# arq/39Bt6wdBpRXD.xml.gz
# da/39Bt6wdBpRXD.xml.gz


(src)="1"> أصحاب المعالي والسعادة , الأمين العام للأمم المتحدة , رئيس الجمعية العامة , المدير التنفيذي لنساء الأمم المتحدة ، والضيوف الكرام .
(trg)="1"> Deres excellencer
(trg)="2"> FN Generalsekretær
(trg)="3"> Præsident af General Assembly

(src)="2"> اليوم ، نطلق حملة تسمى هو لهي " He for She " أنا اتواصل معكم لأننا نحتاج الى مساعدتكم .
(trg)="5"> I dag starter vi en kampagne kaldet " He for She "
(trg)="6"> Jeg rækker ud til jer fordi vi har brug for jeres hjælp

(src)="3"> نحن نريد أن ننهي عدم المساواة بين الجنسين , ولنفعل ذلك , نحن نحتاج مشاركة الجميع .
(trg)="7"> Vi vil slutte køns ulighed
(trg)="8"> Og for at gøre det , har vi brug for at alle bliver involveret

(src)="4"> هذه أول حملة من نوعها في الأمم المتحدة . نحن نريد أن نحاول وأن نحشد أكبر عدد ممكن من الرجال والفتيان ليكونوا دعاة للتغير . ونحن لا نريد فقط التحدث عنها . نحن نريد أن نحاول وأن نتأكد من أنها ممكنة .
(trg)="9"> Det er den første kampagne af slagsen i FN
(trg)="10"> Vi vil prøve at galvanisere so mange mænd og drenge som muligt til at advokatere for ændring
(trg)="11"> Og vi vil ikke bare snakke om det

(src)="5"> تم تعييني سفيرة للنوايا الحسنة للمرأة بالأمم المتحدة قبل ستة أشهر .
(trg)="13"> Jeg blev udvalgt til Goodwill- ambassadør for FN Kvinder for seks måneder siden

(src)="6"> وكلما تحدثت أكثر عن المساواة بين الجنسين , كلما أدركت أن المحاربة من أجل حقوق المرأة كثيرا ما أصبح مصاحبا لكره الرجل .
(trg)="14"> Og jo mere jeg har snakket om feminisme , jo mere har jeg indset
(trg)="15"> At kæmpe for kvinders rettigheder har alt for ofte blevet synonyme med mandehad

(src)="7"> إذا كان هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين هو أن هذا يجب أن يتوقف .
(trg)="16"> Hvis der er en ting jeg ved med sikkerhed , er det at det skal stoppe .

(src)="8"> للعلم , تعريف المساواة بين الجنسين , هو الاعتقاد بأن الرجال والنساء ينبغي أن يكون لهما مساواة في الحقوق والفرص أنها نظرية السياسة , الاقتصاد , و المساواة الاجتماعية بين الجنسين .
(trg)="17"> Feminisme , per definition , er troen på at mænd og kvinder skal have lige rettigheder og muligheder .
(trg)="18"> Det er teorien om politisk , økonomisk , og social lighed for kønnene .

(src)="9"> بدأت التساؤلات الافتراضية القائمة على نوع الجنس منذ وقت طويل .
(trg)="19"> Jeg begyndte kønsbaserede antagelser for længe siden .

(src)="10"> عندما كنت في الثامنة , كنت في حيرة عندما كان يطلق علي متسلطة لأنني كنت أريد اخراج المسرحيات التي كنا سنعرضها على أهلنا . لكن الأولاد , لم يكن يطلق عليهم كذلك . عندما كنت في 14 , بدأ استخدامي جنسيا من قبل بعض العناصر الاعلامية . في ال15 , صديقاتي بدأن بالتسرب من فرقهم الرياضية المفضلة . لأنهم لم يريدوا ان تظهر لهن عظام . عندما كنت في ال18 أصدقائي الرجال لم يكونوا قادرين على التعبير عن مشاعرهم . قررت ان اكون داعمة للمساواة بين الجنسين . وكان ذلك غير معقد بالنسبة لي . ولكن ابحاثي الأخيرة أظهرت لي أن المساواة بين الجنسين اصبحت كلمة غير معروفة .
(trg)="20"> Da jeg var otte , var jeg forvirret af at blive kaldt " kommanderende " fordi jeg ville dirigere stykkerne som vi skulle opføre for vores forældre
(trg)="21"> Men det var drengene ikke .
(trg)="22"> Da jeg var 14 , begyndte jeg at blive seksualiseret af bestemte elementer i medierne

