# ast/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# mk/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Qué hai nuevo en Firefox ]
(trg)="1"> [ Што е ново во Firefox ]

(src)="2"> Agora ye más cenciello y rápido aportar au quies dir con Firefox .
(trg)="2"> Сега е поленсо и побрзо пристапување било каде со најновата Firefox .

(src)="3"> Col rediseñu de la páxina d' aniciu pues acceder y navegar fácilmente peles opciones del menú qu' uses davezu .
(trg)="3"> Со редизајнирана Почетна Страна сега ќе можете да лесно да пристапите и да стигнете до вашатето мени .

(src)="4"> Como descargues , marcadores , historial , complementos , sync y configuración .
(trg)="4"> Како што се симнувањата , обележувачите , историјата , додатоците сихронизација и опциите .

(src)="5"> [ Páxina Llingüeta nueva ]
(trg)="5"> [ Нова Јазиче ]

(src)="6"> Tamién ameyoramos la páxina Llingüeta nueva .
(trg)="6"> Додадовме и новини во вашиот нов таб .

(src)="7"> Cola páxina Llingüeta nueva , vas poder navegar fácilmente a los sitios que visites más frecuentemente con un sólu clic .
(trg)="7"> Сега во новот јазиче ќе може полесно да пристапите до вашите омилени страни кој често ги посетувате .

(src)="8"> Pa entamar a usar la páxina de Llingüeta nueva , crea una llingüeta nueva con un clic nel ´+ ' na parte superior del to navegador .
(trg)="8"> За да го користете ова потребно е само да креирате ново јазиче со притискање на ´+ ' на врвот од пребарувачот .

(src)="9"> La páxina Llingüeta nueva , amosará miniatures de los sitios web que frecuentes o que visitaste caberamente basándose nel to historial .
(trg)="9"> Во новото јазиче сега ќе се прикажуваат сликички на вашиот неодамна и често посетени веб- страници .

(src)="10"> Pues modificar la páxina Llingüeta nueva si arrastres les miniatures pa camudar l' orde .
(trg)="10"> Можете да го прилагодите вашето ново Јазиче со влечење на сликички за да го промените редоследот .

(src)="11"> Pues facer clic na chincheta pa fixar el sitiu nel llugar , o 'l botón ´X ' pa desaniciar el sitiu .
(trg)="11"> Кликнете на Иглата да се заклучи местото страната , или на " X " копче да ја отстраните еден сајт .

(src)="12"> Tamién pues facer clic nel iconu de ´rexella´ que ta na parte superior derecha de la páxina pa volver a tener la páxina en blanco pa la páxina de Llingüeta nueva
(trg)="12"> Можете да кликнете и на " мрежата " икона во горниот десен агол на страницата за да се вратиш на празно нов таб страница .

(src)="13"> ¡ Descarga 'l nuevu Firefox y entama a usar estes funciones yá mesmo !
(trg)="13"> Најновата Firefox е достапна сега и старувај со користење на новите функции !

# ast/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# mk/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte :
(trg)="1"> Замислете дека се наоѓате на некоја улица било каде во Америка и ви приоѓа некој Јапонец прашувајќи ве

(src)="2"> " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(trg)="2"> " Извинете , како се вика овој блок ? "

(src)="3"> Y tu respondes :
(src)="4"> " Lo siento .
(trg)="3"> А вие одговарате - " Жал ми е .

(src)="5"> Esta ye la cai Oak y esa ye la cai Elm .
(src)="6"> Esti ye el númberu 26 y esi el 27 " .
(trg)="4"> Значи , ова е булевар Партизански одреди , тоа е Рузвелтова , понатаму е Орце Николов и уште понатаму Костурски Херои . "

(src)="7"> Y él diz :
(src)="8"> " Vale .
(trg)="5"> Тој ви вели , " ок .

(src)="9"> ¿ Pero cómo se llama esa manzana ? "
(trg)="6"> Но како се вика овој блок ? "

(src)="10"> Y tu respondes :
(src)="11"> " Les manzanes nun tienen nome .
(trg)="7"> Вие велите , " Па , блоковите кај нас немаат имиња .

(src)="12"> Les cais tienen nome , pero les manzanes son
(src)="13"> los espacios sin nome que tan entre les cais " .
(trg)="8"> Кај нас , улиците имаат имиња , а блоковите се само оние безимени простори помеќу улиците . "

(src)="14"> Él marcha , un poco confusu y desilusionau .
(trg)="9"> И тој си заминува , малку збунет и разочаран .

