# ast/5zT7LJbptMOx.xml.gz
# fa/5zT7LJbptMOx.xml.gz


# ast/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# fa/E8uQz89NVFi4.xml.gz


# ast/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# fa/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> Nun entamu , la Web yera simple , taba coneutada
(src)="2"> Yera abierta , segura , diseñada como una fuercia positiva que diba convertise en daqué muncho más grande .
(src)="3"> Un ecosistema vibrante , llenu de vida , al serviciu de la Humanidá .
(trg)="1"> در ابتدا وب ساده و پیوسته بود باز و امن به عنوان یک نیروی مثبت طراحی شده بود می توانست خیلی بهتر باشد یک اکو سیستم زنده و جاندار در خدمت بشریت یک منبع عمومی برای نو آوری و استفاده از فرصتها محلی برای ساختن و رسیدن به آرزو های شما ولی در آن روزهای اولیه مانند همه اکو سیستم ها وب نیز نیاز به پرورش و نگهداری داشت هرچه وب بزرگتر می شد ، کاربران با چالشهای جدیدی روبرو می شدند تله هایی مثل پنجره های فریبنده و ویروسها یا سولال هایی که درواقع سوال نبودند محتوای های محافظت شده استفاده از وب عصاب خورد کن بود کند و پیچیده و ترسناک بود در این زمان کاربران این سوال را طرح کردند آیا این همان چیزی است که باید باشد ؟ آیا وب می تولند بهتر باشد جمع معدودی از برنامه‌نویسان ، طراحان ، آرمانخواهان باور داشتند که این امر ممکن است . ‏ آنها نقشه جسورانه‌ای در ذهن داشتند که مجموعه‌ای جهانی ، کوچک و غیرانتفاعی قادر است چیر بهتر پدیدآورد آنها ایده‌های نو وخلاقانه‌ایی رای وب تدارک دیدند . ‏ آن را پروژه موزیلا نامیدند . ‏ آنها با طراحی نسل جدید از مرورگر وب کارشان را آغاز کردند . ‏ چیزی که امروز به اسم فایرفاکس می‌شناسیم . ‏ آن را غیرانتفاعی تولید کردند، ‏ یعنی آنکه همیشه کاربران در اولویت هستند . ‏ بیش از آنکه یک نرم‌افزار باشد ، یک بستر نرم‌افزاری بود تا هرکسی بتواند از آن برای تحقق ایده‌هایش استفاده کند . ‏ شرایط نامطلوب از میان رفت . ‏ شالوده‌ وبی که امروز می‌شناسیم شروع به ظهور کرد اکنون وب جایی است که شما می‌توانید تقریبا هر آنچه تصور می‌کنید بسازید موزیلا و فایرفاکس همه جا حاضرند تا به مردم کمک برسانند تا این امر محقق شود و به پا خیزند برای یاری کاربران در جهانی که آزادی انتخاب و اراده مدام در خطر است . ‏ اما چه می‌شد اگر فایرفاکس تنها شروع کار بود ؟ یا چه می‌شد اگر جزئی از حرکتی بزرگتر بود ؟ در موضوعاتی از حفظ حریم خصوصی افراد گرفته تا فایرفاکس موبایل، ‏ تا نرم‌افزارها و احراز هویت، ‏ ما مرزهای وب را هر روز گسترش می‌دهیم . ‏ و کار ما فراتراز حیطه نرم‌افزار را شامل می شود . ‏ ما به شکل‌گیری نسلی از سازندگان وب کمک می‌کنیم . ‏ ما براین باوریم که وب جایی است برای آن که هر کسی بتواند رویاهایش را محقق کند . ‏ ما فایرفاکس را برای تحقق این امر تولید می‌کنیم . ‏ به همین دلیل است که دهها هزار داوطلب برای تهیه محصولاتمان ما را یاری می‌دهند . ‏ از این روست که صدها میلیون نفر در سرتاسر جهان نرم‌افزارهای مار استفاده می‌کنند . ‏ اما بیش از هر چیز ، این دلیلی است که ما همیشه شما را در الویت قرار می‌دهیم، ‏ و ایستادگی می‌کنیم در برابر کسانی که از این کار سرباز می‌زنند . ‏ میلیونها نفر ما را به خاطر موزیلا فایرفاکس می‌شناسند . ‏ اما کار ما بیش از این است . ‏ ما مجموعه‌ایی غیرانتفاعی هستیم که برای حفاظت از وبی که همه دوست می‌داریم مبارزه می‌کنیم . ‏ به ما بیپوندید -- به یاریتان نیازمیدم . ‏ همین امروز از ما حمایت مالی کنید . ‏

