# ast/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# ro/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="2"> Kendimi kaybettim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="3"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiç bir şey beni durduramayacak .
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="4"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak ya da öğrenmek için sıra bende .

(src)="5"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok ben seninim .
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="6"> Gözlerini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak .
(trg)="8"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="7"> Kalbime bak ve içimdeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(trg)="9"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="8"> İnsanların , dansın , şarkıların müziğini dinle .
(trg)="10"> Müzik dinle, dans et , şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="9"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(trg)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="10"> Ve kahrolsun aşık aşık aşık olmak için hak ediyoruz .
(trg)="12"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="11"> Bu yüzden daha fazla çekilmeyeceğim , daha fazla ... ... beklemek yok ben seninim .
(trg)="13"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="14"> Eminim o da bekleyemez .

(src)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="15"> Zaman kısa , bu bizim kaderimiz ben seninim .

(src)="13"> Uzun zaman aynada kendime baktım ve geçmişimi daha net görmek için ... ... ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım .
(trg)="17"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım .

(src)="14"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok ... ... kibir 'i bırak ve sadece yaşamaya bak .
(trg)="18"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .
(trg)="19"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="15"> Bizimle hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(trg)="20"> Boş işlerle uğraşma ve mevsimleri yaşa .

(src)="16"> Ama artık daha fazla çekilmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(trg)="21"> Bizim hedefimiz budur , bizim adımız sonsuz .

(src)="17"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="18"> Planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(trg)="23"> Aklını kullan ve benim gibi bak .

(src)="19"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünün senin olacağını göreceksin .
(trg)="24"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="20"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(trg)="25"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum .

(src)="21"> Çünkü bizim zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="26"> Lütfen yapma .
(trg)="27"> Zamanımız kısa bunu zorlaştırma .

(src)="22"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# ast/5zT7LJbptMOx.xml.gz
# ro/5zT7LJbptMOx.xml.gz


# ast/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# ro/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Qué hai nuevo en Firefox ]
(trg)="1"> [ Ce este nou in Firefox ]

(src)="2"> Agora ye más cenciello y rápido aportar au quies dir con Firefox .
(trg)="2"> Este mult mai uşor şi rapid de a ajunge acolo unde doreşti cu noul Firefox .

(src)="3"> Col rediseñu de la páxina d' aniciu pues acceder y navegar fácilmente peles opciones del menú qu' uses davezu .
(trg)="3"> Odată cu reproiectarea paginii de start puteţi accesa şi naviga cu usurinţă spre opţiunile utilizate de obicei .

(src)="4"> Como descargues , marcadores , historial , complementos , sync y configuración .
(trg)="4"> Ca exemplu : descărcările, marcajele , istoricul , add- on- urile sincronizările şi setările .

(src)="5"> [ Páxina Llingüeta nueva ]
(trg)="5"> [ Nou buton de pagina ]

(src)="6"> Tamién ameyoramos la páxina Llingüeta nueva .
(trg)="6"> Am adăugat îmbunătăţiri butonului de pagina .

(src)="7"> Cola páxina Llingüeta nueva , vas poder navegar fácilmente a los sitios que visites más frecuentemente con un sólu clic .
(trg)="7"> Cu noul buton , puteţi naviga uşor spre paginile web cele mai vizitate cu doar un singur clic .

(src)="8"> Pa entamar a usar la páxina de Llingüeta nueva , crea una llingüeta nueva con un clic nel ´+ ' na parte superior del to navegador .
(trg)="8"> Pentru a începe utilizarea noului buton , creaţi o nouă pagină dând clic pe " + " din bara de butoane ale paginilor web .

(src)="9"> La páxina Llingüeta nueva , amosará miniatures de los sitios web que frecuentes o que visitaste caberamente basándose nel to historial .
(trg)="9"> Pagina de start nouă va afişa , acum , miniaturile celor mai recente şi frecvent vizitate pagini de web de la istoricul dvs. din inovatul buton de istoric al navigatorului .

(src)="10"> Pues modificar la páxina Llingüeta nueva si arrastres les miniatures pa camudar l' orde .
(trg)="10"> Puteţi personaliza pagina de start trăgând miniaturile spre ordinea pe care o doriţi .