(src)="15"> Ahora imaxina que tas en una cai cualquiera del Xapón , acércaste a una persona y preguntes :
(trg)="10"> И сега замислете дека се наоѓате на некоја улица во Јапонија , и прашувате некој минувач до вас

(src)="16"> " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(trg)="11"> " Се извинувам , како се вика оваа улица ? "

(src)="17"> Y respóndente :
(src)="18"> " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="12"> И тој вели " Па знаете , ова е блок 17 , ова е 16 . "

(src)="19"> Y dices :
(src)="20"> " Vale , ¿ pero cómo se llama esta cai ? "
(trg)="13"> А вие велите " Добро , но како се вика оваа улица ? "

(src)="21"> Y te responden :
(src)="22"> " Les cais nun tienen nome .
(trg)="14"> И тој ви вел " Знаете , улиците немаат имиња .

(src)="23"> Les manzanes sí .
(trg)="15"> Блоковите имаат имиња .

(src)="24"> Mira Google Maps .
(trg)="16"> Еве , погледнете на Google Maps .

(src)="25"> Esta ye la manzana 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="17"> Овде е блок 14, 15, 16, 17, 18, 19 .

(src)="26"> Toes estes manzanes tienen nome .
(trg)="18"> Сите овие блокови имаат имиња .

(src)="27"> Les cais son los espacios sin nome que tan entre les manzanes " .
(trg)="19"> А улиците се само безимените простори помеѓу блоковите .

(src)="28"> Y tú dices :
(trg)="20"> И тогаш велите .

(src)="29"> " Vale , ¿ pero cómo sabes la tu direición ?
(trg)="21"> " Добро , како тогаш ја знаете вашата адреса на живеење ? "

(src)="30"> Él responde :
(src)="31"> " Ye muy fácil , esti ye 'l Distritu Ocho .
(trg)="22"> Тој ви одговара , " Па лесно , ова е Регион 8 .

(src)="32"> Esta ye la manzana 17 , casa númberu Un " .
(trg)="23"> Овде е блок 17 , куќа број 1 . "

(src)="33"> Tú dices :
(src)="34"> " Ok .
(src)="35"> Pero mientres caminaba pol barriu , dime cuenta les cases nun tan numberaes per orde " .
(trg)="25"> Но , шетајќи наоколу , приметив дека куќите не се нумерирани по редослед . "

(src)="36"> Él diz :
(src)="37"> " Por supuesto que sí .
(trg)="26"> Тој вели , " Секако дека се .

(src)="38"> Van nel orde nel que construyéronse .
(trg)="27"> Нумерирани се по редоследот по кој што биле изградени .

(src)="39"> La primera casa que se construyó na manzana ye la casa númberu un .
(trg)="28"> Првата куќе изградена на овој блок е нумерирана со бројот 1 .

(src)="40"> La segunda , ye la númberu dos .
(trg)="29"> Втората куќа е број 2 .

(src)="41"> La tercera , ya la númberu tres .
(trg)="30"> Третата е број 3 .

(src)="42"> Ye muy fácil .
(src)="43"> Ye obvio " .
(trg)="31"> Лесно и очигледно . "

(src)="44"> Encántame que a veces tengamos que dir a la otra punta 'l mundu pa danos cuenta de prexuicios que nun sabíamos que teníamos y pa danos cuenta de que lo contrario tamién pué ser verdá .
(trg)="32"> Знаете , баш ми се допаѓа кога треба да отидеме на спротивната страна на светот за да ги согледаме претпоставките кои и не сме знаеле дека ги имаме и да согледаме дека и спротивните претпоставки на нив исто така може да се вистинити .

(src)="45"> Por exemplo , hay médicos en China que creen que el su trabayu ye mantenete sanu .
(trg)="33"> Така на пример , постојат лекари во Кина кои веруваат дека нивната работа е да ве одржуваат здрави .

(src)="46"> Así que los meses que tas sanu tienes que pagai- yos y cuando tas malu nun tienes que pagai- yos porque ficieron mal el so trabayu .
(trg)="34"> Така , секој месец кога сте здрави , вие им плаќате , а кога сте болни , не им плаќате бидејќи тие не успеале да ве одржат здрави .

(src)="47"> Ganen dinero cuando tas sanu , no malu .
(trg)="35"> Така , тие се богатат кога вие сте здрави , а не болни .

