# ar/01UYb3f763Ul.xml.gz
# pl/01UYb3f763Ul.xml.gz


(src)="1"> قد تعتقد أنك تعرف
(src)="2"> الكثير عن الأمريكيين الأصليين من الأفلام المشهورة
(src)="3"> والكتب
(trg)="1"> Myślicie , że wiecie dużo o rdzennych Amerykanach dzięki filmom , książkom ,

(src)="4"> والدروس في المدرسة ،
(src)="5"> ولكن اتضح أن كثير مما نظن أننا نعرفه
(src)="6"> عن شخصيات الأمريكيين الأصليين الشهيرة
(trg)="2"> lekcjom w szkole , ale okazuje się , że wiele informacji o słynnych rdzennych Amerykanach nie jest do końca prawdą .

(src)="8"> خذ ساكاجوي على سبيل المثال .
(src)="9"> ربما يمكنك تذكرها
(src)="10"> كامرأة هندية جميلة عاشت حياة غريبة
(trg)="3"> Na przykład Sacajawea , pewnie pamiętacie ją jako piękną Indiankę , która wiodła egzotyczne życie , służąc jako mądra przewodniczka w słynnych ekspedycjach Lewisa i Clarka

(src)="13"> حسنًا ، هذا ليس بالضبط ما حدث .
(trg)="4"> To nie było do końca tak .

(src)="14"> لا نعرف الكثير عن طفولة سكاجوي المبكرة ،
(src)="15"> ولكن نحن نعرف أنها ولدت عام 1788
(src)="16"> في قبيلة أجايديكا
(trg)="5"> Niewiele wiemy o jej wczesnym dzieciństwie , wiemy że urodziła się w 1788 r . w plemieniu Agaidika należącym do Szoszonów Lemhi , w dzisiejszym Idaho .

(src)="18"> في عام 1800 ، عندما كانت حوالي 12 عامًا ،
(trg)="6"> W 1800 roku , kiedy miała 12 lat ,

(src)="19"> تم اختطاف سكاجوي وعدة فتيات أخريات
(src)="20"> من قبل مجموعة من هنود هيداتسا .
(trg)="7"> Sacajawea wraz z kilkoma dziewczynkami została porwana przez Indian Hidatsa .

(src)="21"> تم أخذها كأسيرة لقرية هيداتسا
(src)="22"> في داكوتا الشمالية في الوقت الحاضر .
(trg)="8"> Zabrano ją i więziono w wiosce Hidatsów , w obecnej Północnej Dakocie .

(src)="23"> ثم تم بيعها إلى صياد فراء فرنسي
(src)="24"> يدعى توسان شاربونو .
(trg)="9"> Potem sprzedali ją traperowi z francuskiej Kanady , który nazywał się Toussaint Charbonneau .

(src)="25"> في غضون عام أو نحو ذلك ،
(src)="26"> أصبحت حاملاً في طفلها الأول .
(trg)="10"> W ciągu roku nosiła już jego pierwsze dziecko .

(src)="27"> بعد فترة وجيزة من حملها ،
(src)="28"> وصل الفيلق الاستكشافي بالقرب من قرى هيداتسا .
(trg)="11"> Wkrótce po tym Korpus Odkrywców pojawił się niedaleko wiosek Hidatsa .

(src)="29"> قام القائدين ميريويذر لويس وكلارك وليام
(src)="30"> ببناء حصن ماندان هناك ،
(src)="31"> ثم البدء بمقابلة الناس
(trg)="12"> Kapitanowie Meriwether Lewis i William Clark zbudowali tam Fort Mandan i zaczęli szukać przewodników na niebezpieczne ekspedycje .

(src)="33"> واتفقا على توظيف زوج سكاجوي ، شاربونو ،
(src)="34"> مع الاتفاق على أن زوجته الجميلة
(src)="35"> ستأتي معهم كمترجمة .
(trg)="13"> Zatrudnili męża Sacajawei , Charbonneau , pod warunkiem , że jego śliczna żona pojedzie także jako tłumaczka .

