# arq/39Bt6wdBpRXD.xml.gz
# id/39Bt6wdBpRXD.xml.gz


(src)="1"> أصحاب المعالي والسعادة , الأمين العام للأمم المتحدة , رئيس الجمعية العامة , المدير التنفيذي لنساء الأمم المتحدة ، والضيوف الكرام .
(trg)="1"> Hadirin yang terhormat ,
(trg)="2"> Sekretaris Jenderal PBB ,
(trg)="3"> Presiden Majelis Umum

(src)="2"> اليوم ، نطلق حملة تسمى هو لهي " He for She " أنا اتواصل معكم لأننا نحتاج الى مساعدتكم .
(trg)="5"> Hari ini kami meluncurkan kampanye " HeforShe "
(trg)="6"> Saya menyeru pada Anda karena saya perlu bantuan .

(src)="3"> نحن نريد أن ننهي عدم المساواة بين الجنسين , ولنفعل ذلك , نحن نحتاج مشاركة الجميع .
(trg)="7"> Kita ingin mengakhiri ketidaksetaraan gender dan untuk melakukan itu , kami perlu keterlibatan semua pihak .

(src)="4"> هذه أول حملة من نوعها في الأمم المتحدة . نحن نريد أن نحاول وأن نحشد أكبر عدد ممكن من الرجال والفتيان ليكونوا دعاة للتغير . ونحن لا نريد فقط التحدث عنها . نحن نريد أن نحاول وأن نتأكد من أنها ممكنة .
(trg)="8"> Ini adalah kampanye pertama dalam bidangnya di PBB kami ingin mencoba dan membangkitkan sebanyak mungkin pria dan pemuda untuk menjadi pendukung perubahan .
(trg)="9"> Dan kami tak hanya ingin membahasnya .
(trg)="10"> Kami mencoba memastikan kesetaraan itu nyata

(src)="5"> تم تعييني سفيرة للنوايا الحسنة للمرأة بالأمم المتحدة قبل ستة أشهر .
(trg)="11"> Saya ditunjuk sebagai Duta PBB enam bulan yang lalu .

(src)="6"> وكلما تحدثت أكثر عن المساواة بين الجنسين , كلما أدركت أن المحاربة من أجل حقوق المرأة كثيرا ما أصبح مصاحبا لكره الرجل .
(trg)="12"> Makin kerap saya bicara tentang feminisme saya semakin menyadari perjuangan membela hak- hak perempuan sudah terlalu sering dianggap sama maknanya dengan membenci pria .

(src)="7"> إذا كان هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين هو أن هذا يجب أن يتوقف .
(trg)="13"> Jika ada satu hal yang mutlak saya tahu , yaitu hal ini harus dihentikan .

(src)="8"> للعلم , تعريف المساواة بين الجنسين , هو الاعتقاد بأن الرجال والنساء ينبغي أن يكون لهما مساواة في الحقوق والفرص أنها نظرية السياسة , الاقتصاد , و المساواة الاجتماعية بين الجنسين .
(trg)="14"> Perlu dicatat , definisi feminisme adalah keyakinan bahwa laki- laki dan perempuan harus memiliki hak dan kesempatan yang sama
(trg)="15"> Keyakinan berupa teori kesetaraan politik , ekonomi , dan sosial antara dua jenis kelamin .

(src)="9"> بدأت التساؤلات الافتراضية القائمة على نوع الجنس منذ وقت طويل .
(trg)="16"> Saya mulai mempertanyakan dugaan- dugaan berdasar gender sejak lama ketika pada usia 8 tahun saya bingung karena dijuluki " tukang perintah " karena ingin menyutradarai drama untuk ditampilkan di depan orang tua kami

