# ast/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# pi/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="1"> Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun

(src)="2"> Kendimi kaybettim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(src)="3"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiç bir şey beni durduramayacak .
(src)="4"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="3"> Aşkın içinde kayboldu şimdi çıkış yolu bulmaya çalışıyorum . ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz

(src)="5"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok ben seninim .
(trg)="4"> Emin olduğum tek şey var, seninim .

(src)="6"> Gözlerini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(src)="7"> Kalbime bak ve içimdeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(src)="8"> İnsanların , dansın , şarkıların müziğini dinle .
(trg)="5"> zihnini aç

(src)="9"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(trg)="6"> Biz bir büyük aileyiz .

(src)="10"> Ve kahrolsun aşık aşık aşık olmak için hak ediyoruz .
(src)="11"> Bu yüzden daha fazla çekilmeyeceğim , daha fazla ... ... beklemek yok ben seninim .
(trg)="7"> Allah 'ın bize verdiği en güzel hediyelerden biri " sevilmek "

(src)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="10"> Zorlaştırmaya ne gerek var , hayatımız zaten kısa ,
(trg)="11"> Bu kaderimiz biliyorum . Ben seninim .

(src)="13"> Uzun zaman aynada kendime baktım ve geçmişimi daha net görmek için ... ... ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(src)="14"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok ... ... kibir 'i bırak ve sadece yaşamaya bak .
(trg)="15"> uzun süre aynada dilime baktım .

(src)="15"> Bizimle hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(src)="16"> Ama artık daha fazla çekilmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(src)="17"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="16"> Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa .. daha fazla dayanamayacağım .

(src)="18"> Planlarını açıkla kahretsin özgürsün .
(trg)="19"> Gözlerini aç ve beni takip et

(src)="19"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünün senin olacağını göreceksin .
(trg)="20"> Bana içini aç ve özgür ol !

(src)="20"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(trg)="21"> Kalbin derinliklerine bak , orda gökyüzü görebilirsin ..

(src)="21"> Çünkü bizim zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="22"> Lütfen yapma ...
(trg)="23"> Zorlaştırmaya ne gerek var ?
(trg)="24"> Hayat zaten çok kısa ...

(src)="22"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="25"> Bu bizim Kaderimiz ..
(trg)="26"> Ve ben seninim .. !

# ast/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# pi/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile ... ... your lips seem like a rosebud .
(trg)="1"> When you smile ... became your lips small rosebud .

(src)="2"> I liked the lips ... ... you liked the roses .
(trg)="2"> I used to like the lips ... ... but you used to like the roses .

(src)="3"> I liked the lips ... ... you liked the roses .
(trg)="3"> I used to like lips , ... but you used to like roses .

(src)="4"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="5"> They tell a old love story .
(trg)="4"> And lips and roses now ... too bitter and secret . .. tell about old love .

(src)="6"> Roses and lips .
(trg)="5"> And lips and roses now ,

(src)="7"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="8"> They narrate a old love story .
(trg)="6"> And lips and roses now , . ... tell about old love .

(src)="9"> Roses and lips .
(trg)="7"> And lips and roses now

(src)="10"> Fall leaves to ... ... the garden stay in my past .
(trg)="8"> And greens come down .. to the garden that stay in the past .

(src)="11"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="9"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="12"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="10"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="13"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="14"> They narrate a old love story .
(trg)="11"> And lips and roses now ... too bitter and secret . .. tell about old love .

(src)="15"> Roses and lips .
(trg)="12"> And lips and roses now ,

(src)="16"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="17"> They narrate a old love story .
(trg)="13"> And lips and roses now , ... too bitter and secret . .. tell about old love .

(src)="18"> Roses and lips .
(trg)="14"> And lips and roses now ,

# ast/lyhlimYSeY47.xml.gz
# pi/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Fredrickson , gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredickson . Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="2"> Bir dakika sonra sizinle karavanda buluşalım .
(trg)="2"> 1 dakika içinde orada olurum . Arabada görüşürüz .

(src)="3"> Eski evime son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="3"> Bu emektara son bir kez veda etmek istiyorum .

(src)="4"> Tabi ki . Zaman sizin efendim .
(trg)="4"> Tabiki istediğiniz kadar kalabilirsiniz .

(src)="5"> Tipik olarak muhtemelen 80 . kez banyoya gidecektir
(trg)="5"> Tipik ... kesin 80 .
(trg)="6"> Kez tuvalete gidiyor .

(src)="6"> Sence evine iyi bakacak mı ?
(trg)="7"> Sanırım evine daha iyi baktığını düşündü .

(src)="7"> Görüşmek üzere çocuklar .
(trg)="8"> Hoscakalın çocuklar .

(src)="8"> Sabah haberleri .
(trg)="9"> Sabah haberleri Son dakika !

(src)="9"> Ben dünden beri burada ayakta bekliyorum .
(trg)="10"> Dün burada görgü taniklarinin ...

(src)="10"> Görgü tanıkları havalanan bir eve şahit olmuşlar .
(trg)="11"> Bir evin uctugunu söyledikleri olay yerinin ...

(src)="11"> Bu bir uçan ev .
(trg)="12"> Hemen yanında duruyorum .

(src)="12"> Gördüklerinizi bize anlatın .
(trg)="13"> Gördüklerinizi anlatırmısınız ?

(src)="13"> İnşaat işçileri söyledi . uçan ev bu adama ait .
(trg)="14"> İnşaat çalışanları uçan evin ...
(trg)="15"> Son günlerde etrafındakilerı rahatsız etmekle suçlanan

(src)="14"> Şu sıralar halk düşmanı mahkum olan Carl Fredrickson
(trg)="16"> Carl Fredrickson´ a ait olduğunu söylüyor .

(src)="15"> Yetkililer aramaların devam edeceğini söylediler ... ... ama dünkü fırtına ... ... Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ipuçlarını yok etmiş olabilir ... ... ve evi yok oldu .
(trg)="17"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini .
(trg)="18"> Fakat dünkü olaydan sonra .
(trg)="19"> Carl Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ...

(src)="16"> Göründüğü gibi yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson ... ... aslında kaçmış .
(trg)="21"> Yaşlı suçlu Carl Fredrickson ...
(trg)="22"> Kaçmış olabilir .

(src)="17"> Aferin sana Carl !
(trg)="23"> Aferin sana Carl !

(src)="18"> Bir hafta sonra .
(trg)="24"> Bir hafta sonra .

(src)="19"> Tamam hadi gidelim .
(trg)="25"> Evet başlıyoruz .

(src)="20"> Hazır mısın ?
(trg)="26"> Hazir mısın ?

(src)="21"> Evetttttt .
(trg)="27"> Evet .

(src)="22"> Günaydın Peterson .
(trg)="28"> Günaydın bayan Peterson .

(src)="23"> Gitmeye hazır haz- ır ..
(trg)="29"> Git ... meye hazır mısın .

(src)="24"> Hayırrrrr .
(trg)="30"> Hayır olamaz .
(trg)="31"> Shady Oaks Huzur Evi
(trg)="32"> İyi günler çocuklar .

(src)="25"> Fredricks !
(trg)="33"> Bay Fredrickson

(src)="26"> Bu çok güzeldi .
(trg)="34"> Bu cok iyiydi !

(src)="27"> Tekrar yapalım Fredrickson ... ... ama bir daha ki sefer ben kullanmak istiyorum .
(trg)="35"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson
(trg)="36"> Ama bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum .

(src)="28"> Bu gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="37"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .

(src)="29"> Selam .
(trg)="38"> Selam !