(src)="11"> النساء يختارون ان لا يلقبوا بأنهن داعمين للمساواة .
(trg)="29"> Kvinder vælger ikke at identificere sig som feminister

(src)="12"> وعلى ما يبدو , أنا من ضمن النساء اللاتي تبدو انفعالاتهن قوية وعدوانية للغاية , ومضادة للرجال وغير جذابة بالمرة .
(trg)="30"> Åbenbart , er jeg imellem kvinderne hvis udtryk er set som for stærke , for aggressive , isolerende og anti- mænd .
(trg)="31"> Uattraktivt endda .

(src)="13"> لماذا اصبح العالم غير مريح كذلك ؟ انا من بريطانيا , واظن انه من السليم ان اتقاضى اجر يساوي تماما ما يتقاضاه زميلي الرجل اظن انه من السليم ان اكون قادرة على اتخاذ قرارات تخص جسدي .
(trg)="32"> Hvorfor er ordet blevet så ubehageligt ?
(trg)="33"> Jeg er fra Storbrittanien , og jeg synes det er rigtigt at jeg bliver betalt det samme som mine mandlige modparter .
(trg)="34"> Jeg synes det er rigtigt at jeg burde kunne tage valg om min egen krop .

(src)="14"> - اظن ...
(trg)="35"> Jeg synes -- ( Afbrudt af klap )

(src)="15"> - ( تصفيق ) اظن انه من السليم ان تشارك النساء , باسمي , في السياسات والقرارات التي سوف تؤثر على حياتي .
(trg)="36"> Jeg synes det er rigtigt at kvinder er involveret , på mine vegne , i politikkerne og beslutningerne der vil have en effekt i mit liv .

(src)="16"> اظن انه من السليم , مجتمعيا , انه يقدم لي نفس الاحترام الذي يقدم للرجال .
(trg)="37"> Jeg synes det er rigtigt at , socialt , får jeg den samme respekt som mænd .

(src)="17"> لكن للأسف , يمكنني القول انه لا يوجد بلد واحد في العالم حيث يستطيع النساء جميعهن ان ينتظرن أن يتلقين تلك الحقوق .
(trg)="38"> Men desværre , kan jeg sige at der er intet land i verden hvor alle kvinder kan regne med at få disse rettigheder .

(src)="18"> لا يوجد بلد في العالم يمكنها القول بأنها قد حققت المساواة بين الجنسين .
(trg)="39"> Intet land i verden kan endnu sige at de har opnået kønslighed

(src)="19"> تلك الحقوق ... اعتبرها حقوق انسان . ولكني أحد المحظوظين .
(trg)="40"> De her rettigheder , som jeg opfatter som menneskelige rettigher ,
(trg)="41"> Men jeg er en af de heldige .

(src)="20"> حياتي امتياز مطلق لأن أهلي لم يحبوني أقل لأنني ولدت أخت . مدرستي لم تضع لي حد لأنني فتاة .
(trg)="42"> Mit liv er et rent og skært privilege fordi mine forældre ikke elskede mig mindre
(trg)="43"> - fordi jeg var født som en datter
(trg)="44"> Min skole begrænsede mig ikke fordi jeg var en pige

(src)="21"> مرشديني لم يتوقعوا مني ان انجز اقل لأنني ربما سأرضع طفل في يوم من الأيام .
(trg)="45"> Mine mentorer antog ikke at jeg ikke ville nå lige så langt fordi jeg måske en dag føder et barn

(src)="22"> الشخص الذي أمامكم اليوم هو نتاج تأثيرات سفراء المساواة بين الجنسين ربما هم لا يعرفون ذلك , لكنهم داعمين للمساواة دون قصد الذين يغيرون العالم اليوم .
(trg)="46"> De her indflydelser , med Kønslighedsambassadørerne
(trg)="47"> Der har gjort mig til hvad jeg er i dag
(trg)="48"> De ved det måske ikke , men de er utilsigtede feminister der ændrer verden i dag .