(src)="10"> عندما كنت في الثامنة , كنت في حيرة عندما كان يطلق علي متسلطة لأنني كنت أريد اخراج المسرحيات التي كنا سنعرضها على أهلنا . لكن الأولاد , لم يكن يطلق عليهم كذلك . عندما كنت في 14 , بدأ استخدامي جنسيا من قبل بعض العناصر الاعلامية . في ال15 , صديقاتي بدأن بالتسرب من فرقهم الرياضية المفضلة . لأنهم لم يريدوا ان تظهر لهن عظام . عندما كنت في ال18 أصدقائي الرجال لم يكونوا قادرين على التعبير عن مشاعرهم . قررت ان اكون داعمة للمساواة بين الجنسين . وكان ذلك غير معقد بالنسبة لي . ولكن ابحاثي الأخيرة أظهرت لي أن المساواة بين الجنسين اصبحت كلمة غير معروفة .
(trg)="17"> Tapi anak laki- laki tak mau .
(trg)="18"> Ketika pada usia 14 , saya mulai disorot secara seksual oleh elemen pers tertentu .
(trg)="19"> Ketika pada usia 15 , teman- teman perempuan saya mulai berhenti dari tim olahraga yang disukainya karena mereka tidak mau tampak " berotot . "

(src)="11"> النساء يختارون ان لا يلقبوا بأنهن داعمين للمساواة .
(trg)="24"> Perempuan memilih untuk tak disebut feminis

(src)="12"> وعلى ما يبدو , أنا من ضمن النساء اللاتي تبدو انفعالاتهن قوية وعدوانية للغاية , ومضادة للرجال وغير جذابة بالمرة .
(trg)="25"> Tampaknya , saya digolongkan sebagai perempuan yang ekspresinya dianggap terlalu kuat , terlalu agresif , mengisolasi dan anti laki- laki .
(trg)="26"> Tak menarik , bahkan .

(src)="13"> لماذا اصبح العالم غير مريح كذلك ؟ انا من بريطانيا , واظن انه من السليم ان اتقاضى اجر يساوي تماما ما يتقاضاه زميلي الرجل اظن انه من السليم ان اكون قادرة على اتخاذ قرارات تخص جسدي .
(trg)="27"> Mengapa kata ini begitu tak nyaman ?
(trg)="28"> Saya berasal dari Inggris , dan saya pikir adalah benar , bahwa saya mendapat upah yang sama dengan lawan main saya yang laki- laki .
(trg)="29"> Saya pikir adalah benar bahwa saya harus dapat mengambil keputusan tentang tubuh saya sendiri .

(src)="14"> - اظن ...
(trg)="30"> Saya pikir ( tepuk tangan riuh )

(src)="15"> - ( تصفيق ) اظن انه من السليم ان تشارك النساء , باسمي , في السياسات والقرارات التي سوف تؤثر على حياتي .
(trg)="31"> Saya pikir adalah benar bahwa perempuan terlibat , atas nama saya , dalam kebijakan dan pembuatan keputusan yang mempengaruhi hidup saya

(src)="16"> اظن انه من السليم , مجتمعيا , انه يقدم لي نفس الاحترام الذي يقدم للرجال .
(trg)="32"> Saya pikir adalah benar bahwa secara sosial , saya pantas mendapatkan rasa hormat yang sama seperti laki- laki .

(src)="17"> لكن للأسف , يمكنني القول انه لا يوجد بلد واحد في العالم حيث يستطيع النساء جميعهن ان ينتظرن أن يتلقين تلك الحقوق .
(trg)="33"> Tapi , sedihnya , saya dapat mengatakan bahwa tak ada satu negara pun di dunia ini di mana semua perempuan dapat memperoleh hak- hak tersebut .

(src)="18"> لا يوجد بلد في العالم يمكنها القول بأنها قد حققت المساواة بين الجنسين .
(trg)="34"> Belum ada satu negara pun di dunia yang dapat mengatakan bahwa mereka sudah mencapai kesetaraan gender .

(src)="19"> تلك الحقوق ... اعتبرها حقوق انسان . ولكني أحد المحظوظين .
(trg)="35"> Hak- hak tersebut ... saya anggap sebagai HAM , namun saya adalah satu dari mereka yang beruntung .