# ast/NmkV5cbiCqUU.xml.gz
# fa/NmkV5cbiCqUU.xml.gz


(src)="1"> Entamamos col proyeutu Universal Subtitles porque camentamos que tolos vídeos na web tendríen de poder subtitulase
(src)="2"> Millones de persones sordes o con perda d' audición necesiten subtítulos p' acceder a los conteníos d' un videu
(src)="3"> Los realizadores de videu y los sitios web tendríen de preocupase por estes custiones tamién
(trg)="1"> ما زیرنویس جهانی را شروع کردیم زیرا معتقدیم هر ویدئو روی وب باید که دارای زیرنویس باشد میلیون ها بیننده ناشنوا و کم شنوا ، نیاز ه دسترسی به زیرنویسهای ویدئوها دارند سازندگان ویدئو و سایتها واقعا باید به این مسائل اهمیت دهند به وسیله زیرنویس مخاطبان بیشتری دسترسی پیدا کرده و آنها نیز از رتبه جستجوی بهتری برخوردار می شوند زیرنویس جهانی این کار را برای اضافه کردن زیرنویس به تقریبا هر ویدئو ، فوق العاده آسان می کند ویدئویی که توی اینترنت می بینید رو در سایت ما ثبت کنید و پس از آن در کادرها ، دیالوگ ها را تایپ کنید برای همزمانی با دیاولگ بعدی می توانبید از کلید تب استفاده کنید کار شما تمام شده . و فرمت دلخواه برای زیرنویس در دسترس شماست می توانید توی هر سایتی اونو قرار بدین حالا ، تماشاگران می توانند که زیرنویس را استفاده کرده و همچنین و کمک کنند به ترجمه آن به زبان دیگر : ما ویدئوهای سایتهای زیادی از را می توانیم پشتیبانی کنیم از جمله ... و غیره YouTube , Blip . TV , Ustream به علاوه ما خدمات جدیدی را همیشه اضاف می کنیم زیرنویس جهانی بیشتر فرمت های ویدئویی را پشتیبانی می کند

(src)="10"> Universal Subtitles trabaya con munchos de los más renomaos formatos de videu como MP4 , theora , webM y HTML5 .
(src)="11"> El nuesu oxetivu ye que cada videu na web seya subtitulable , de mou que cualquiera que s' interese pol videu , pueda echar un gabitu a facelu más accesible
(trg)="2"> MP4 , theora , webM and over HTML 5 : مانند هدف ما این است که برای هر ویدئو در وب همراه زیرنویس باشد، این کار انجام می شود اگر همه اهمیت دهند ویدئو این کارو انجام شدنی تر می کنه

# ast/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# fa/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Imaxina que tas en una cai cualquiera de Estados Unidos y un xaponés acércasete y dizte :
(trg)="1"> فرض کنید که در یکی از خیابان های آمریکا هستید و یک ژاپنی پیش شما می آید و می گوید ،

(src)="2"> " Perdone , ¿ cómo se llama esta manzana ? "
(src)="3"> Y tu respondes :
(src)="4"> " Lo siento .
(trg)="2"> " ببخشید اسم این بلوک چیه ؟ " شما جواب می دهید ، " این جا خیابان اک و آن هم خیابان الم است . این جا شماره 26 و آن جا هم شماره 27 است . " و او جواب می دهد ، " خوب اسم بلوک چیه ؟ " و شما پاسخ می دهید ، " خوب بلوک ها که نام ندارند . خیابان ها نام دارند ولی بلوک ها فقط فضاهای بدون نامی در میان خیابانها هستند . " و او ناامید و سرگردان می رو . د . خوب ، حالا فرض کنید که در خیابانی در ژاپن ایستاده اید ، رو به سمت فرد کنار دستی تان می کنید و می گویید ،

(src)="16"> " Perdone , ¿ cómo se llama esta cai ? "
(src)="17"> Y respóndente :
(src)="18"> " Oh , aquella ye la manzana 17 y esta la 16 " .
(trg)="3"> " ببخشید ، اسم این خیابان چیه ؟ " و او جواب می دهد ، " خوب آن جا بلوک 17 و این هم بلوک 16 است . " و شما پاسخ می دهید ، " خوب اما اسم خیابان چیست ؟ " و پاسخ می شنوید ، " خیابان ها که اسم ندارند . فقط بلوک ها نام دارند . به نقشه گوگل نگاه کن . بلوک 14، 15، 16، 17، 18، 19 تمام این بلوک ها نام دارند . خیابان ها تنها فضاهای بدون نامی در میان بلوک ها هستند . و شما پاسخ می دهید ، " خوب پس چطور آدرس خانه تان را می دهید ؟ " او می گوید ، " خوب ساده است ، این ناحیه 8 است . این جا بلوک 17 و پلاک 1 است . " شما جواب می دهید ، " بسیار خوب ولی وقتی داشتم این دور و اطراف قدم می زدم ، متوجه شدم که پلاک خانه ها به ترتیب نیست . " و او پاسخ می دهد ، " البته که به ترتیب است . به همان ترتیب ساخته شدن شماره گذاری شده اند . اولین خانه ای که در یک بلوک ساخته می شود پلاک 1 در آن بلوک است . دومین خانه پلاک دو . سومین خانه پلاک سه . ساده و مشخص است . " خوب ، من عاشق اینم که گاهی اوقات ما نیاز داریم به یک گوشه دیگر دنیا برویم و با فرضیاتی آشنا شویم که تا به الان نمی دانستیم ، عکس آن فرضیات هم می توانند وجود داشته باشند و صحیح باشند . برای مثال دکتر هایی در چین هستند که باور دارند این شغل آن هاست که شما را سلامت نگه می دارد . پس در هر ماهی که سلامت بودید باید مبلغی را به آن ها پرداخت کنید ، و اگر مریض شدید دیگر پولی به آن ها پرداخت نمی کنید چون که آن ها در شغلشان ناموفق عمل کرده اند . بنابراین اگر شما سالم و سلامت باشید آن ها پول بیشتری دریافت می کنند .