(src)="23"> نحتاج المزيد منهم . واذا كنت مازلت تكره العالم , ليس العالم هو صاحب الأهمية . لكن الفكرة والطموح خلفه . لأن كل النساء لم يحصلوا على نفس الحقوق التي حصلت أنا عليها . في الواقع , احصائيا , القليل للغاية قد حصلن على ذلك .
(trg)="49"> Vi har brug for flere af dem
(trg)="50"> Og hvis du stadig hader ordet , det er <u>ikke</ u> ordet der er vigtigt
(trg)="51"> Det er idéen og ambitionen bag det .

(src)="24"> في عام 1997 , هلري كلينتون ألقت خطابا مشهورا في بكين عن حقوق المرأة . للأسف , الكثير من الأشياء التي أرادت تغيرها مازالت واقعة اليوم .
(trg)="54"> I 1997 , gav Hillary Clinton en kendt tale i Beijing om kvinders rettigheder .
(trg)="55"> Desværre er mange af de ting hun gerne ville ændre , stadig sande i dag .

(src)="25"> لكن ما لفت نظري كثيرا هو أن أقل من 30 % من الجمهور كانوا ذكورا .
(trg)="56"> Men hvad der var det mærkeligste for mig var at mindre end 30 % af publikummet var mandlige .

(src)="26"> كيف يمكننا أحداث تغير في العالم ونصفه فقط مدعو , أو يشعر بالارتياح في مشاركة الحوار ؟ أيها الرجال ... أود أن اغتنم هذه الفرصة لتوسيع دعوتكم الرسمية . ... المساواة بين الجنسين مشكلتكم أيضا .
(trg)="57"> Hvordan kan vi have indflydelse på ændring i verden når kun halvdelen er inviteret , eller føler sig velkommen til at deltage i samtalen ?
(trg)="58"> Mænd ...
(trg)="59"> Jeg vil gerne tage den her mulighed for at udvide jeres formelle invitation ( klapsalve )

(src)="27"> لأنه , حتى الأن , رأيت دور أبي كوالد له قيمة أقل في المجتمع , بالرغم من احتياجي لوجوده كطفلة بقدر حاجتي لوجود والدتي . رأيت شباب يعانون من امراض عقلية , غير قادرين على السؤال عن المساعدة , لخوفهم من انها قد تجعلهم رجال أقل -- أو رجل أقل .
(trg)="61"> Fordi , selv idag , har jeg set min fars rolle som forælder , blive værdsat mindre af samfundet , selvom
(trg)="62"> ABANDON SHIP LADS THIS IS A DISASTER , BAIL OUT WHILE YOU CAN

(src)="28"> في الواقع , في المملكة المتحدة , الانتحار أكبر قاتل للرجال ما بين ال20- 49 من العمر , متفوقا على حوادث الطرق والسرطان وأمراض القلب .
(src)="29"> رأيت رجالأ يشعرون بالضعف وعدم الأمان بسبب تفكير مشوة عن ما يشكل نجاح الرجل .
(src)="30"> الرجال ليس لديهم مزايا المساواة أيضا .
(trg)="63"> Jeg har set unge mænd der lider af mentale sygdomme ude af stand til at spørge efter hjælp , i frygt af at det ville gør dem til mindre af en mand

# arq/4GBaUQduFsng.xml.gz
# da/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Hadi ši ɛamat , hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa ,
(src)="2"> ' amala , ɛzemt beš ntebbeɛ el- xeṭwat ntaɛ waḥed el- faylasuf marikani kbir , Morgan Spurlock , w njerreb ḥaya jdida f 30 yum .
(trg)="1"> For nogle få år siden , følte jeg at jeg var kørt fast , så jeg valgte at følge i fodsporene på den store amerikanske filosof , Morgan Spurlock , og prøve noget nyt i 30 dage .

