# ase/HTaK8SKkNvVy.xml.gz
# el/HTaK8SKkNvVy.xml.gz


(src)="1"> [ STANFORD UNIVERSITY www . stanford . edu ]
(trg)="1"> ( Πανεπιστήμιο Stanford www . standford . edu )

(src)="2"> Announcer :
(src)="3"> This program is brought to you by Stanford University .
(src)="4"> Please visit us at stanford . edu
(trg)="2"> Ακολουθεί πρόγραμμα του πανεπιστήμιου Stanford www . stanford . edu

(src)="5"> [ APPLAUSE ]
(trg)="3"> ( Χειροκρότημα )

(src)="6"> Thank you
(trg)="4"> Στιβ Τζομπς :
(trg)="5"> Σας ευχαριστώ .

(src)="7"> [ Steve Jobs - CEO , Apple and Pixar Animation ]
(trg)="6"> ( Στιβ Τζομπς - Δ . Σ . της Apple και της Pixar Animation )

(src)="8"> I 'm honored to be with you today for a commencement from one of the finest universities in the world .
(src)="9"> [ CHEERING ]
(trg)="7"> Με τιμάει που είμαι μαζί σας σήμερα για την τελετή της αποφοίτησής σας από ένα από τα καλύτερα πανεπιστήμια στον κόσμο .

(src)="10"> Truth be told , I never graduated from college and this is the closest I' ve ever gotten the college graduation .
(trg)="9"> Για να πούμε την αλήθεια , δεν αποφοίτησα ποτέ από το πανεπιστήμιο και αυτό είναι το πιο κοντινό που έχω βρεθεί ποτέ σε αποφοίτηση από πανεπιστήμιο .
(trg)="10"> ( Γέλια )

(src)="12"> Today , I want to tell you three stories from my life .
(trg)="11"> Σήμερα θέλω να σας πω τρεις ιστορίες από τη ζωή μου .

(src)="13"> That 's it :
(src)="14"> No big ideal , just three stories .
(trg)="12"> Τίποτα το σπουδαίο , απλά τρεις ιστορίες .

(src)="15"> The first story is about connecting the dots .
(trg)="13"> Η πρώτη ιστορία έχει να κάνει με το να ενώνεις τις τελείες .

(src)="16"> I dropped out of Reed College after the first 6 months , but then stayed around as the drop- in for another 18 months or so before I really quit .
(trg)="14"> Παράτησα το πανεπιστήμιο Reed μετά τους πρώτους 6 μήνες .

(src)="17"> So why did I drop out ?
(trg)="15"> Γιατί το παράτησα ;

(src)="18"> It stared before I was born .
(trg)="16"> Άρχισε πριν γεννηθώ .

(src)="19"> My biological mother was a young , unwed graduate student , and she decided it to put me up for adoption .
(trg)="17"> Η βιολογική μου μητέρα ήταν μια ανύπαντρη φοιτήτρια και αποφάσισε να με δώσει για υιοθεσία .

(src)="20"> She felt very strongly that I should be adopted by college graduates , so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife ..
(trg)="18"> Ήθελε πολύ να με υιοθετήσουν απόφοιτοι πανεπιστημίου , έτσι είχε κανονιστεί να με υιοθετήσουν ένας δικηγόρος και η γυναίκα του .

(src)="21"> Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl .
(trg)="19"> Μόνο που την τελευταία στιγμή αποφάσισαν πως ήθελαν κορίτσι .

(src)="22"> So my parents , who were on a waiting list , got a call in the middle of the night asking :
(trg)="20"> Οι γονείς μου , που ήταν σε λίστα αναμονής , έλαβαν ένα τηλεφώνημα μέσα στη νύχτα ;

(src)="23"> " We 've gotten an unexpected baby boy ; do you want him ? " They said :
(trg)="21"> " Μας ήρθε απρόσμενα ένα αγοράκι .
(trg)="22"> Τον θέλετε ; " " Φυσικά " , είπαν .

(src)="25"> My biological found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school .
(src)="26"> She refused to sign the final adoption papers .
(trg)="23"> Όταν η βιολογική μου μητέρα ανακάλυψε πως η μητέρα μου δεν ήταν απόφοιτος πανεπιστημίου και ο πατέρας μου δεν είχε αποφοιτήσει από το λύκειο , αρνήθηκε να υπογράψει την υιοθεσία .

