# ast/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# vi/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="1"> Bana ne yaptıysan emin ol hissettim .
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama karşında eridim .

(src)="2"> Kendimi kaybettim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Unutulmuştum ama geri döndüm .

(src)="3"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiç bir şey beni durduramayacak .
(trg)="4"> Bu uzaklık bitince elimden geleni yapacağım ve tanrıdan başka hiçbir şey beni durduramayacak

(src)="4"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="5"> Bunu birşeyler öğrenmek veya kazanma için sıranın bana geldiği gözüyle bakıyorum .

(src)="5"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok ben seninim .
(trg)="6"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="7"> Bu bekleyemez .
(trg)="8"> Ben seninim

(src)="6"> Gözlerini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(src)="7"> Kalbime bak ve içimdeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(trg)="9"> Ruhunu aç ve benim gibi gör . düzenini bırak ve işte özgürsün . kalbine bakınca göreceğin aşk , aşk , aşk , aşk .

(src)="8"> İnsanların , dansın , şarkıların müziğini dinle .
(trg)="10"> İnsanlar şarkı söyleyip dans ettiği anın müziğini dinle .

(src)="9"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(src)="10"> Ve kahrolsun aşık aşık aşık olmak için hak ediyoruz .
(trg)="11"> Biz büyük bir aileyiz . ve bu bizim hakkımız , sevilmek , sevilmek ...

(src)="11"> Bu yüzden daha fazla çekilmeyeceğim , daha fazla ... ... beklemek yok ben seninim .
(trg)="12"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="13"> Bu bekleyemez .
(trg)="14"> Eminim

(src)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok , vaktimiz kısa .
(trg)="16"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="17"> Ben seninim .

(src)="13"> Uzun zaman aynada kendime baktım ve geçmişimi daha net görmek için ... ... ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="18"> Aynada kendime çok baktım
(trg)="19"> Net görmek için çok uğraştım .

(src)="14"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok ... ... kibir 'i bırak ve sadece yaşamaya bak .
(src)="15"> Bizimle hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(trg)="20"> Ama nefesim camı buğulandırdı bende yüz çizdim ve güldüm . sanırım demek istediğim , bu iyi bir sebep ... ... gururundan kurtulup olgunlaşmak için .

(src)="16"> Ama artık daha fazla çekilmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(trg)="21"> Bu bizim yapmayı amaçladığımız İsmimiz kuvvetimiz .

(src)="17"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="23"> Bu bekleyemez .
(trg)="24"> Ben seninim

(src)="18"> Planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(trg)="25"> Ruhunu aç ve benim gibi gör .

(src)="19"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünün senin olacağını göreceksin .
(trg)="26"> Düzenini bırak ve işte özgürsün .

(src)="20"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(trg)="27"> Kalbine baktım gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .

(src)="21"> Çünkü bizim zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="28"> Lütfen lütfen yapma .
(trg)="29"> Zamanımız kısa

(src)="22"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="31"> Ben seninim .

# ast/5zT7LJbptMOx.xml.gz
# vi/5zT7LJbptMOx.xml.gz


# ast/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# vi/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Qué hai nuevo en Firefox ]
(trg)="1"> [ Những điểm mới của trình duyệt web Firefox ]

(src)="2"> Agora ye más cenciello y rápido aportar au quies dir con Firefox .
(trg)="2"> Giờ đây bạn có thể dễ dàng và nhanh chóng truy cập vào bất cứ một trang web nào bằng trình duyệt web Firefox phiên bản mới nhất

(src)="3"> Col rediseñu de la páxina d' aniciu pues acceder y navegar fácilmente peles opciones del menú qu' uses davezu .
(trg)="3"> Với việc thiết kế lại phần " Trang chủ " , bạn có thể dễ dàng truy cập và chuyển hướng truy cập đến các địa chỉ trang web mà bạn thường xuyên sử dụng bằng việc sử dụng chức năng của trình đơn " Tùy chọn " ( option )

(src)="4"> Como descargues , marcadores , historial , complementos , sync y configuración .
(trg)="4"> Tương tự như vậy đối với các chức năng : lấy dữ liệu về máy ( Download ) , Đánh dấu các địa chỉ ưa thích ( Bookmarks ) , lịch sử truy cập ( history ) , tiện ích ( add- ons ) , đồng bộ ( sync ) và cài đặt ( settings )

(src)="5"> [ Páxina Llingüeta nueva ]
(trg)="5"> [ Chức năng thêm một thẻ để truy cập trên cùng một cửa sổ trình duyệt ]