(src)="3"> F el- waqeɛ , el- fekra sahla mahla .
(trg)="2"> Denne idé er faktisk rimelig simpel .

(src)="4"> Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el- 30 yum el- majyin .
(trg)="3"> Tænk på noget du altid har villet tilføje til dit liv og prøv det i de næste 30 dage .

(src)="5"> Ɛla ḥsab el- šufa , 30 yum huwa el- weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima -- kima el- tefraj ntaɛ el- xbarat -- men ḥyatek .
(trg)="4"> Det viser sig at 30 dage er lige det der skal til , for at tillægge sig en ny eller at slippe af med en gammel vane - som eksempelvis at se nyhederne .
(trg)="5"> Jeg lærte en del ting , mens jeg lavede disse 30- dages udfordringer .

(src)="6"> Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el- mwasya ntaɛ had el- teḥḥediyat dyal 30 yum .
(src)="7"> El- ḥaja el - ' ewla hiya , bdal ma nfewtu duk el- šhura elli yettensaw , el- weqt : wella el- waḥed yešfa/ yeɛqel ɛlih xir .
(trg)="6"> Den første var , at i stedet for at månederne fløj forbi , glemt , var tiden nemmere at huske .

(src)="8"> Hada kan ṭerf m el- teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum , el- mudda ntaɛ šher .
(trg)="8"> Og jeg husker præcis hvor jeg var og hvad jeg lavede den dag .

(src)="9"> W rani ɛaqel , mliḥ mliḥ , win kunt w weš kunt ndir f dak el- nhar .
(src)="10"> Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum : kter w ṣɛab b el- zyada el- tiqa ntaɛi b dati zadet .
(trg)="9"> Jeg lagde også mærke til at som jeg lavede flere og sværere 30- dage udfordringer , steg min selvtillid .

(src)="11"> Tbeddelt men hadak el- meḥmum ntaɛ el- ḥasub elli dima laṣeq f el- biru ntaɛu
(trg)="10"> Jeg gik fra at være en skrivebordsarbejdende computernørd til at være den type , der cykler på arbejde - for sjov .

(src)="12"> l hadak el- nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el- derraja beš yruḥu l el- xedma , -- beš el- waḥed yetsella .
(trg)="11"> Sidste år , endte jeg endda med at vandre op ad Mt .

(src)="13"> Wṣel biya el- ḥal , el- ɛam elli fat , ḥetta tšebbeṭt el- jbel ntaɛ Kilimanjaro , el- jbel el- ɛali gaɛ f Friqya .
(trg)="12"> Kilimanjaro , det højeste bjerg i Afrika .

(src)="14"> Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n´ hak ḥetta elli bdit had el- teḥḥediyat ntaɛ 30 yum .
(trg)="13"> Jeg ville aldrig have været så eventyrlysten før jeg startede mine 30- dage udfordringer .

(src)="15"> Fhemt tanik belli lukan el- waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ
(trg)="14"> Det gik også op for mig at hvis man virkelig vil noget stærkt nok , så kan man gøre alt på 30 dage .

(src)="16"> Yeqder ydir ´eyy ḥaja f 30 yum .
(trg)="15"> Har du altid ønsket at skrive en roman ?

(src)="17"> Keš nhar , bġitu tekketbu keš riwaya ?
(src)="18"> Kul šher novombr , ɛešrat ntaɛ šhal men ´elf ntaɛ nas , yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50 . 000 kelma fi 30 yum .
(trg)="16"> Hver november forsøger titusinder af mennesker at skrive deres egen roman på 50 . 000 ord fra bunden , på 30 dage .

(src)="19"> Ɛla ḥsab el- šufa , gaɛ elli yliqlek tdiru huwa : tekteb 1 . 667 kelma kul yum f el- mudda ntaɛ šher .
(trg)="17"> Det viser sig , at alt hvad det kræver er at skrive 1 . 667 ord hver dag , i en måned .
(trg)="18"> Så det gjorde jeg .