(src)="11"> Pues facer clic na chincheta pa fixar el sitiu nel llugar , o 'l botón ´X ' pa desaniciar el sitiu .
(trg)="11"> Faceţi clic pe pioneză pentru a bloca site- ul în loc , sau " X " pentru a elimina o pagina web .

(src)="12"> Tamién pues facer clic nel iconu de ´rexella´ que ta na parte superior derecha de la páxina pa volver a tener la páxina en blanco pa la páxina de Llingüeta nueva
(trg)="12"> Puteţi , de asemenea , să faceţi clic pe " grilă " , pictograma din partea dreapta sus a paginii de start pentru a reveni la o pagina goala .

(src)="13"> ¡ Descarga 'l nuevu Firefox y entama a usar estes funciones yá mesmo !
(trg)="13"> Obţineţi ultimul Firefox acum şi începeţi să utilizaţi aceste funcţii noi astazi !

# ast/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# ro/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> Nun entamu , la Web yera simple , taba coneutada
(src)="2"> Yera abierta , segura , diseñada como una fuercia positiva que diba convertise en daqué muncho más grande .
(trg)="1"> La început , web- ul a fost simplu , conectat deschis , sigur proiectat ca o forță a binelui

(src)="3"> Un ecosistema vibrante , llenu de vida , al serviciu de la Humanidá .
(src)="4"> Un recursu públicu pa la innovación y les oportunidaes .
(trg)="2"> Însă devenea ceva mult mai mare un ecosistem plin e viață în serviciul umanității o resursă publică pentru inovație și oportunitate .

(src)="5"> Un llugar pa construyir los tos suaños .
(trg)="3"> Un loc unde să- ți construiești visele

(src)="6"> Pero nesos primeros díes , como en cualesquier ecosistema ,
(src)="7"> la Web necesitaba que l' alimentaren .
(trg)="4"> Dar în acele zile la început , ca oricare ecosistem , web- ul avea nevoie de atenție

(src)="8"> Mentanto medraba , los usuarios atopaben desafíos nuevos .
(trg)="5"> În timp ce creștea , utilizatorii se iveau de noi provocări

(src)="9"> Ventanes emerxentes .
(trg)="6"> Ferestre emergente .

(src)="10"> Virus .
(trg)="7"> Viruși .

(src)="11"> Falta d' eleición .
(trg)="8"> Lipsa libertății de a alege

(src)="12"> Xardines zarraos de conteníu .
(trg)="9"> Grădini de conținut zidite .

(src)="13"> La Web taba frañándose .
(trg)="10"> Web- ul începuse să se uzeze .

(src)="14"> Yera lenta , enguedeyada , daba llercia .
(trg)="11"> Era încet , complicat , înspăimântător

(src)="15"> Los usuarios entamaron a entrugase ...
(src)="16"> ¿ esto ye too ?
(src)="17"> ¿ o la web podría ser daqué meyor ?
(trg)="12"> Utilizatorii începuseră să se întrebe acesta este ? sau web- ul ar putea fi ceva mai bun ?

(src)="18"> Un grupu pequeñu de persones programadores , diseñadores , idealistes camentaben que sí .
(trg)="13"> Un grup mic de oameni programatori , proiectanți , idealiști credeau că da ( poate fi ceva mai bun ) .

(src)="19"> Tuvieron una idega audaz .
(trg)="14"> Ei au avut o idee îndrăzneață

(src)="20"> Qu' una comunidá pequeña , global y ensin ánimu de llucru pudiera construyir daqué meyor y forxar idegues nueves ya innovase na web .
(trg)="15"> Că un mic non- profit și o comunitate globală ar putea construi ceva mult mai bun și da forță a noilor idei și a inovației pe Web .

(src)="21"> Y denomáronlo :
(src)="22"> Proyeutu Mozilla
(trg)="16"> Ei l- au numit Proiectul Mozilla

(src)="23"> Entamaron construyendo un tipu nuevu de navegador web
(trg)="17"> Au început prin a face un nou tip de navigator .

(src)="24"> El qu' anguaño conocemos como Firefox .
(trg)="18"> Pe care astăzi îl cunoaștem ca Firefox .