(src)="36"> فقد عرفا أن حضورها سيساعد
(src)="37"> في أي لقاءات مع القبائل على طول طريق .
(trg)="14"> Mieli nadzieję , że sama jej obecność pomoże przy kontaktach z miejscowymi plemionami .

(src)="38"> كما أشار كلارك في مذكراته ،
(trg)="15"> Jak pisał Clark w swoim dzienniku ,

(src)="39"> " وجود امرأة مع مجموعة من الرجال
(src)="40"> هو رمز السلام . "
(trg)="16"> " Kobieta przy grupie mężczyzn jest jak symbol pokoju " .

(src)="41"> بعد وقت قصير ولدت سكاجوي
(src)="42"> صبيًا صغيرًا يدعى جون بابتيست شاربونو .
(trg)="17"> Wkrótce potem Sacajawea urodziła chłopczyka , któremu dali imię Jean Baptiste Charbonneau .

(src)="43"> أطلق عليه كلارك " بومبي " .
(trg)="18"> Clark nazywał go Pompy .

(src)="44"> كانت تحمل بومبي على لوح مربوط على ظهرها
(src)="45"> أثناء تقدم فيلق الاستكشاف .
(trg)="19"> Sacajawea nosiła go przytroczonego do pleców kontynuując drogę z Korpusem Odkrywców .

(src)="46"> بالإضافة إلى ترجمة اللغة ،
(src)="47"> عندما كان لويس وكلارك يقابلا الهنود
(src)="48"> كانت أنشطة سكاجوي كعضو في الفيلق
(trg)="20"> Oprócz tłumaczenia podczas spotkań z Indianami , do jej zadań jako członka Korpusu należało zbieranie korzonków , jadalnych roślin i jagód .

(src)="52"> في عام 1805 ، انقلب القارب الذين يركبونه .
(trg)="21"> W 1805 r . łódź , którą płynęli , wywróciła się .

(src)="53"> غطست في الماء
(src)="54"> لتستعيد جميع الأوراق والمؤن المهمة
(trg)="22"> Dziewczyna skoczyła do wody , ratując ważne dokumenty i zapasy .

(src)="55"> التي كانت لولاها قد فقدت ،
(src)="56"> والتي شملت مذكرات لويس وكلارك وسجلاتهما .
(trg)="23"> Gdyby nie ona , byłyby stracone , w tym dzienniki i zapiski Lewisa i Clarka .

(src)="57"> في وقت لاحق من ذلك العام ، قام كابتن لويس وثلاثة رجال
(src)="58"> بالاستكشاف سابقين مجموعة الحملة الأساسية بـ 75 ميلاً ،
(src)="59"> عابرين الفاصل القاري .
(trg)="24"> Później kapitan Lewis z trzema mężczyznami wyruszyli na zwiad 75 mil przed ekspedycję , przekraczając zlewisko Ameryki .

(src)="60"> في اليوم التالي واجهوا مجموعة من قبائل شوشان .
(trg)="25"> Następnego dnia spotkali grupę Szoszonów .

(src)="61"> ولم يثبتوا أنهم أهل سكاجوي فقط ،
(src)="62"> بل تبين أن زعيمهم ، الرئيس كاميهاوايت ،
(src)="63"> هو أيضًا شقيقها .
(trg)="26"> Nie tylko byli z plemienia Sacajawei , ale ich wódz , Cameahwait , okazał się jej rodzonym bratem .

(src)="64"> بعد خمس سنوات من الانفصال
(src)="65"> منذ اختطافها كفتاة صغيرة ،
(trg)="27"> Po pięciu latach rozłąki kiedy porwano ją jako młodą dziewczynę ,

(src)="66"> تم لم الشمل بين ساكاجوي وكاميهاوايت .
(trg)="28"> Sacajawea i Cameahwait ponownie się spotkali .

(src)="67"> للأسف ، كان عليها توديع
(src)="68"> شقيقها الحبيب بسرعة
(src)="69"> والاستمرار في الرحلة .
(trg)="29"> Niestety , musiała się szybko pożegnać z ukochanym bratem i wyruszyć w dalszą drogę .