(src)="6"> Tamién ameyoramos la páxina Llingüeta nueva .
(trg)="6"> Chức năng thêm một thẻ truy cập trên cửa sổ trình duyệt hiện tại cũng được nâng cấp để phục vụ việc duyệt web của người sử dụng được tiện lợi hơn

(src)="7"> Cola páxina Llingüeta nueva , vas poder navegar fácilmente a los sitios que visites más frecuentemente con un sólu clic .
(trg)="7"> Với sự nâng cấp của chức năng thêm thẻ truy cập trong cùng một cửa sổ trình duyệt , chỉ cần với 1 cú nhấp chuột bạn đã có thể dễ dàng chuyển hướng tới một trang web mà bạn đã truy cập gần nhất hoặc tới trang web mà bạn thường xuyên sử dụng .

(src)="8"> Pa entamar a usar la páxina de Llingüeta nueva , crea una llingüeta nueva con un clic nel ´+ ' na parte superior del to navegador .
(trg)="8"> Sử dụng tính năng " thêm thẻ trình duyệt " để tạo 1 thẻ truy cập mới hãy nhấp chuột vào dấu cộng ( + ) nằm phía trên của cửa sổ trình duyệt hiện tại .

(src)="9"> La páxina Llingüeta nueva , amosará miniatures de los sitios web que frecuentes o que visitaste caberamente basándose nel to historial .
(trg)="9"> Thẻ trình duyệt mới sẽ được tạo lập và trong đó có các biểu tượng gợi nhắc về những trang web mà bạn đã truy cập gần nhất và những trang web mà bạn thường xuyên sử dụng .

(src)="10"> Pues modificar la páxina Llingüeta nueva si arrastres les miniatures pa camudar l' orde .
(trg)="10"> Bạn có thể tự thiết lập lại cách thể hiện lịch sử truy cập của " thẻ trình duyệt " bằng cách di chuyển qua lại các hình thu nhỏ đang hiển thị để thay đổi trình tự của chúng .

(src)="11"> Pues facer clic na chincheta pa fixar el sitiu nel llugar , o 'l botón ´X ' pa desaniciar el sitiu .
(trg)="11"> Trong quá trình thiết lập lại cách thể hiện của " thẻ trình duyệt " bạn có thể nhấp chuột vào " pushpin " để cố định vị trí của một biểu tượng trang web nào đó mà bạn muốn , hoặc nhấp chuột vào nút " X " để xóa đi biểu tượng của một trang web .

(src)="12"> Tamién pues facer clic nel iconu de ´rexella´ que ta na parte superior derecha de la páxina pa volver a tener la páxina en blanco pa la páxina de Llingüeta nueva
(trg)="12"> Bạn cũng có thể nhấp chuột vào biểu tượng " grid " phía trên bên phải của " thẻ trình duyệt " để trở về với một " thẻ trình duyệt " mà không hiển thị lịch sử truy cập với các biểu tượng thu nhỏ .

(src)="13"> ¡ Descarga 'l nuevu Firefox y entama a usar estes funciones yá mesmo !
(trg)="13"> Hãy sở hữu trình duyệt web Firefox phiên bản mới nhất ngay bây giờ để tận hưởng những tính năng mới ngay ngày hôm nay .

# ast/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# vi/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> Nun entamu , la Web yera simple , taba coneutada
(trg)="1"> Thủa ban đầu , web rất đơn sơ , gắn kết rộng mở , an toàn

(src)="2"> Yera abierta , segura , diseñada como una fuercia positiva que diba convertise en daqué muncho más grande .
(trg)="2"> Được thiết kế cho những điều tốt đẹp nhất nó hứa hẹn những điều còn hơn thế

(src)="3"> Un ecosistema vibrante , llenu de vida , al serviciu de la Humanidá .
(trg)="3"> Một hệ sinh thái sống
(trg)="4"> luôn sẵn sàng phục vụ con người

(src)="4"> Un recursu públicu pa la innovación y les oportunidaes .
(trg)="5"> Một nguồn thông tin rộng mở cho sự sáng tạo và cơ hội .

(src)="5"> Un llugar pa construyir los tos suaños .
(trg)="6"> Nơi mà giấc mơ trở thành hiện thực .

(src)="6"> Pero nesos primeros díes , como en cualesquier ecosistema ,
(src)="7"> la Web necesitaba que l' alimentaren .
(trg)="7"> Nhưng , trong những ngày đầu tiên , giống như bất kỳ hệ sinh thái nào khác , web cần được nuôi dưỡng .

