# ase/HTaK8SKkNvVy.xml.gz
# id/HTaK8SKkNvVy.xml.gz


(src)="1"> [ STANFORD UNIVERSITY www . stanford . edu ]
(trg)="1"> Stanford University www . stanford . edu

(src)="2"> Announcer :
(trg)="2"> Perhatian :

(src)="3"> This program is brought to you by Stanford University .
(trg)="3"> Program ini dihadirkan ke hadapan Anda oleh Stanford University .

(src)="4"> Please visit us at stanford . edu
(trg)="4"> Silakan kunjungi kami di stanford . edu

(src)="5"> [ APPLAUSE ]
(trg)="5"> [ Tepuk tangan meriah ]

(src)="6"> Thank you
(trg)="6"> Terima kasih

(src)="7"> [ Steve Jobs - CEO , Apple and Pixar Animation ]
(trg)="7"> Steve Jobs - CEO Apple and Pixar Animation

(src)="8"> I 'm honored to be with you today for a commencement from one of the finest universities in the world .
(src)="9"> [ CHEERING ]
(trg)="8"> Saya sangat bangga bisa berada di tengah- tengah Anda sekarang , yang akan segera diwisuda di salah satu universitas terbaik di dunia [ bergembira ]

(src)="10"> Truth be told , I never graduated from college and this is the closest I' ve ever gotten the college graduation .
(src)="11"> [ LAUGHTER ]
(trg)="9"> Sejujur- jujurnya , Saya tidak pernah lulus kuliah dan baru inilah saya merasa dekat dengan suasana wisuda [ tertawa ]

(src)="12"> Today , I want to tell you three stories from my life .
(trg)="10"> Hari ini , Saya ingin berbagi tiga cerita dari pengalaman hidup saya .

(src)="13"> That 's it :
(src)="14"> No big ideal , just three stories .
(trg)="11"> Betul , tidak banyak- banyak , hanya tiga cerita

(src)="15"> The first story is about connecting the dots .
(trg)="12"> Cerita pertama adalah tentang " MENGHUBUNGKAN TITIK- TITIK "

(src)="16"> I dropped out of Reed College after the first 6 months , but then stayed around as the drop- in for another 18 months or so before I really quit .
(trg)="13"> Saya Drop Out ( DO ) dari Reed College setelah semester pertama , tapi masih berkutat di sana selama kurang lebih 18 bulan sebelum akhirnya saya benar- benar putus kuliah

(src)="17"> So why did I drop out ?
(trg)="14"> Jadi mengapa saya Drop Out ?

(src)="18"> It stared before I was born .
(trg)="15"> Semua berawal sebelum saya dilahirkan

(src)="19"> My biological mother was a young , unwed graduate student , and she decided it to put me up for adoption .
(trg)="16"> Ibu kandung saya adalah seorang mahasiswi belia yang hamil tanpa nikah , dan dia memutuskan untuk memberikan saya kepada orang lain untuk diadopsi

(src)="20"> She felt very strongly that I should be adopted by college graduates , so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife ..
(trg)="17"> Dia betul- betul bertekad bahwa saya harus diadopsi oleh keluarga sarjana
(trg)="18"> Maka semuanya telah diatur agar kelak setelah saya lahir saya akan diadopsi oleh seorang pengacara dan istrinya

(src)="21"> Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl .
(trg)="19"> Sayangnya , begitu saya lahir , mendadak mereka berubah pikiran bahwa mereka sesungguhnya ingin seorang bayi perempuan

(src)="22"> So my parents , who were on a waiting list , got a call in the middle of the night asking :
(trg)="20"> Maka , orang tua angkat saya , yang memang ada dalam daftar tunggu berikutnya , mendadak mendapat telpon dari seseorang di larut malam

(src)="23"> " We 've gotten an unexpected baby boy ; do you want him ? " They said :
(trg)="21"> " Kami punya bayi laki- laki yang batal diadopsi , apakah kalian menginginkannya ? "

(src)="24"> " Of course . "
(trg)="22"> Mereka menjawab " Tentu "

(src)="25"> My biological found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school .
(trg)="23"> Ibu kandung saya setelah itu sadar bahwa ibu angkat saya tidak lulus kuliah dan bahwa ayah angkat saya bahkan tidak lulus SMA

(src)="26"> She refused to sign the final adoption papers .
(trg)="24"> Maka dia menolak menandatangani perjanjian adopsi

(src)="27"> She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college .
(trg)="25"> Dia baru bersikap lunak beberapa bulan setelah itu , ketika orangtua angkat saya berjanji bahwa saya akan disekolahkan sampai perguruan tinggi .