(src)="27"> She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college .
(trg)="24"> Το έκανε μόνο όταν οι γονείς μου υποσχέθηκαν πως θα πάω στο πανεπιστήμιο .

(src)="28"> This was the start in my life .
(trg)="25"> Έτσι ξεκίνησε η ζωή μου .

(src)="29"> And 17 years later I did go to the college .
(trg)="26"> 17 χρόνια αργότερα πήγα στο πανεπιστήμιο .

(src)="30"> But I naively chose the college that was almost as expencise as Stanford , and all of my working- class parents saving were being spent on my college tuition .
(trg)="27"> Αλλά διάλεξα αφελώς ένα πολύ ακριβό και όλες οι οικονομίες των γονιών μου που ανήκαν στην εργατική τάξη , ξοδεύτηκαν στα δίδακτρα .

(src)="31"> After 6 months , I couldn 't see the value in it .
(trg)="28"> Μετά από έξι μήνες , δεν μπορούσα να δω ότι αυτό άξιζε .

(src)="32"> I have no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out .
(trg)="29"> Δεν ήξερα τι ήθελα να κάνω στη ζωή μου και δεν ήξερα πώς θα με βοηθούσε το πανεπιστήμιο σ´ αυτό .

(src)="33"> And here I was spending all the money my parents had saved their entire life .
(trg)="30"> Και να´ μαι , να ξοδεύω τις οικονομίες μιας ζωής των γονιών μου .

(src)="34"> So I decided to drop out and trust that it would all work out OK .
(trg)="31"> Έτσι αποφάσισα να τα παρατήσω και να έχω πίστη πως όλα θα πάνε καλά .

(src)="35"> It was pretty scary at the time , but looking back it was a one of the best decisions I have made .
(trg)="32"> Ήταν λίγο τρομακτικό τότε , αλλά ήταν από τις καλύτερες αποφάσεις που έχω πάρει .

(src)="36"> [ LAUGHTER ]
(trg)="33"> ( Γέλια )

(src)="37"> The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn 't interest me . and begin dropping in on the ones that looked far more interesting .
(trg)="34"> Μόλις τα παράτησα , μπόρεσα να αφήσω όλα τα υποχρεωτικά μαθήματα που δεν με ενδιέφεραν και να παρακολουθώ αυτά που έμοιαζαν πολύ πιο ενδιαφέροντα .

(src)="38"> It wasn 't all romantic .
(trg)="35"> Δεν ήταν όλα ρομαντικά .

(src)="39"> I didn 't have a dorm room , so I slept on the floor in friend 's rooms .
(src)="40"> I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with .
(trg)="36"> Κοιμόμουν σε φίλους και επέστρεφα άδεια μπουκάλια για να έχω να φάω .

(src)="41"> And I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple
(trg)="37"> Περπατούσα 7 μίλια κάθε Κυριακή για να φάω ένα καλό γεύμα στον ναό Χάρε Κρίσνα .

(src)="42"> I loved it .
(trg)="38"> Το λάτρευα .

(src)="43"> And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuinition turned out to be priceless later on .
(trg)="39"> Πολλά από όσα γνώρισα χάρις στην περιέργεια και τη διαίσθησή μου αποδείχτηκαν πολύτιμα .

(src)="44"> Let me give you one example :
(trg)="40"> Να σας δώσω ένα παράδειγμα :

(src)="45"> Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country .
(trg)="41"> Το Reed προσέφερε εκείνη την εποχή το καλύτερο μάθημα καλλιγραφίας στη χώρα .

(src)="46"> Throughout the campus every poster , every label on every drawer , was beutifully hand- calligraphed .
(trg)="42"> Σε όλο το πανεπιστήμιο , κάθε αφίσα , κάθε πινακίδα , ήταν πανέμορφα καλλιγραφική .

(src)="47"> Because I was dropped out and didn 't have to take the normal classes , I decided to take a calligraphy class to learn how to do this .
(trg)="43"> Αποφάσισα να πάρω ένα μάθημα καλλιγραφίας για να μάθω πώς να το κάνω αυτό .