(src)="8"> Mentanto medraba , los usuarios atopaben desafíos nuevos .
(trg)="8"> Khi nó dần phát triển , người dùng sẽ gặp những thức thách mới .

(src)="9"> Ventanes emerxentes .
(src)="10"> Virus .
(trg)="9"> Popup , Vi rút .

(src)="11"> Falta d' eleición .
(trg)="10"> Thiếu lựa chọn .

(src)="12"> Xardines zarraos de conteníu .
(src)="13"> La Web taba frañándose .
(src)="14"> Yera lenta , enguedeyada , daba llercia .
(trg)="11"> Nội dung bó hẹp . web trở nên xung đột chậm chạp , rối rắm , đáng sợ .

(src)="15"> Los usuarios entamaron a entrugase ...
(src)="16"> ¿ esto ye too ?
(src)="17"> ¿ o la web podría ser daqué meyor ?
(trg)="12"> Người dùng tự hỏi ... chỉ thế thôi sao ? hay web có thể trở nên TỐT HƠN ?

(src)="18"> Un grupu pequeñu de persones programadores , diseñadores , idealistes camentaben que sí .
(trg)="13"> Một nhóm nhỏ gồm
(trg)="14"> lập trình viên , thiết kế , ý tưởng đã tin vào điều tốt đẹp ấy

(src)="19"> Tuvieron una idega audaz .
(src)="20"> Qu' una comunidá pequeña , global y ensin ánimu de llucru pudiera construyir daqué meyor y forxar idegues nueves ya innovase na web .
(trg)="15"> Họ có một ý tưởng táo bạo rằng một cộng đồng quốc tế , phi lợi nhuận bé nhỏ có thể tạo dựng được những thứ lớn lao và mang những ý tưởng mới cùng sự sáng tạo trở lại với web

(src)="21"> Y denomáronlo :
(src)="22"> Proyeutu Mozilla
(trg)="16"> Họ gọi đó là Dự án Mozilla .

(src)="23"> Entamaron construyendo un tipu nuevu de navegador web
(trg)="17"> Họ bắt đầu bằng việc xây dựng một trình duyệt Web hoàn toàn mới .

(src)="24"> El qu' anguaño conocemos como Firefox .
(trg)="18"> Trình duyệt mà ngày nay chúng ta vẫn biết với tên gọi Firefox .

(src)="25"> Y fixéronlo ensin ánimu de llucru , polo que diba ponese siempre nel primer llugar a los usuarios de la Web .
(src)="26"> Más qu 'un programa , yera una plataforma que cualquiera podía usar pa construyir les sos idegues .
(trg)="19"> Và họ làm nó phi lợi nhuận để luôn đặt lợi ích của người dùng web làm đầu . không chỉ là một phần mềm , nó còn là một nền tảng để bất cứ ai cũng có thể biến giấc mơ thành hiện thực .

(src)="27"> Les torgues disminuyeron .
(trg)="20"> Mọi phiền toái được giảm bớt

(src)="28"> Los fundamentos de la Web que conocemos anguaño entamaron a xurdir .
(trg)="21"> Nền móng của web như chúng ta biết tới ngày nay bắt đầu xuất hiện

(src)="29"> Agora la Web ye un llugar au pues construyir casi cualesquier cosa que puedas imaxinar .
(trg)="22"> Giờ đây web trở thành nơi mà bạn chỉ bị giới hạn bởi trí tưởng tượng của mình

(src)="30"> Mozilla y Firefox esisten p' ayudar a que toos podamos aprovechar esta oportunidá y pa defender a los usuarios nun mundu au la eleición y el control tán en pelligru con muncha frecuencia .
(trg)="23"> Mozilla và Firefox tồn tại để giúp mọi người nắm lấy cơ hội này và bảo vệ quyền lợi người sử dụng trên toàn thế giới , khi mà sự lựa chọn và quyền kiểm soát thường xuyên bị đe dọa

(src)="31"> Pero , ¿ qué pasaría si Firefox fuera namái el comienzu ?
(trg)="24"> Nhưng nếu như Firefox chỉ là sự khởi đầu ?

(src)="32"> ¿ Qué pasaría si fuese parte de daqué más grande ?
(trg)="25"> Sẽ ra sao nếu Firefox là một phần của thứ gì đó lớn lao hơn ?

(src)="33"> Dende la privacidá del usuariu a Firefox Mobile , a les aplicaciones y la identidá , tamos enantando les llendes de la Web tolos díes .
(trg)="26"> Từ sự riêng tư của người dùng cho tới Firefox dành cho di động rồi tới ứng dụng ( app ) và định danh ( identity ) chúng tôi thách thức những giới hạn của web mỗi ngày .