(src)="28"> This was the start in my life .
(trg)="26"> Itu adalah cerita awal kehidupan saya

(src)="29"> And 17 years later I did go to the college .
(trg)="27"> Dan 17 tahun kemudian saya benar- benar kuliah .

(src)="30"> But I naively chose the college that was almost as expencise as Stanford , and all of my working- class parents saving were being spent on my college tuition .
(trg)="28"> Tapi dengan naifnya saya memilih universitas yang mahal layaknya Stanford
(trg)="29"> Dan semua tabungan orang tua angkat saya - yang hanya pegawai biasa - habis untuk biaya kuliah

(src)="31"> After 6 months , I couldn 't see the value in it .
(trg)="30"> Selang 6 bulan , Saya tak melihat manfaatnya

(src)="32"> I have no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out .
(trg)="31"> Saya tak memiliki gambaran tentang apa yang ingin saya lakukan dalam hidup dan bagaimana kuliah akan membantu saya menemukannya

(src)="33"> And here I was spending all the money my parents had saved their entire life .
(trg)="32"> Dan disitulah , saya habiskan semua tabungan yang telah disimpan bertahun- tahun oleh orangtua angkat saya

(src)="34"> So I decided to drop out and trust that it would all work out OK .
(trg)="33"> Maka saya memutuskan untuk drop out , dan meyakini bahwa semua akan baik- baik saja

(src)="35"> It was pretty scary at the time , but looking back it was a one of the best decisions I have made .
(src)="36"> [ LAUGHTER ]
(trg)="34"> Cukup menakutkan , tapi melihat kebelakang .. itu adalah salah satu keputusan terbaik yang pernah saya buat [ tertawa ]

(src)="37"> The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn 't interest me . and begin dropping in on the ones that looked far more interesting .
(trg)="35"> Begitu saya drop out , saya berhenti mengambil mata kuliah yang tidak menarik dan mulai ikut hadir di kuliah- kuliah yang lebih menyenangkan

(src)="38"> It wasn 't all romantic .
(trg)="36"> Masa- masa itu tidak selalu membahagiakan .

(src)="39"> I didn 't have a dorm room , so I slept on the floor in friend 's rooms .
(trg)="37"> Saya tak punya kamar kost , sehingga saya harus tidur di lantai kamar teman teman saya .

(src)="40"> I returned coke bottles for the 5ยข deposits to buy food with .
(src)="41"> And I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple
(trg)="38"> Saya bahkan mengembalikan botol cola demi mendapatkan 5 sen untuk membeli makanan .. dan berjalan 7 mile seminggu sekali , melintasi kota di minggu malam hanya untuk mendapatkan makan enak di Kuil Hare Khrisna

(src)="42"> I loved it .
(trg)="39"> Saya menikmatinya

(src)="43"> And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuinition turned out to be priceless later on .
(trg)="40"> Dan saya telah menjumpai banyak hal karena rasa keingintahuan dan intuisi saya , yang sungguh menjadi benar- benar berharga di kemudian hari

(src)="44"> Let me give you one example :
(trg)="41"> Saya beri satu contoh :

(src)="45"> Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country .
(trg)="42"> Reed Collage pada masa itu barangkali adalah yang terbaik dalam hal seni kaligrafi ( huruf indah )

(src)="46"> Throughout the campus every poster , every label on every drawer , was beutifully hand- calligraphed .
(trg)="43"> Di seluruh penjuru kampus , setiap poster , label , dan petunjuk ditulis tangan dengan sangat indahnya