(src)="20"> حياتي امتياز مطلق لأن أهلي لم يحبوني أقل لأنني ولدت أخت . مدرستي لم تضع لي حد لأنني فتاة .
(trg)="36"> Hidup saya berkelimpahan karena orang tua saya tak mengurangi kasih sayang mereka karena saya terlahir perempuan .
(trg)="37"> ( berseru- seru )
(trg)="38"> Sekolah saya tak membatasi saya karena saya seorang gadis .

(src)="21"> مرشديني لم يتوقعوا مني ان انجز اقل لأنني ربما سأرضع طفل في يوم من الأيام .
(trg)="39"> Para pembimbing saya tidak menganggap pencapaian saya akan lebih rendah hanya karena saya mungkin melahirkan anak suatu hari nanti .

(src)="22"> الشخص الذي أمامكم اليوم هو نتاج تأثيرات سفراء المساواة بين الجنسين ربما هم لا يعرفون ذلك , لكنهم داعمين للمساواة دون قصد الذين يغيرون العالم اليوم .
(trg)="40"> Merekalah tokoh berpengaruh , para Duta Kesetaraan Gender yang membentuk siapa saya hari ini ... mungkin mereka tak menyadarinya , tapi merekalah para feminis tak disengaja yang mengubah dunia hari ini .

(src)="23"> نحتاج المزيد منهم . واذا كنت مازلت تكره العالم , ليس العالم هو صاحب الأهمية . لكن الفكرة والطموح خلفه . لأن كل النساء لم يحصلوا على نفس الحقوق التي حصلت أنا عليها . في الواقع , احصائيا , القليل للغاية قد حصلن على ذلك .
(trg)="41"> Kita perlu lebih banyak mereka .
(trg)="42"> Dan jika anda masih membenci kata itu bukan kata itu yang penting tapi gagasan dan ambisi di baliknya .
(trg)="43"> Karena tidak semua perempuan mendapatkan hak yang sama dengan yang saya miliki .

(src)="24"> في عام 1997 , هلري كلينتون ألقت خطابا مشهورا في بكين عن حقوق المرأة . للأسف , الكثير من الأشياء التي أرادت تغيرها مازالت واقعة اليوم .
(trg)="45"> Pada 1997 , Hillary Clinton membacakan pidatonya yang terkenal di Beijing mengenai hak- hak perempuan .
(trg)="46"> Sayangnya , banyak hal yang ingin ia ubah masih menjadi kenyataan hari ini .

(src)="25"> لكن ما لفت نظري كثيرا هو أن أقل من 30 % من الجمهور كانوا ذكورا .
(trg)="47"> Tapi yang paling menonjol untuk saya adalah bahwa kurang dari 30 persen audiensnya adalah laki- laki .

(src)="26"> كيف يمكننا أحداث تغير في العالم ونصفه فقط مدعو , أو يشعر بالارتياح في مشاركة الحوار ؟ أيها الرجال ... أود أن اغتنم هذه الفرصة لتوسيع دعوتكم الرسمية . ... المساواة بين الجنسين مشكلتكم أيضا .
(trg)="48"> Bagaimana kita membuat perubahan di dunia jika hanya 1/ 2 dari isinya diundang atau merasa diterima berpartisipasi dalam percakapan ?
(trg)="49"> Para laki- laki ...
(trg)="50"> Saya ingin menggunakan kesempatan ini untuk menghaturkan undangan resmi .

(src)="27"> لأنه , حتى الأن , رأيت دور أبي كوالد له قيمة أقل في المجتمع , بالرغم من احتياجي لوجوده كطفلة بقدر حاجتي لوجود والدتي . رأيت شباب يعانون من امراض عقلية , غير قادرين على السؤال عن المساعدة , لخوفهم من انها قد تجعلهم رجال أقل -- أو رجل أقل .
(trg)="53"> Karena hingga hari ini , saya lihat peran ayah saya sebagai orang tua dinilai kurang oleh masyarakat , terlepas bahwa sebagai anak saya butuh kehadirannya sebesar saya membutuhkan ibu saya .
(trg)="54"> Saya melihat para pemuda menderita penyakit mental , tak mampu minta bantuan , karena ketakutan bahwa hal itu akan membuat mereka terlihat kurang " jantan "