(src)="25"> Y fixéronlo ensin ánimu de llucru , polo que diba ponese siempre nel primer llugar a los usuarios de la Web .
(src)="26"> Más qu 'un programa , yera una plataforma que cualquiera podía usar pa construyir les sos idegues .
(trg)="19"> Și au creat un non- profit , pentru a pune întotdeauna utilizatorii web pe primul loc mai mult decât software , era o platformă pe care oricine o putea utiliza pentru a construi și a face ideile o realitate

(src)="27"> Les torgues disminuyeron .
(trg)="20"> Coșmarul se diminuase

(src)="28"> Los fundamentos de la Web que conocemos anguaño entamaron a xurdir .
(trg)="21"> Fundația Web- ului pe care îl știm astăzi începuse să apară

(src)="29"> Agora la Web ye un llugar au pues construyir casi cualesquier cosa que puedas imaxinar .
(trg)="22"> Acum , Web- ul este un loc unde poți construi aproape orice îți poți imagina

(src)="30"> Mozilla y Firefox esisten p' ayudar a que toos podamos aprovechar esta oportunidá y pa defender a los usuarios nun mundu au la eleición y el control tán en pelligru con muncha frecuencia .
(trg)="23"> Mozilla și Firefox există penstru a ajuta oamenii de oriunde să- și dea seama de această oportunitate și penstru a proteja utilizatorii web , într- o lume unde libertatea de a alege și controlul sunt deseori la risc .

(src)="31"> Pero , ¿ qué pasaría si Firefox fuera namái el comienzu ?
(trg)="24"> Dar dacă Firefox ar fi doar începutul ?

(src)="32"> ¿ Qué pasaría si fuese parte de daqué más grande ?
(trg)="25"> Dacă ar fi parte din ceva mult mai mare ?

(src)="33"> Dende la privacidá del usuariu a Firefox Mobile , a les aplicaciones y la identidá , tamos enantando les llendes de la Web tolos díes .
(trg)="26"> De la confidențialitatea utilizatorului la Firefox pentru mobil
(trg)="27"> la apps și identitate , noi împingem limitele web- ului în fiecare zi

(src)="34"> Y vamos más alló de los programes .
(trg)="28"> Și mergem dincolo de software .

(src)="35"> Tamos ayudando a formar una xeneración de creadores web .
(trg)="29"> Ajutăm la construirea unei noi generații de creatori ai web- ului

(src)="36"> Camentamos que la Web ye un llugar au toos puen entrar pa construyir los sos suaños .
(trg)="30"> Credem că web- ul este un loc unde oricine poate veni și transforma visele sale în realitate .

(src)="37"> Por eso facemos Firefox .
(trg)="31"> Este motivul penstru care facem Firefox .

(src)="38"> Por eso decenes de miles de voluntarios ayúdennos a construyir los nuesos productos .
(trg)="32"> Este motivul pentru care zeci de mii de voluntari ajută la crearea produselor noastre .

(src)="39"> Por eso cientos de millones de persones de tol mundu usen los nuesos programes .
(trg)="33"> Este motivul pentru care sute de milioane din toată lumea utilizează software- ul nostru

(src)="40"> Pero , lo más importante , ye que por eso ponémoste a ti en primer llugar , y defendémoste escontra aquellos que nun lo faen .
(trg)="34"> Dar cel mai important - este motivul pentru care noi te punem pe tine ( ca utilizator web ) pe primul loc și le facem față celor care nu vor aceasta .

(src)="41"> Millones de persones conócennos por Mozilla Firefox .
(trg)="35"> Milioane de oameni ne cunosc pentru navigatorul Mozilla Firefox

(src)="42"> Pero somos daqué muncho más grande .
(trg)="36"> Dar suntem mult mai mult decât Firefox

(src)="43"> Somos una fundación ensin ánimu de llucru que llucha pa protexer la Web pola que toos naguamos .
(trg)="37"> Suntem un non- profit
(trg)="38"> luptând să protejăm Web- ul pe care cu toții îl iubim .

(src)="44"> Xúnite , necesitamos el to sofitu .
(trg)="39"> Alătură- te nouă - avem nevoie de suportul tău .

(src)="45"> Fai güei la to donación .
(trg)="40"> Donează astăzi .

# ast/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# ro/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase
(src)="2"> Millones de persones sordes o con perda d' audición necesiten subtítulos p' acceder a los conteníos d' un videu
(src)="3"> Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién
(trg)="1">