(src)="48"> I learned about serif and san serif typefaces , about varying the amount of space between different letter combinations , about what makes grat typography great .
(trg)="44"> Έμαθα για τις γραμματοσειρές serif και sans serif , για τα διάφορα κενά ανάμεσα στα γράμματα , για το τι κάνει την σπουδαία τυπογραφία σπουδαία .

(src)="49"> It was beautiful , historical , artistically subtle in a way that science can 't capture , and found it fascinating .
(trg)="45"> Ήταν όμορφο , με ιστορία και καλλιτεχνική λεπτότητα και το έβρισκα συναρπαστικό .

(src)="50"> None of this had even a hope of any practical application in my life
(trg)="46"> Τίποτα από αυτά δεν είχε ελπίδα να εφαρμοστεί πρακτικά στη ζωή μου .

(src)="51"> But ten years later when we was designing the first Macintosh computer , it all came back to me .
(trg)="47"> Όμως όταν 10 χρόνια μετά σχεδιάζαμε το πρώτο Macintosh , τα θυμήθηκα ξανά .

(src)="52"> And we designed it all ino the Mac .
(trg)="48"> Και τα βάλαμε όλα στο Mac .

(src)="53"> It was the first computer with beautiful typography .
(trg)="49"> Ήταν ο πρώτος υπολογιστής με όμορφη τυπογραφία .

(src)="54"> If I had never dropped in on that single course in college , the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts .
(trg)="50"> Αν δεν είχα παρακολουθήσει αυτό το μάθημα στο πανεπιστήμιο , το Mac δεν θα είχε αυτές τις πολλαπλές γραμματοσειρές .

(src)="55"> And since Windows just copied the Mac , it 's likely that no personal computer would have them .
(trg)="51"> Και καθώς τα Windows αντέγραψαν το Mac , μάλλον κανένας υπολογιστής δεν θα τις είχε .

(src)="56"> [ LAUGHTER AND APPLAUSE ]
(trg)="52"> ( Γέλια- Χειροκρότημα )

(src)="57"> If I have never dropped out , I would have never dropped in on this calligraphy class , and personal computers might not have the wonderful typography that they do .
(trg)="53"> Αν δεν τα είχα παρατήσει , δεν θα είχα πάρει το μάθημα καλλιγραφίας και οι υπολογιστές μάλλον δεν θα είχαν την υπέροχη τυπογραφία που έχουν .

(src)="58"> Of course , it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college .
(trg)="54"> Φυσικά ήταν αδύνατο να ενώσω τις τελείες κοιτάζοντας μπροστά , στο πανεπιστήμιο .

(src)="59"> But it was very , very clear when you looking backward 10 years later .
(trg)="55"> Αλλά ήταν εντελώς ξεκάθαρο , καθώς κοιτούσα πίσω , 10 χρόνια μετά .

(src)="60"> Again , you can 't connect the dots looking foward ; you can only connect them looking backwards .
(trg)="56"> Δεν μπορείτε να ενώσετε τις τελείες κοιτάζοντας μπροστά , μόνο κοιτάζοντας πίσω .

(src)="61"> So you have to trust that the dots will somehow connec in your future .
(trg)="57"> Οπότε πρέπει να έχετε πίστη πως με κάποιο τρόπο στο μέλλον θα ενωθούν .

(src)="62"> You have to trust in something - your gut , destiny , life , karma , whatever .
(trg)="58"> Πρέπει να έχετε πίστη σε κάτι .
(trg)="59"> Στο ένστικτό σας , στο πεπρωμένο , στη ζωή , στο κάρμα , σ' οτιδήποτε .

(src)="63"> Because beliving that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart , even when it leads you off the well- worn path , and that will make all the difference .
(trg)="60"> Αν πιστεύετε πως οι τελείες κάποτε θα ενωθούν , θα ακολουθήσετε αυτό που λέει η καρδιά σας , ακόμα κι αν αυτό σας βγάλει από τα γνώριμα μονοπάτια .
(trg)="61"> Και αυτό θα κάνει τη διαφορά .

(src)="64"> My second story is about love and loss .
(trg)="62"> Η δεύτερη ιστορία μου έχει να κάνει με την αγάπη και την απώλεια .