(src)="28"> في الواقع , في المملكة المتحدة , الانتحار أكبر قاتل للرجال ما بين ال20- 49 من العمر , متفوقا على حوادث الطرق والسرطان وأمراض القلب .
(trg)="55"> Nyatanya , di Inggris , bunuh diri adalah pembunuh terbesar laki- laki usia 20- 49 tahun , melampaui kecelakaan di jalan raya , kanker dan penyakit jantung koroner .

(src)="29"> رأيت رجالأ يشعرون بالضعف وعدم الأمان بسبب تفكير مشوة عن ما يشكل نجاح الرجل .
(trg)="56"> Saya melihat para laki- laki dibuat rapuh dan terancam oleh kesan menyimpang tentang keberhasilan pria .

(src)="30"> الرجال ليس لديهم مزايا المساواة أيضا .
(trg)="57"> Laki- laki juga tidak mendapatkan keuntungan kesetaraan itu .

(src)="31"> لا نتحدث كثيرا عن الرجال الذين يسجنون نسبة لقوالبهم الجنسية , لكن يمكنني أن أرى أنهم كذلك .
(src)="32"> وعندما يحرروا , ستختلف الأشياء بالنسبة للمرأة كنتيجة طبيعية .
(trg)="58"> Kita tidak sering membahas tentang lelaki yang terpenjara oleh prasangka gender , tapi saya melihat bahwa hal itu terjadi , dan bahwa apabila mereka dibebaskan , banyak hal akan berubah untuk perempuan sebagai konsekuensi alaminya .

(src)="33"> اذا كان الرجال ليسوا بحاجة ليكونا عدوانين لكي يكونوا متقبلين , لن تشعر النساء بالاتطرار للخطوع . اذا كان لا يجب على الرجال أن يتحكموا , لم يكن واجب على النساء أن يتم التحكم بهم .
(trg)="59"> Jika laki- laki tidak harus agresif , agar dapat diterima , perempuan tidak merasa dipaksa menjadi penurut .
(trg)="60"> Jika laki- laki tak harus mengendalikan , perempuan tidak harus dikendalikan .

(src)="34"> على كل من الرجال والنساء أن يشعروا بالراحة لكونهم حساسين . على كل من الرجال والنساء أن يشعروا بالراحة لكونهم أقوياء .
(trg)="61"> Baik laki- laki maupun perempuan harus merasa bebas untuk jadi sensitif .
(trg)="62"> Baik laki- laki maupun perempuan harus merasa bebas untuk jadi kuat .

(src)="35"> لقد حان الوقت الذي يجب علينا فيه أن ننظر الى الجنس على أنه نسيج واحد , بدلا من كونه مجموعتين تمثلن المعارضة . ... اذا توقفنا عن تعريف بعضنا البعض بما هو ليس فينا , وبدأنا تعريف أنفسنا بمن نكون , يمكننا أن نكون أكثر تحررا .
(trg)="63"> Ini adalah saatnya kita semua memandang gender sebagai sebuah spektrum , bukan dua rangkai cita- cita yang saling bertentangan .
(trg)="64"> ( tepuk tangan )
(trg)="65"> Jika kita dapat berhenti menggambarkan satu sama lain berdasarkan apa yang bukan kita dan mulai menegaskan diri kita apa adanya , kita semua akan dapat lebih bebas dan inilah arti HeForShe yang sejati .

(src)="36"> وهذا هو ما تدور حوله " هو لهي " " He for She " أنه هن الحرية .
(trg)="66"> Ini tentang kebebasan .

