ? !

(src)="79"> - Kush qelloi ?
(src)="80"> - Kuzeji , prit , mos ik !
(trg)="66"> - Кой стреля ? ! - Кузей , чакай , не тръгвай !

(src)="81"> Kuzeji !
(trg)="67"> Кузей !

(src)="82"> Ta marre dreqi !
(trg)="68"> По дяволите !

(src)="83"> Cfare bere , mor burr !
(trg)="69"> Какво правиш , човече !

(src)="84"> Dreqi te te marrte !
(trg)="70"> Дявол те взел !

(src)="85"> Kuzeji nuk beri asgje .
(trg)="71"> Кузей нищо не е направил .

(src)="86"> Kuzeji nuk beri asgje , te betohem .
(trg)="72"> Кузей не го е направил .
(trg)="73"> Кълна се !

(src)="87"> Ne ishim atje .
(src)="88"> Zhurma erdhi nga andej .
(trg)="74"> Бяхме тук . Звукът дойде от тази страна .

(src)="89"> Nuk munda ta beja .
(trg)="75"> Не можах да го направя .

(src)="90"> - Nuk e vrava vete kete bastard !
(src)="91"> - Kuzeji , prit !
(trg)="76"> - Не можах сам да убия това копеле ! - Кузей , чакай !

(src)="92"> Nuk munda ta vrisja vete !
(trg)="77"> Не убих това копеле .

(src)="93"> Nuk munda ta beja me duart e mija .
(src)="94"> Te betohem , nuk e beri ai .
(trg)="78"> - Не можах да го направя със собствените си ръце .

(src)="95"> Nuk e qelluam , vella .
(trg)="79"> - Не сме го застреляли ние .

(src)="96"> Ju betohem , nuk e beri ai .
(trg)="80"> Кълна се , кълна се .

(src)="97"> Per Zotin , zonje , qetesohuni pak .
(trg)="81"> - За Бога , госпожо , успокойте се . - Кълна се , не беше той .

(src)="98"> Te betohem qe nuk ishte ai .
(trg)="82"> Кълна се , не беше той .

(src)="99"> Rrethojeni skenen e krimit !
(trg)="83"> Оградете местопрестъплението момчета !

(src)="100"> Mos prekni asgje !
(trg)="84"> Не пипайте нищо !

(src)="101"> - Mos me vini pranga .
(src)="102"> - Zhurma erdhi qe andej .
(trg)="85"> - Не ми слагайте белезници , комисар . - Изстрелът дойде от там .

(src)="103"> Komisar ...
(trg)="86"> Комисар ...

(src)="104"> - Zhurma erdhi qe andej !
(trg)="87"> - Не ми слагайте белезници , комисар . - Изстрелът дойде от там .

(src)="105"> Ky njeri nuk mund te kete ardhur ketu vetem me dy njerez .
(trg)="88"> Този човек не може да е дошъл само с тия двамата .

(src)="106"> Cojeni ne makine , cfare po prisni ?
(trg)="89"> Заведете ги в колата , какво чакате още ? !

(src)="107"> Komisar , komisar , mi hiq prangat .
(trg)="90"> Комисар , махнете белезниците !

(src)="108"> - Kuzeji !
(src)="109"> - Kuzeji !
(trg)="91"> Кузей !

(src)="110"> Ne po qendronim ketu , zhurma erdhi qe andej .
(trg)="92"> Ние стояхме тук , наистина .
(trg)="93"> Дойде от там някъде .

(src)="111"> - Dreqi ta marrte !
(trg)="94"> По дяволите !

(src)="112"> Ti e vrave ?
(trg)="95"> Ти ли го уби ?

(src)="113"> - Kuzeji nuk beri asgje .
(src)="114"> Cfare po ben ai ketu ?
(trg)="96"> Кузей нищо не е направил ! какво правиш тук ?

(src)="115"> Vellai yt beri ate qe duhej te bente .
(trg)="97"> Брат ти направи това , което трябваше да направиш ти .

(src)="116"> Ti nuk na the asgje , ndersa ai na tha .
(trg)="98"> Ти не ни каза нищо , но той го направи .

(src)="117"> Me tha babai .
(trg)="99"> Татко ми каза .

(src)="118"> Ai po te ndiqte ty .
(trg)="100"> Той те е проследил .