(src)="20"> ' Amala hadak weš dert .
(trg)="19"> Hemmeligheden er forresten , ikke at gå i seng før man har skrevet dagens ord .

(src)="21"> Qbel ma nensa , el- serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el- kelmat ntawɛek dyal el- nhar .
(trg)="20"> Du vil måske mangle søvn , men du vil færdiggøre din roman .

(src)="22"> Teqder tkun naqeṣ nɛas , bessaḥ tkun kemmelt el- riwaya ntaɛek .
(trg)="21"> Er min bog så den næste store amerikanske roman ?

(src)="23"> Derwek , zeɛma el- ktab ntaɛi huwa el- riwaya el- marikaniya el- kbira ntaɛ had el- zman ?
(trg)="22"> Nej .
(trg)="23"> Jeg skrev den på en måned .

(src)="24"> Lla .
(src)="25"> Ktebtu fi šher .
(trg)="24"> Den er forfærdelig .

(src)="26"> Yleggi .
(src)="27"> Beṣṣaḥ , f el- baqi men ḥyati ,
(src)="28"> lakan tlaqit b John Hodgman , fi keš ḥefla ntaɛ TED , mši lazem nqul- lu ,
(trg)="25"> Men for resten af mit liv , vil jeg , hvis jeg møder John Hodgman til en TED fest , ikke behøver jeg at sige

(src)="29"> " ' Ana mexteṣ f el- ḥawsaba . "
(trg)="27"> Nej , nej , hvis jeg vil , kan jeg nu sige " Jeg er en forfatter " .

(src)="30"> Lla , lla , ida bġit , nnejjem nqul , " ' Ana kateb ntaɛ riwayat . "
(trg)="28"> ( Latter )

(src)="31"> ( Ḍeḥk )
(trg)="29"> Så her er en sidste ting jeg vil nævne .

(src)="32"> W ḍerwek , kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha
(src)="33"> Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat , ṣġar w bla ma nḥebbes el- ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin .
(trg)="30"> Jeg lærte at når jeg lavede mindre , men vedholdende ændringer , ting som jeg kunne blive ved med at gøre , var jeg mere tilbøjelig til at holde fast ved dem .

(src)="34"> Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal .
(trg)="32"> Faktisk , så er de rigtig sjove .

(src)="35"> F el- ṣaḥḥ , fiha tselya kbira . beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed
(trg)="33"> Men det er mindre sandsynligt at de holder .

(src)="36"> Ki smeḥt f el- sukker , el- mudda ntaɛ 30 yum , el- nhar 31 ban kima n´ hak .
(trg)="34"> Da jeg holdt op med at spise sukker i 30 dage , så dag 31 sådan ud .
(trg)="35"> ( Latter )

(src)="37"> ( Ḍeḥk )
(trg)="36"> Så her er mit spørgsmål til dig :

(src)="38"> ' Amala , hada huwa swali likum :
(trg)="37"> Hvad venter du på ?

(src)="39"> Weš rakum testennaw ?
(src)="40"> Neḍmenlkum belli el- 30 yum el- jayyin ġadi yfutu , tebġu wella tekkerhu ,
(src)="41"> ' amala , ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa f el- 30 yum el- majyin .
(trg)="38"> Jeg garanterer dig , at de næste 30 dage forsvinder om du kan lide det eller ej , så hvorfor ikke finde på noget , som du altid har ønsket at prøve og giv det et forsøg i de næste 30 dage .

(src)="42"> Ṣeḥḥitu .
(trg)="40"> ( Bifald )

# arq/AynKvwOsKWlm.xml.gz
# da/AynKvwOsKWlm.xml.gz


(src)="1"> نحن الانس عرفنا على مدى الاف الاعوام و السنين
(trg)="1"> Vi mennesker har i årtusinder vidst , at der er forskellige stoffer .
(trg)="2"> Man skal bare kigge på vores omgivelser for at indse dette . , .
(trg)="3"> Disse forskellige stoffer har forskellige egenskaber , men de har Ikke blot forskellige egenskaber .