# ast/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# nn/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase
(trg)="1"> Me starta Universal Subtitles fordi me ynskjer at kvar video på verdsveven skal kunne få undertekstar .

(src)="2"> Millones de persones sordes o con perda d' audición necesiten subtítulos p' acceder a los conteníos d' un videu
(trg)="2"> Millionar døve og tunghørde sjåarar treng undertekstar for å kunne bruka video .

(src)="3"> Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién
(trg)="3"> Nettsider og folk som lagar video burde verkeleg bry seg om dette dei med .

(src)="4"> Los subtítulos dan accesu a una audiencia más amplia y tamién a obtener meyores posiciones nes busques na rede .
(trg)="4"> Undertekstar gjer at videoane blir tigjengelege for eit større publikum og dei får betre rangeringar i søkjemotorar .

(src)="5"> Universal Subtitles fai mui cenciello amestar subtítulos a cásique cualquier videu .
(trg)="5"> Universal Subtitles gjer det svært enkelt å leggja til undertekstar til nesten kva video som helst .

(src)="6"> Toma un videu esistente na web , unvia la URL al nuesu sitiu y entós escribi xunto col diálogu pa crear los subtítulos
(trg)="6"> Ta ein tilgjengeleg video på nett , legg til URLen på nettsida vår og skriv så inn i takt med dialogen for å laga undetekstane

(src)="7"> Dempués d' esto , con un tecla podrás sincronizalos col videu y llisto ! darémoste un códigu pa incrustar el videu de mou que puedas ponelu en cualquier sitiu web y nesti puntu , los receutores podrán usar los subtítulos y tamién podrán contribuyir coles tornes .
(trg)="7"> Etterpå trykker du på tastaturet for å synkronisera dei med videoen .
(trg)="8"> Då er du ferdig — me gir deg ein tilleggskode for videoen som du kan leggja til på kva nettside som helst då kan sjåarane bruke undertekstane og kan i tillegg bidra med omsetjingar .

(src)="8"> Nós podemos trabayar con videu de Youtube , Blip . tv , Ustream , y munchos más .
(trg)="9"> Me støttar videoar på YouTube , Blip . TV , Ustream , og mange fleire .

(src)="9"> Arriendes , tamos amestando más servicios tol tiempu
(trg)="10"> I tillegg legg me stadig til nye tenester .

(src)="10"> Universal Subtitles trabaya con munchos de los más renomaos formatos de videu como MP4 , theora , webM y HTML5 .
(trg)="11"> Universal Subtitles verkar med mange populære videoformat , som MP4 , theora , webM og over HTML 5 .

(src)="11"> El nuesu oxetivu ye que cada videu na web seya subtitulable , de mou que cualquiera que s' interese pol videu , pueda echar un gabitu a facelu más accesible
(trg)="12"> Målet vårt er at kvar video på verdsveven skal kunne undertekstast slik at alle som er interesserte i videoen kan hjelpa til med å gjera han meir tilgjengeleg .