(src)="70"> وفي أحد الأوقات ، أصبحت الحملة صعبة للغاية وغاية في البرودة ،
(src)="71"> وكان على المجموعة أكل الشموع للبقاء .
(trg)="30"> Gdy nastał mróz , grupa musiała żywić się świecami .

(src)="72"> وعندما أصبحت درجات الحرارة أكثر تحملاً أخيرًا ،
(trg)="31"> Kiedy temperatury stały się bardziej znośne ,

(src)="73"> قامت سكاجوي بالحفر بحثًا عن الجذور والعثور عليها وطهيها
(src)="74"> لمساعدة المجموعة على استعادة قواهم .
(trg)="32"> Sacajawea znalazła i ugotowała korzonki , dzięki czemu grupa mogła odzyskać siły .

(src)="75"> وفي رحلة العودة ،
(src)="76"> قابلوا أحد الهنود يرتدي رداءً جميلاً من الفرو .
(trg)="33"> Podczas powrotu spotkali Indian w pięknych futrzanych płaszczach .

(src)="77"> وأراد لويس وكلارك أن يجلبا الرداء
(src)="78"> كهدية لتوماس جيفرسون ،
(src)="79"> ولكن لم يكن لديهما ما يبادلاه به .
(trg)="34"> Lewis i Clark chcieli dostać jeden , by dać w prezencie Thomasowi Jeffersonowi , ale nie mieli się za co wymienić .

(src)="80"> لذلك ، وافقت ساكاجوي على مبادلة
(src)="81"> أغلى ممتلكاتها ، حزامها المطرز ،
(src)="82"> في مقابل الفراء .
(trg)="35"> Sacajawea złagodziła się oddać swój najdroższy skarb , ozdobiony paciorkami pas w zamian za futro .

(src)="83"> بعد ما يزيد قليلاً عن عامين من بدء الحملة ،
(src)="84"> انتهت أخيرًا
(src)="85"> في سانت لويس .
(trg)="36"> Nieco ponad dwa lata od wyruszenia , ich podróż wreszcie skończyła się w St .

(src)="86"> اليوم ، ندرس عن سكاجوي في المدارس
(src)="87"> كدليل وبطلة ،
(src)="88"> ولكن حياتها ، مثل معظم حياة الجميع ،
(trg)="39"> Dziś uczymy się o Sacajawei w szkole jako o heroicznej bohaterce , ale jej życie , podobnie jak innych , było znacznie bardziej skomplikowane niż piszą o tym podręczniki do historii .

# ar/01fktUkl0vx8.xml.gz
# pl/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> السؤال الآن كم حاصل ضرب 65×1
(trg)="1"> W tym przykładzie mamy pomnożyć 65 razy 1 .

(src)="2"> كل ما سنفعله هو ضرب 65 ، يمكننا
(src)="3"> كتابة اشارة ضرب او يمكن التعبير عن الضرب بنقطة
(src)="4"> هكذا ، لكن في كلتا الحالتين المقصود هو 65×1
(trg)="2"> Dosłownie potrzebujemy pomnożyć 65 - możemy zapisać to , że to jest znak razy w ten sposób albo możemy to zapisać jako kropka w ten sposób - ale to znaczy 65 razy 1 .

(src)="5"> وهناك طريقتان لتفسير ذلك
(trg)="3"> I są dwa sposoby interpretowania tego .

(src)="6"> فيمكن ان نقول ان 65 مكرر مرة واحدة او
(src)="7"> يمكن ان يكون 1 مكرر خمس وستون
(src)="8"> مرة ، كلاهما نفس الشيئ
(trg)="4"> Możecie spojrzeć na to jako na jedną liczbę 65 albo możecie to ująć jako liczba 1 65 razy , i wszystkie dodane .

(src)="9"> وفي كلتا الحالتينن اذا كان لدينا 65 واحدة ، فهذا بشكل مباشر يعني
(src)="10"> انه لدينا 65
(trg)="5"> Ale w każdym przypadku , jeśli macie jedno 65 , to dosłownie to będzie 65 .