(src)="48"> ( Aplausos )
(trg)="36"> ( Аплауз )

(src)="49"> Na música pensamos que 'l " un " ye 'l principiu de la fras musical .
(src)="50"> Un , dos , tres , cuatro .
(trg)="37"> Во музиката , под " еден " подразбираме почеток на тактот . еден , два , три , четри .

(src)="51"> Pero na música del oeste de África , el un ye 'l final de la fras , como 'l puntu del final d' una oración .
(trg)="38"> Но , во западно- африканската музика , " еден " го означува крајот на тактот , како што точката го означува крајот на реченицата .

(src)="52"> Nun se trata solo del fraseo , sino de cómo entaman la su música .
(src)="53"> Dos , tres , cuatro , un .
(trg)="39"> Па , може да го чуете не само во ознаките , туку и во начинот на кој држат такт . два , три , четри , еден .

(src)="54"> Y esti mapa tamién ye correutu .
(trg)="40"> И оваа мапа е исто така точна .

(src)="55"> ( Rises )
(trg)="41"> ( смеа )

(src)="56"> Hay un refrán que diz que de cualquier cosa que pueas dicir sobre la India ,
(src)="57"> lo contrario tamién ye cierto .
(trg)="42"> Има една поговорка дека што и да тврдите во Индија , спротивното е исто така вистинито .

(src)="58"> Así que nunca olvides , ya seya en TED o en cualquier otru sitiu , que por brillante que te paezca una idea que tengas o escuches
(src)="59"> lo contrario tamién pue ser verdá .
(trg)="43"> Па , да не заборавиме , било на ТЕД , било надвор од тука , дека која и да е бријилантна идеја која сте ја чуле , нејзината спротивна можеби исто така е вистинита .

(src)="60"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="44"> Домо аригато гозаимашита .

# ast/xhIjiXLCgJqL.xml.gz
# mk/xhIjiXLCgJqL.xml.gz


(src)="1"> Güei quedría falaros del celebru humanu , que ye lo que investigamos na Universidá de California .
(trg)="1"> Би сакал да ви говорам денес за човечкиот мозок , кој ни е тема на истражувањето на Универзитетот во Калифорнија .

(src)="2"> Pensái n' esti problema un segundu .
(trg)="2"> Размислете за овој проблем за момент .

(src)="3"> Equí hai un bultu de carne , de kilu y mediu , que pués sostener na palma de la mano .
(trg)="3"> Ова е грутка месо , околу кило и половина , кое можете да го држите во вашите дланки .

(src)="4"> Pero pué contemplar la inmensidá del espaciu interestelar .
(src)="5"> Pué contemplar el significáu d´ infinitú . entrugar preguntes sobre 'l significáu de la so propia esistencia , de la naturaleza de Dios .
(trg)="4"> Но тоа може да размислува за просторноста на меѓуѕвездениот простор . може да размислува за значењето на бесконечноста поставува прашања за значењето на неговата егзистенција , за природата на Господ .

(src)="6"> Y esto ye verdaderamente la cosa más apasionante nel mundu .
(trg)="5"> И ова е навистина највчудувачкото нешто на светот .

(src)="7"> Ye 'l mayor misteriu de los seres humanos .
(src)="8"> D 'ú vien tó esto ?
(trg)="6"> Тоа е најголемата мистерија која ги соочува човечките суштества : како се случува сето тоа ?

(src)="9"> Bono , el celebru , como sabe , ta fechu de neurones .
(trg)="7"> Па мозокот , како што знаете , е изграден од неврони .

(src)="10"> Equí tamos viendo neurones .
(trg)="8"> Овде ги гледаме невроните .

(src)="11"> Hai 100 billones de neurones nel celebru d' un home adultu .
(src)="12"> Y cada neurona fái ente 1000 y 10000 contautos con otres neurones del celebru .
(trg)="9"> Има 100 милијарди неврони во возрасен човечки мозок . и секој неврон прави околу 1, 000 до 10, 000 контакти со други неврони во мозокот .

(src)="13"> Y basáu n' esto , xente calculara qu 'el númberu de permutaciones y combinaciones de l' actividá celebral supera 'l númberu de partícules elementales nel universu .
(trg)="10"> Базирано на ова , постојат пресметки дека бројот на пермутации и комбинации на мозочна активност го надминуваат бројот на елементарни честички во космосот .

(src)="14"> Asina que , ¿ cómo estudies el celebru ?
(trg)="11"> Па , како да го проучите мозокот ?