(src)="47"> Because I was dropped out and didn 't have to take the normal classes , I decided to take a calligraphy class to learn how to do this .
(trg)="44"> Karena sudah DO , saya tidak harus mengikuti perkuliahan normal .
(trg)="45"> Saya memutuskan mengikuti kelas kaligrafi guna mempelajarinya

(src)="48"> I learned about serif and san serif typefaces , about varying the amount of space between different letter combinations , about what makes grat typography great .
(trg)="46"> Saya belajar jenis- jenis huruf serif dan san serif , membuat variasi spasi antar kombinasi huruf yang berbeda .. dan kiat membuat tipografi yang hebat

(src)="49"> It was beautiful , historical , artistically subtle in a way that science can 't capture , and found it fascinating .
(trg)="47"> Semua itu merupakan kombinasi cita rasa keindahan , sejarah dan seni yang tidak dapat ditangkap melalui sains , dan bagi saya itu sangat menakjubkan .

(src)="50"> None of this had even a hope of any practical application in my life
(trg)="48"> Tapi saat itu sama sekali tidak terlihat manfaat kaligrafi bagi kehidupan saya

(src)="51"> But ten years later when we was designing the first Macintosh computer , it all came back to me .
(trg)="49"> Namun sepuluh tahun kemudian , ketika kami mendisain komputer Macintosh yang pertama , ilmu itu sangat bermanfaat

(src)="52"> And we designed it all ino the Mac .
(trg)="50"> Dan kami mendesain semua kedalam Mac .

(src)="53"> It was the first computer with beautiful typography .
(trg)="51"> Mac adalah komputer pertama yang bertipografi cantik

(src)="54"> If I had never dropped in on that single course in college , the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts .
(trg)="52"> Seandainya saya tidak DO dan mengambil kelas kaligrafi ..
(trg)="53"> Mac tidak akan memiliki sedemikian banyak huruf yang beragam bentuk dan sangat tepat proporsinya

(src)="55"> And since Windows just copied the Mac , it 's likely that no personal computer would have them .
(src)="56"> [ LAUGHTER AND APPLAUSE ]
(trg)="54"> Dan karena Windows hanya meniru Mac , Mungkin sekali tidak akan ada komputer yang akan seperti itu [ tertawa dan bertepuk tangan ]

(src)="57"> If I have never dropped out , I would have never dropped in on this calligraphy class , and personal computers might not have the wonderful typography that they do .
(trg)="55"> Andaikata saya tidak DO , saya tidak berkesempatan mengambil kelas kaligrafi .. .. dan PC tidak akan memiliki tipografi yang indah seperti sekarang

(src)="58"> Of course , it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college .
(trg)="56"> Tentu saja , tidak mungkin menghubungkan semua titik- titik itu ke depan -- sewaktu saya masih kuliah

(src)="59"> But it was very , very clear when you looking backward 10 years later .
(trg)="57"> Namun , sepuluh tahun kemudian segala sesuatunya menjadi sangat gamblang

(src)="60"> Again , you can 't connect the dots looking foward ; you can only connect them looking backwards .
(trg)="58"> Sekali lagi , Anda tidak akan dapat merangkai titik- titik dengan melihat ke depan ; Anda hanya bisa melakukannya dengan merenung ke belakang ..

(src)="61"> So you have to trust that the dots will somehow connec in your future .
(trg)="59"> Jadi , Anda harus percaya bahwa titik- titik Anda bagaimana pun akan terangkai di masa mendatang

(src)="62"> You have to trust in something - your gut , destiny , life , karma , whatever .
(trg)="60"> Anda harus percaya dengan sesuatu --- intuisi , takdir , jalan hidup , karma Anda , atau istilah apa pun lainnya

(src)="63"> Because beliving that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart , even when it leads you off the well- worn path , and that will make all the difference .
(trg)="61"> Karena meyakini bahwa titik- titik itu akan terhubung di kelak akan memberi Anda keyakinan untuk mengikuti kata hati Anda ... bahkan jika itu hanya membawamu ke jalan yang sangat sulit , dan bahwa itu semua kelak akan membuat perbedaan ..