(src)="37"> أريد للرجال أن يأخذوا هذا العبائة , لتكون بناتهن واخوتهن وامهاتهن قادرين على التحرر من التحيز .
(trg)="67"> Saya ingin para laki- laki mengenakan mantel ini , supaya putri , saudara perempuan dan ibu mereka bisa terbebas dari prasangka .
(trg)="68"> Tapi juga agar anak- anak lelaki mereka diizinkan untuk jadi rentan dan manusiawi pula merengkuh kembali bagian dari diri yang telah mereka campakkan , dan dengan demikian , menjelma menjadi pribadi yang jujur dan utuh .
(trg)="69"> Barangkali anda berpikir ,

# arq/4GBaUQduFsng.xml.gz
# id/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Hadi ši ɛamat , hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa ,
(src)="2"> ' amala , ɛzemt beš ntebbeɛ el- xeṭwat ntaɛ waḥed el- faylasuf marikani kbir , Morgan Spurlock , w njerreb ḥaya jdida f 30 yum .
(trg)="1"> Beberapa tahun yang lalu , saya merasa terjebak di dalam rutinitas , jadi saya memutuskan mengikuti jejak dari seorang filsuf Amerika yang hebat , Morgan Spurlock , dan mencoba sesuatu yang baru selama 30 hari .

(src)="3"> F el- waqeɛ , el- fekra sahla mahla .
(trg)="2"> Idenya cukup sederhana .

(src)="4"> Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el- 30 yum el- majyin .
(trg)="3"> Pikirkan tentang sesuatu yang selalu ingin Anda tambahkan dalam hidup Anda dan cobalah selama 30 hari .

(src)="5"> Ɛla ḥsab el- šufa , 30 yum huwa el- weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima -- kima el- tefraj ntaɛ el- xbarat -- men ḥyatek .
(trg)="4"> Ternyata , 30 hari adalah rentang waktu yang tepat untuk menambah kebiasaan baru atau menguranginya -- seperti menonton berita -- dari hidup Anda

(src)="6"> Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el- mwasya ntaɛ had el- teḥḥediyat dyal 30 yum .
(trg)="5"> Ada beberapa hal yang saya pelajari saat melakukan tantangan 30 hari ini .

(src)="7"> El- ḥaja el - ' ewla hiya , bdal ma nfewtu duk el- šhura elli yettensaw , el- weqt : wella el- waḥed yešfa/ yeɛqel ɛlih xir .
(trg)="6"> Yang pertama adalah , bukannya kita melupakan saat satu bulan itu , namun 1 bulan itu akan jauh lebih terkenang .

(src)="8"> Hada kan ṭerf m el- teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum , el- mudda ntaɛ šher .
(trg)="7"> Inilah bagian dari tantangan yang saya lakukan untuk mengambil foto setiap hari selama 1 bulan

(src)="9"> W rani ɛaqel , mliḥ mliḥ , win kunt w weš kunt ndir f dak el- nhar .
(trg)="8"> Dan saya ingat betul di mana saya dan apa yang saya lakukan pada hari itu .

(src)="10"> Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum : kter w ṣɛab b el- zyada el- tiqa ntaɛi b dati zadet .
(trg)="9"> Saya juga menyadari saat saya mulai melakukan tantangan 30 hari yang lebih banyak dan lebih sulit , kepercayaan diri saya tumbuh .

(src)="11"> Tbeddelt men hadak el- meḥmum ntaɛ el- ḥasub elli dima laṣeq f el- biru ntaɛu
(src)="12"> l hadak el- nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el- derraja beš yruḥu l el- xedma , -- beš el- waḥed yetsella .
(trg)="10"> Saya beralih dari kutu buku komputer yang duduk di belakang meja menjadi orang yang bersepeda ke tempat kerja -- untuk kesenangan .

(src)="13"> Wṣel biya el- ḥal , el- ɛam elli fat , ḥetta tšebbeṭt el- jbel ntaɛ Kilimanjaro , el- jbel el- ɛali gaɛ f Friqya .
(trg)="11"> Bahkan tahun lalu , akhirnya saya mendaki Gunung Kilimanjaro , gunung tertinggi di Afrika .