(src)="65"> I was lucky - I found what I loved to do early in life ,
(trg)="63"> Ήμουν τυχερός .
(trg)="64"> Βρήκα αυτό που αγαπώ νωρίς στη ζωή μου .

(src)="66"> Woz and I started Apple in my parent 's garage when I was 20 .
(trg)="65"> Ο Γουόζ και εγώ ξεκινήσαμε την Apple στο γκαράζ των γονιών μου όταν ήμουν 20 .

(src)="67"> We worked hard , and in 10 years Apple had grown from just two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees .
(trg)="66"> Μέσα σε 10 χρόνια η Apple έγινε μια εταιρία αξίας 2 δις δολαρίων με 4 . 000 υπαλλήλους .

(src)="68"> We 'd just released our fiinest creation - the Macintosh - a year earlier , and I 'd just turned 30 .
(trg)="67"> Το Macintosh είχε κυκλοφορήσει ένα χρόνο νωρίτερα και εγώ είχα μόλις γίνει 30 .

(src)="69"> And then I got fired .
(trg)="68"> Και τότε με απέλυσαν .

(src)="70"> How can you get fired from a company you started ?
(trg)="69"> Πώς μπορείς να απολυθείς από μια εταιρία που έχεις ιδρύσει ;

(src)="71"> Well , as Apple grew we hired someone who I thought very talented to run the company with me , and for the first year or so things went well .
(trg)="70"> Καθώς μεγάλωνε η Apple προσλάβαμε κάποιον που νόμιζα πως μπορούσε να διοικήσει μαζί μου και τον πρώτο χρόνο περίπου , τα πράγματα πήγαιναν καλά .

(src)="72"> But then our visions of future began to diverge and eventually we had a falling out .
(trg)="71"> Όμως το όραμά μας για το μέλλον άρχισε να αποκλίνει και στο τέλος συγκρουστήκαμε .

(src)="73"> When we did , our Board of Directors sided with him .
(trg)="72"> Όταν έγινε αυτό , το διοικητικό συμβούλιο πήρε το μέρος του .

(src)="74"> And so at 30 I was out .
(trg)="73"> Και έτσι , στα 30 , με έδιωξαν .

(src)="75"> And very publicly out .
(trg)="74"> Και με μεγάλη δημοσιότητα .

(src)="76"> What had been the focus of my entire adult life was gone , and it was devastating .
(trg)="75"> Το επίκεντρο όλης της ενήλικης ζωής μου , δεν υπήρχε πια και αυτό ήταν απελπιστικό .

(src)="77"> I really didn 't know what to do for a few months .
(trg)="76"> Για λίγους μήνες , πραγματικά δεν ήξερα τι να κάνω .

(src)="78"> I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me .
(trg)="77"> Ένιωθα πως είχα απογοητεύσει την προηγούμενη γενιά των επιχειρηματιών .

(src)="79"> I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly .
(trg)="78"> Συνάντησα τον Πάκαρντ και τον Νόις και προσπάθησα να απολογηθώ για την αποτυχία μου .

(src)="80"> I was a very public failure , and I even thought about running away from the Valley .
(trg)="79"> Ήταν μια πολύ δημόσια αποτυχία και σκέφτηκα ακόμα να φύγω και από την Βάλεϊ .

(src)="81"> But something slowly began to drawn on me - I still loved what I did .
(trg)="80"> Όμως άρχισα σιγά σιγά να συνειδητοποιώ κάτι :
(trg)="81"> Αγαπούσα ακόμα αυτό που έκανα .

(src)="82"> The turn of events as Apple had not changed that one bit .
(trg)="82"> Τα γεγονότα στην Apple δεν το άλλαξαν αυτό .

(src)="83"> I been rejected , but I was still in love .
(trg)="83"> Με είχαν απορρίψει , αλλά ήμουν ακόμα ερωτευμένος .

(src)="84"> And so I dicided to star over .
(trg)="84"> Και έτσι αποφάσισα να ξεκινήσω από την αρχή .

(src)="85"> I didn 't see it then , but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me .
(trg)="85"> Τελικά η απόλυσή μου από την Apple ήταν το καλύτερο που μπορούσε να μου συμβεί .