(src)="64"> My second story is about love and loss .
(trg)="62"> Cerita saya yang kedua adalah tentang CINTA dan KEHILANGAN

(src)="65"> I was lucky - I found what I loved to do early in life ,
(trg)="63"> Saya beruntung -- Saya tahu apa yang saya sukai sejak saya muda

(src)="66"> Woz and I started Apple in my parent 's garage when I was 20 .
(trg)="64"> Woz dan Saya memulai bisnis APPLE di garasi orang tua saya ketika saya masih 20 tahun

(src)="67"> We worked hard , and in 10 years Apple had grown from just two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees .
(trg)="65"> Kami bekerja keras , dan dalam 10 tahun Apple tumbuh dari hanya terdiri dari kami berdua di sebuah garasi menjadi perusahaan 2 milyar dollar dengan lebih dari 4000 pegawai

(src)="68"> We 'd just released our fiinest creation - the Macintosh - a year earlier , and I 'd just turned 30 .
(trg)="66"> Kami merelease ciptaan kami yang terbaik - Macintosh - setahun sebelumnya , dan usia saya waktu itu baru 30

(src)="69"> And then I got fired .
(trg)="67"> Dan kemudian , saya dipecat

(src)="70"> How can you get fired from a company you started ?
(trg)="68"> Bagaimana mungkin Anda bisa dipecat dari perusahaan yang Anda dirikan sendiri ?

(src)="71"> Well , as Apple grew we hired someone who I thought very talented to run the company with me , and for the first year or so things went well .
(trg)="69"> Yah , sejalan dengan tumbuhnya Apple , kami menyewa seseorang yang kami anggap sangat mampu untuk menjalankan perusahaan .. dan setahun pertama semua berjalan lancar

(src)="72"> But then our visions of future began to diverge and eventually we had a falling out .
(trg)="70"> Tapi kemudian visi kami tentang masa depan mulai berseberangan dan akhirnya kami terpecah

(src)="73"> When we did , our Board of Directors sided with him .
(trg)="71"> Saat kami terpecah , Direksi memutuskan untuk berada di sisinya

(src)="74"> And so at 30 I was out .
(trg)="72"> Jadilah di usia 30 tahun saya disingkirkan .

(src)="75"> And very publicly out .
(trg)="73"> Dan beritanya muncul dimana- mana

(src)="76"> What had been the focus of my entire adult life was gone , and it was devastating .
(trg)="74"> Apa yang selama ini menjadi fokus di masa dewasa saya mendadak hilang , dan sungguh menyakitkan

(src)="77"> I really didn 't know what to do for a few months .
(trg)="75"> Dalam beberapa bulan , Saya benar- benar tidak tahu yang akan saya lakukan

(src)="78"> I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me .
(trg)="76"> Saya merasa bahwa saya telah mengecewakan banyak wirausahawan generasi sebelumnya -- bahwa saya gagal mengambil kesempatan

(src)="79"> I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly .
(trg)="77"> Saya bertemu dengan David Packard dan Bob Noyce dan meminta maaf atas keterpurukan saya

(src)="80"> I was a very public failure , and I even thought about running away from the Valley .
(trg)="78"> Saya menjadi tokoh publik yang gagal , bahkan saya berfikir mencoba kabur dari ( Silicon ) Valley

(src)="81"> But something slowly began to drawn on me - I still loved what I did .
(trg)="79"> Tapi perlahan sesuatu mengendap di hati saya - Saya masih mencintai apa yang saya lakukan

(src)="82"> The turn of events as Apple had not changed that one bit .
(trg)="80"> Sederet kejadian di Apple tak mengubahnya sedikitpun .