(src)="14"> Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n´ hak ḥetta elli bdit had el- teḥḥediyat ntaɛ 30 yum .
(trg)="12"> Saya tidak akan pernah memiliki petualangan seperti itu sebelum saya memulai tantangan 30 hari saya .

(src)="15"> Fhemt tanik belli lukan el- waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ
(trg)="13"> Saya juga menemukan bahwa jika Anda benar- benar menginginkan sesuatu ,

(src)="16"> Yeqder ydir ´eyy ḥaja f 30 yum .
(trg)="14"> Anda dapat melakukan apapun selama 30 hari .

(src)="17"> Keš nhar , bġitu tekketbu keš riwaya ?
(trg)="15"> Pernahkah Anda ingin menulis novel ?

(src)="18"> Kul šher novombr , ɛešrat ntaɛ šhal men ´elf ntaɛ nas , yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50 . 000 kelma fi 30 yum .
(trg)="16"> Setiap November , puluhan ribu orang mencoba menulis novel sepanjang 50 . 000 kata dari awal dalam 30 hari .

(src)="19"> Ɛla ḥsab el- šufa , gaɛ elli yliqlek tdiru huwa : tekteb 1 . 667 kelma kul yum f el- mudda ntaɛ šher .
(trg)="17"> Ternyata , yang harus Anda lakukan adalah menulis 1 . 667 kata per hari selama 1 bulan .

(src)="20"> ' Amala hadak weš dert .
(trg)="18"> Jadi saya melakukannya .

(src)="21"> Qbel ma nensa , el- serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el- kelmat ntawɛek dyal el- nhar .
(trg)="19"> Yah , rahasianya adalah tidak tidur sampai Anda selesai menulis seluruh jatah kata pada hari itu .

(src)="22"> Teqder tkun naqeṣ nɛas , bessaḥ tkun kemmelt el- riwaya ntaɛek .
(trg)="20"> Anda mungkin kurang tidur namun Anda akan menyelesaikan novelnya .

(src)="23"> Derwek , zeɛma el- ktab ntaɛi huwa el- riwaya el- marikaniya el- kbira ntaɛ had el- zman ?
(trg)="21"> Apakah buku saya akan menjadi novel Amerika hebat selanjutnya ?

(src)="24"> Lla .
(trg)="22"> Tidak .

(src)="25"> Ktebtu fi šher .
(trg)="23"> Saya menulisnya dalam waktu 1 bulan .

(src)="26"> Yleggi .
(trg)="24"> Novel itu buruk .

(src)="27"> Beṣṣaḥ , f el- baqi men ḥyati ,
(src)="28"> lakan tlaqit b John Hodgman , fi keš ḥefla ntaɛ TED , mši lazem nqul- lu ,
(trg)="25"> Namun sepanjang sisa hidup saya jika saya bertemu John Hodgman di sebuah pesta TED , saya tidak perlu bilang ,

(src)="29"> " ' Ana mexteṣ f el- ḥawsaba . "
(trg)="26"> " Saya seorang ilmuwan komputer . "

(src)="30"> Lla , lla , ida bġit , nnejjem nqul , " ' Ana kateb ntaɛ riwayat . "
(trg)="27"> Tidak , jika saya mau saya bisa bilang , " Saya seorang novelis . "

(src)="31"> ( Ḍeḥk )
(trg)="28"> ( Tawa )

(src)="32"> W ḍerwek , kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha
(trg)="29"> Jadi inilah hal terakhir yang ingin saya sebutkan .

(src)="33"> Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat , ṣġar w bla ma nḥebbes el- ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin .
(trg)="30"> Saya mempelajari bahwa saat saya membuat perubahan yang kecil dan berkesinambungan hal yang tetap saya lakukan , kebiasaan itu cenderung akan melekat .

(src)="34"> Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal .
(trg)="31"> Tidak ada salahnya mencoba tantangan yang besar dan gila .

(src)="35"> F el- ṣaḥḥ , fiha tselya kbira . beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed
(trg)="32"> Kenyataannya , itu sangat menyenangkan .
(trg)="33"> Namun cenderung tidak akan melekat .