(src)="86"> The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again , less sure about everything .
(trg)="86"> Το βάρος της επιτυχίας αντικαταστάθηκε από την ελαφρότητα του να είμαι ξανά αρχάριος .

(src)="87"> It freed me to enter one of the most creative periods of my life .
(trg)="87"> Με ελευθέρωσε προς μια από τις πιο δημιουργικές περιόδους της ζωής μου .

(src)="88"> During the next five years , I started a company named NeXT , another company named Pixar , and fell in love with an amazing woman who would become my wife .
(trg)="88"> Μέσα στα επόμενα 5 χρόνια , δημιούργησα την εταιρία NeXT και την εταιρία Pixar , και ερωτεύτηκα μια καταπληκτική γυναίκα που έγινε η σύζυγός μου .

(src)="89"> Pixar went on to create the world 's first computer aminated feature film , Toy Story , and is now the most successful animation studio in the world .
(src)="90"> [ APPLAUSE AND CHEERING ]
(src)="91"> In a remarkable turn of events , Apple bought NeXT and I returned to Apple .
(trg)="89"> Η Pixar δημιούργησε την πρώτη ταινία κινουμένων σχεδίων σε υπολογιστή , το Toy Story , και είναι το πιο πετυχημένο στούντιο στο είδος του παγκοσμίως .

(src)="92"> And the technology we was developed at NeXT is at the heart of Apple 's current renaissance .
(trg)="92"> Mετά από μια ευτυχή συγκυρία , η Apple αγόρασε τη NeXT και εγώ επέστρεψα στην Apple , και η τεχνολογία που αναπτύξαμε στη NeXT βρίσκεται στην καρδιά στης αναγέννησης της Apple .

(src)="93"> And Laurene and I have a wonderful family together .
(trg)="93"> Kαι η Λορίν και εγώ έχουμε μια υπέροχη οικογένεια .

(src)="94"> I 'm pretty sure none of this would have happed if I hadn 't been fired from Apple .
(trg)="94"> Είμαι βέβαιος πως τίποτα από αυτά δεν θα είχε συμβεί αν δεν είχα απολυθεί από την Apple .

(src)="95"> It was awful tasting medicine , but I guess the patient needed it .
(trg)="95"> Ήταν πικρό το φάρμακο , αλλά νομίζω πως ο ασθενής το χρειαζόταν .

(src)="96"> Sometime life can hit you in the head with a brick .
(trg)="96"> Καμιά φορά , η ζωή θα σας χτυπήσει στο κεφάλι με ένα τούβλο .

(src)="97"> Don 't lose faith .
(trg)="97"> Μη χάσετε την πίστη σας .

(src)="98"> I 'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did .
(trg)="98"> Το μόνο που με παρακινούσε ήταν πως αγαπούσα αυτό που έκανα .

(src)="99"> You 've got find what you love .
(trg)="99"> Πρέπει να βρείτε τι αγαπάτε .

(src)="100"> And that is as true for work as it is for your lovers .
(trg)="100"> Και αυτό ισχύει και για τη δουλειά και για τους εραστές σας .

(src)="101"> Your work is going to fill a large part of your life , and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is the great work .
(trg)="101"> Θα ικανοποιηθείτε μόνο αν κάνετε αυτό που πιστεύετε πως είναι σπουδαίο έργο .

(src)="102"> And the only way to do great work is to love what you do .
(trg)="102"> Και ο μόνος τρόπος να κάνετε σπουδαίο έργο είναι να αγαπάτε αυτό που κάνετε .

(src)="103"> If you haven 't found it yet , keep looking and don 't settle .
(trg)="103"> Αν δεν το έχετε βρει ακόμα , συνεχίστε να ψάχνετε και μη συμβιβαστείτε .

(src)="104"> As with all matters of the heart , you 'll when you find it .
(trg)="104"> Όπως και με όλα τα θέματα καρδιάς , θα το καταλάβετε όταν το βρείτε .

(src)="105"> And like any great relationship , it just better and better as the years roll on .
(trg)="105"> Και όπως όλες οι μεγάλες σχέσεις , απλώς γίνεται καλύτερη καθώς περνούν τα χρόνια .