(src)="83"> I been rejected , but I was still in love .
(trg)="81"> Saya disingkirkan , tapi saya masih cinta

(src)="84"> And so I dicided to star over .
(trg)="82"> Maka saya putuskan untuk memulai semua kembali

(src)="85"> I didn 't see it then , but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me .
(trg)="83"> Saya belum sadar waktu itu , tapi akhirnya terbukti bahwa dipecat dari Apple adalah hal terbaik yang pernah terjadi pada diri Saya

(src)="86"> The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again , less sure about everything .
(trg)="84"> Beban sebagai orang sukses digantikan dengan kebebasan sebagai seorang pemula kembali , yang tidak pasti dengan semua hal

(src)="87"> It freed me to enter one of the most creative periods of my life .
(trg)="85"> Ini membebaskan Saya untuk memasuki satu periode paling kreatif dalam hidup

(src)="88"> During the next five years , I started a company named NeXT , another company named Pixar , and fell in love with an amazing woman who would become my wife .
(trg)="86"> Selama lima tahun berikutnya , Saya memulai perusahaan dengan nama NeXT , kemudian Pixar .. dan jatuh cinta dengan wanita luar bisa yang akhirnya menjadi istri saya

(src)="89"> Pixar went on to create the world 's first computer aminated feature film , Toy Story , and is now the most successful animation studio in the world .
(src)="90"> [ APPLAUSE AND CHEERING ]
(trg)="87"> Pixar melahirkan film berbasis animasi komputer yang pertama , TOY STORY , dan kini adalah studio animasi paling sukses di muka bumi [ tepuk tangan dan bergembira ]

(src)="91"> In a remarkable turn of events , Apple bought NeXT and I returned to Apple .
(src)="92"> And the technology we was developed at NeXT is at the heart of Apple 's current renaissance .
(trg)="88"> Setelah serentetan kejadian yang luar biasa , Apple membeli NeXT dan saya kembali lagi ke Apple dan teknologi yang kami kembangkan di NeXT menjadi inti kebangkitan Apple masa kini

(src)="93"> And Laurene and I have a wonderful family together .
(trg)="89"> Laurene dan saya juga memiliki keluarga yang luar biasa

(src)="94"> I 'm pretty sure none of this would have happed if I hadn 't been fired from Apple .
(trg)="90"> Saya sangat yakin bahwa itu semua takkan terjadi andaikan saya tidak dipecat dari Apple

(src)="95"> It was awful tasting medicine , but I guess the patient needed it .
(trg)="91"> Itu layaknya obat yang pahit , tapi Saya rasa pasien membutuhkannya ...

(src)="96"> Sometime life can hit you in the head with a brick .
(trg)="92"> Terkadang hidup akan melemparkan batu ke kepala Anda ..

(src)="97"> Don 't lose faith .
(trg)="93"> Jangan hilang keyakinan .

(src)="98"> I 'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did .
(trg)="94"> Saya percaya bahwa satu- satunya hal yang membuat saya terus maju adalah saya mencintai apa yang saya lakukan

(src)="99"> You 've got find what you love .
(trg)="95"> Anda harus menemukan apa yang Anda cintai .

(src)="100"> And that is as true for work as it is for your lovers .
(trg)="96"> Dan itu berlaku untuk pekerjaan , sebagaimana juga untuk kekasih

(src)="101"> Your work is going to fill a large part of your life , and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is the great work .
(trg)="97"> Karya Anda akan mengisi bagian besar dari hidup Anda , dan satu- satunya cara untuk benar- benar puas adalah melakukan apa yang Anda yakini sebagai karya besar

(src)="102"> And the only way to do great work is to love what you do .
(trg)="98"> Dan satu- satunya cara untuk melakukan karya besar adalah mencintai apa yang Anda lakukan

(src)="103"> If you haven 't found it yet , keep looking and don 't settle .
(trg)="99"> Jika Anda belum menemukannya , teruslah mencari dan jangan berhenti

(src)="104"> As with all matters of the heart , you 'll when you find it .
(trg)="100"> Dan karena Anda lakukan dengan sepenuh hati , Anda akan tahu kapan Anda akan menjumpainya

(src)="105"> And like any great relationship , it just better and better as the years roll on .
(trg)="101"> Dan , selayaknya hubungan erat , semuanya akan menjadi semakin baik dari tahun ke tahun

(src)="106"> So keep looking .
(trg)="102"> Jadi , teruslah mencari .

(src)="107"> Don 't settle .
(trg)="103"> Jangan berhenti

(src)="108"> [ applause ]
(trg)="104"> [ tepuk tangan ]