(src)="15"> Una posibilidá ye mirar a pacientes que tuvieran lesiones en diferentes partes del celebru , y estudiar cambios na so conducta .
(trg)="12"> Еден пристап е да разгледувате пациенти кои имале лезии во ралични делови на мозокот , и да ги учите промените во нивното однесување .

(src)="16"> D' eso falé na última TED .
(trg)="13"> За ова зборував на последниот ТED .

(src)="17"> Güei voy falar d' un otru abordaxe que ye poner electrodos en diferentes partes del celebru , y grabar l' actividá real de céllules individuales nel celebru .
(trg)="14"> Денес ќе зборувам за различен пристап со кој ставаме електрони на различни делови на мозокот , и во основа ги читаме активностите на индивидуални нервни ќелии во мозокот .

(src)="18"> Ye como espiar l' actividá des célules nervioses .
(trg)="15"> Ја прислушкуваме на некој начин активноста на нервните ќелии во мозокот .

(src)="19"> Y un descubrimientu reciente fechu por investigaores n' Italia , en Parma , por Giacomo Rizzolatti y los sos collacios , ye un grupu de neurones llamáu neurones espexu , que tan alantre nel celebru , nos llóbulos frontales .
(trg)="16"> Едно скоро откритие што беше направено од истражувачи во Италија , во Парма , од Џакомо Рицолати и неговите колеги , е група неврони наречени огледални неврони , кои се во предниот дел на мозокот во предните региони .

(src)="20"> Y xurde qu' hai neurones que se llamen neurones d' órdenes motores ordinarias na parte anterior del celebru , que se conocieran dende más de 50 años .
(src)="21"> Estes neurones dispáranse cuando una persona fái una acción específica .
(src)="22"> Por exemplu , si yo faigo esto , y alcanzo y coyo una manzana , una orden motora na parte anterior del mio celebru se disparará .
(trg)="17"> Се испостави дека таму има неврони кои се наречени обични моторни командни неврони во предниот дел од мозокот , кои се познати околу 50 години . овие неврони ќе се вклучат кога изведуваме специфични активности . на пример , ако го направам ова , и пружам да земам јаболко , моторен команден неврон во предниот дел од мојот мозок , ќе се вклучи . ако пружам да повлечам објект , друг неврон ќе се активира , командувајќи ме да го повлечам објектот .

(src)="24"> Estes llámanse neurones d' ordenes motores , y conócense dende fái tiempu .
(trg)="18"> Овие се наречени моторни командни неврони кои се познати долго време .

(src)="25"> Pero lo que Rizzolatti atopó foi un grupu d' estes neurones , como 'l 20 por cientu d' elles , que también se disparará cuando veo a daquién facer la mesma acción .
(trg)="19"> Но она што Рицолати откри беше дека подгрупа од овие неврони , можеби околу 20 % , исто така се активираат кога набљудувам некого како ја прави истата активност .

(src)="26"> Asina , equí tá una neurona que se dispara cuando alcanzo y coyo daqué , pero que también se dispara cuando veo a Joe alcanzar y coyelo .
(trg)="20"> Ова е неврон кој се активира кога се пружам да земам нешто , но тој исто така се активира ако го гледам Џо како се пружа и зема нешто .

(src)="27"> Y ye braeramente esmechante .
(trg)="21"> И ова е навистина вчудовидувачки .

(src)="28"> Porque ye como si esta neurona adoptara el puntu de vista del otru .
(trg)="22"> Бидејќи е како да невронот го прифаќа туѓиот аспект на гледање на работите .

(src)="29"> Ye casi como si tuviera n' una simulación de realidá virtual de l' aición de la otra persona .
(trg)="23"> Тоа е како да изведува симулација на виртуелна реалност на акцијата на другата личност .

(src)="30"> Pero , cuál ye 'l significáu d' estes neurones espexu ?
(trg)="24"> Сега , кое е значењето на овие огледални неврони ?

(src)="31"> Por un lláu , tienen que tar involucraes en procesos como la imitación ya emulación .
(trg)="25"> Прво мора да се инволвирани во работи како имитација и емулација .

(src)="32"> Porque imitar un actu complexu requiér qu 'el mio celebru adopte 'l puntu de vista de la otra persona .
(src)="33"> Asín , esto ye lo importante d' imitar y emular .
(trg)="26"> Бидејќи да имитирате комплексна активност бара мозокот да го прифати начинот на гледање на другата личност . значи ова е важно за имитација и емулација .

(src)="34"> ¿ Y por qué ye importante ?
(src)="35"> Bono , miremos a esta diapositiva .
(src)="36"> ¿ Cómo faes pa imitar ?
(trg)="27"> Па зошто е тоа важно ? да го погледнеме следниот слајд . значи како правиме имитација ?