(src)="34"> Y vamos más alló de los programes .
(src)="35"> Tamos ayudando a formar una xeneración de creadores web .
(trg)="27"> Và không chỉ dừng lại ở việc tạo ra một phần mềm chúng tôi góp phần tạo nên một thế hệ những lập trình viên web .

(src)="36"> Camentamos que la Web ye un llugar au toos puen entrar pa construyir los sos suaños .
(trg)="28"> Chúng tôi tin rằng web là nơi bất kỳ ai cũng có thể đến và xây nên ước mơ từ những ý tưởng .

(src)="37"> Por eso facemos Firefox .
(trg)="29"> Đó là lý do chúng tôi tạo ra Firefox .

(src)="38"> Por eso decenes de miles de voluntarios ayúdennos a construyir los nuesos productos .
(trg)="30"> Đó là lý do hàng chục ngàn người tình nguyện giúp xây dựng sản phẩm của chúng tôi .

(src)="39"> Por eso cientos de millones de persones de tol mundu usen los nuesos programes .
(trg)="31"> Đó là lý do hàng trăm triệu người trên toàn cầu sử dụng phần mềm của chúng tôi

(src)="40"> Pero , lo más importante , ye que por eso ponémoste a ti en primer llugar , y defendémoste escontra aquellos que nun lo faen .
(trg)="32"> Nhưng quan trọng nhất - đó là lý do chúng tôi luôn đặt bạn lên trước , và chống lại những người không làm như vậy .

(src)="41"> Millones de persones conócennos por Mozilla Firefox .
(trg)="33"> Hàng triệu người biết tới chúng tôi qua Mozilla Firefox .

(src)="42"> Pero somos daqué muncho más grande .
(trg)="34"> Nhưng chúng tôi không chỉ có như vậy .

(src)="43"> Somos una fundación ensin ánimu de llucru que llucha pa protexer la Web pola que toos naguamos .
(trg)="35"> Chúng tôi là một tổ chức phi lợi nhuận chiến đấu để bảo vệ web mà chúng ta đều yêu thích .

(src)="44"> Xúnite , necesitamos el to sofitu .
(trg)="36"> Hãy tham gia cùng chúng tôi - chúng tôi cần bạn ủng hộ .
(trg)="37"> Hay đóng góp ngay hôm nay .

# ast/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# vi/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase
(trg)="1"> Chúng tôi bắt đầu " Phụ Đề Toàn Cầu " bởi vì chúng tôi tin rằng mỗi video trên web cần được thêm phụ đề .

(src)="2"> Millones de persones sordes o con perda d' audición necesiten subtítulos p' acceder a los conteníos d' un videu
(trg)="2"> Hàng triệu người bị điếc hoặc có các vấn đề về tai cần phụ đề để tiếp cận các video .

(src)="3"> Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién
(trg)="3"> Những người tạo nên video và các website cũng cần quan tâm tới vấn đề này .

(src)="4"> Los subtítulos dan accesu a una audiencia más amplia y tamién a obtener meyores posiciones nes busques na rede .
(trg)="4"> Phụ đề mang đến cho họ cơ hội kết nối với nhiều khán thính giả hơn , đồng thời nhận được thứ hạng cao hơn trong bảng xếp hạng các trang web .

(src)="5"> Universal Subtitles fai mui cenciello amestar subtítulos a cásique cualquier videu .
(trg)="5"> " Phụ Đề Toàn Câu " khiến việc thêm phụ đề đến hầu hết các video trở nên dễ dàng đến không ngờ .

(src)="6"> Toma un videu esistente na web , unvia la URL al nuesu sitiu y entós escribi xunto col diálogu pa crear los subtítulos
(trg)="6"> Lấy 1 video bất kì trên web , đệ trình URL tới website của chúng tôi và nhập đoạn hội thoại tương ứng để tạo phụ đề

(src)="7"> Dempués d' esto , con un tecla podrás sincronizalos col videu y llisto ! darémoste un códigu pa incrustar el videu de mou que puedas ponelu en cualquier sitiu web y nesti puntu , los receutores podrán usar los subtítulos y tamién podrán contribuyir coles tornes .
(trg)="7"> Sau đó , đồng bộ hóa với video
(trg)="8"> Như vậy bạn đã thành công - chúng tôi đem đến cho bạn 1 mã nhúng cho video đó và bạn có thể đặt tại bất kỳ website nào sau đó , người xem có thể sử dụng phụ đề và đồng thời có thể đóng góp tới bản dịch