(src)="37"> ¿ Por qué ye importante ?
(trg)="28"> Зошто е имитацијата важна ?

(src)="38"> Neurones espexu ya imitación , emulación .
(trg)="29"> Огледалните неврони и имитацијата и емулацијата .

(src)="39"> Miremos agora a la cultura , al fenómenu de la cultura humana .
(src)="40"> Si vas p' atrás nel tiempu , entre 75 y 100 mil años , miremos a la evolución humana , xurde qu' algo perimportante pasó fái 75 . 000 años .
(trg)="30"> Да ја погледнеме културата , феноменот на човечката култура . ако одиме назад во време околу ( 75, 000 ) до 100, 000 години , да ја погледнеме човечката еволуција , како што изгледа нешто многу важно се случило пред околу 75, 000 години .

(src)="41"> Ye un xurdimientu súbitu y una diseminación rápida d' una serie d' habilidaes úniques pa 'l ser humanu como usar les ferramientes , el usu 'l fueu , d' abellugos , y , per supuestu , llenguaxe , y l' habilidá de lleer la mente d' otru y d' interpretar la so conducta .
(trg)="31"> Се случило неаднаш појавување и рапидно ширење на одреден број на вештини кои се уникатни за човечките суштества како користење алатки , користење оган , скривалишта , и секако , јазикот , и можноста да се чита нечиј ум и да се интерпретира неговото однесување .

(src)="42"> Y too eso pasó relativamente rápido .
(trg)="32"> Сето тоа се случило релативно брзо .

(src)="43"> Incluso aunque 'l celebru humanu había alcanzáu el so tamañu facía tres o cuatrocientos mil años entá , fái cien mil años too esto pasó perrápido .
(trg)="33"> Иако човечкиот мозок ја постигнал денешната големина пред околу 300 до 400 илјади години пред околу 100, 000 години сето ова се случувало многу многу брзо .

(src)="44"> Y pueo dicir que lo que paso foi el xurdimientu súbitu d' un sofisticáu sistema de neurones espexu , que te permitía emular ya imitar les aiciones d' otres persones .
(trg)="34"> И тврдам дека тоа што се случило било ненадејното појавување на софистициран систем на огледални неврони кои дозволиле да емулираме и имитираме туѓи активности .

(src)="45"> Asina que cuando hubiera un descubrimientu accidental súbitu por un miembru 'l grupu , por exemplu , l´usu´l fueu , o d' un tipu particular de ferramienta , en vez de morrer , esto se extendería rápido , horizontalmente per la población , o verticalmente , tres les xeneraciones .
(trg)="35"> Така ако се случило случајно откритие на еден член на групата , да речеме на оганот , или на специфичен алат , и наместо да изумре тоа се раширило рапидно , хоризонтално низ популацијата , или било пренесувано вертикално , низ генерациите .

(src)="46"> Asina , esto fizo que la evolución fora lamarckiana , non darwiniana .
(trg)="36"> Така ова ја направило еволуцијата одеднаш Ламаркова , наместо Дарвинова .

(src)="47"> L' evolución darwiniana ye llenta , echa cientos de miles d' años .
(trg)="37"> Дарвиновата еволуција е спора , треба стотици илјади години .

(src)="48"> Un osu polar , pa desarrollar pelaxe , echará cientos de xeneraciones , quizá cien mil años .
(trg)="38"> Поларната мечка , за да ја еволуира крзнената покривка , и биле потребни илјадници на генерации , можеби 100, 000 години .

(src)="49"> Un ser humanu , un guah . e , pué simplemente ver al so pá matar a otru osu polar , despeyeyalu y ponése la piel nel so cuerpu y aprendelo n' un pasu .
(trg)="39"> Човечко битие , дете , може да ги набљудува родителите како убиваат поларна мечка , и како и ја вадат кожата и ја облекуваат на своето тело , и ќе ја научи во еден чекор .

(src)="50"> Lo que al osu polar
(src)="51"> llevó- y cien mil años aprender , pué ser aprendío en cinco , igual diez minutos .
(trg)="40"> Она што и требало на мечката 100, 000 години да научи , тоа може да научи за 5 до 10 минути .

(src)="52"> Y una vez que foi aprendío , s' extiende en proporción xeometrica por toa la población .
(trg)="41"> И кога еднаш е научен тоа се шири со геометриска прогресија низ популацијата .