(src)="11"> اي عدد نضربه ب1 سيكون الناتج نفس ذلك العدد
(src)="12"> اي كان العدد
(trg)="6"> Cokolwiek razy 1 będzie równało się to cokolwiek , cokolwiek to jest .

(src)="13"> اي عدد نضربه ب1 سيكون الناتج
(src)="14"> هو نفس ذلك العدد
(trg)="7"> To razy 1 będzie ponownie tym samym .

(src)="15"> فاذا كان لدي فراغ ×1 ، و
(src)="16"> يمكنني كتابته ×1
(src)="17"> فسيكون الناتج هو نفس قيمة هذا الفراغ
(trg)="8"> Jeśli mam tutaj swego rodzaju puste miejsce razy 1 , i mogę zapisać to jako symbol razy razy 1 , to wtedy wynik będzie dokładnie ten sam jak to nasze puste miejsce . to wtedy wynik będzie dokładnie ten sam jak to nasze puste miejsce .

(src)="19"> اذاً لدي 3×1 ، فسيكون الحاصل لدي 3
(trg)="9"> Tak więc , jeśli mam 3 razy 1 , to będzie 3 .

(src)="20"> واذا كان لدي 5×1 ، فسأحصل على 5 ، لأنه وبشكل حرفي
(src)="21"> ستكرر ال5 مرة واحدة
(trg)="10"> Jeśli mam 5 razy 1 , otrzymamy 5 , ponieważ dosłownie wszystko to jest dosłownie mówiąc 5 razy .

(src)="22"> اذا قمت بوضع 157×1 ، فسيكون الناتج 157
(trg)="11"> Jeśli tu wstawię - nie wiem - 157 razy 1 to będzie 157 .

(src)="23"> واعتقد انكم فهمتم الفكرة
(trg)="12"> Myślę , że rozumiecię idę tego zagadnienia .

# ar/03Vw1W5iAIN4.xml.gz
# pl/03Vw1W5iAIN4.xml.gz


(src)="1"> نحن بحاجة لتقييم نهاية اقتراب x من ما لا نهاية لـ 4x^2
(src)="2"> - 5x ، وكل ذلك مقسوم على 1 - 3x^2
(trg)="1"> Mamy znaleźć granicę przy x dążącym do nieskończoności z 4x do kwadratu minus 5x , i to wszystko przez 1 minus 3x do kwadratu .

(src)="3"> اذاً ما لا نهاية عبارة عن عدد غريب
(trg)="2"> Nieskończoność to dość dziwna liczba .

(src)="4"> لا يمكنك ان تتصل بما لا نهاية وترى ما يحدث
(trg)="3"> Nie możemy po prostu jej wstawić i zobaczyć , co się stanie .

(src)="5"> لكن اذا اردت ان تقيم هذه النهاية ، فما تحاول ربما
(src)="6"> ان تفعله هو ان تقيم -- اذا اردت ان تجد نهاية
(trg)="4"> Ale jeśli chcemy obliczyć tę granicę to możemy spróbować , jeśli chcemy poznać granicę przy tym

(src)="7"> اقتراب هذا البسط من ما لا نهاية ، تضع اعداد كبيرة جداً
(src)="8"> هنا ، وسترى انها تقترب من ما لا نهاية
(trg)="5"> liczniku dążącym do nieskończoności , podstawić naprawdę duże liczby i zobaczymy , że to wyrażenie zbiega do nieskończoności .

(src)="9"> حيث ان البسط يقترب من ما لا نهاية كلما
(src)="10"> اقترب x من ما لا نهاية
(trg)="6"> Że licznik zbliża się do nieskończoności dla x dążącego do nieskończoności .

(src)="11"> واذا وضعت اعداد كبيرة جداً في المقام
(src)="12"> فسترى ان ذلك ايضاً -- حسناً
(src)="13"> ليست ما لا نهاية تماماً
(trg)="7"> A jeśli podstawimy naprawdę duże liczby do mianownika , zobaczymy , że także , no może nie do końca nieskończoność .

(src)="14"> 3x^2 سيقترب من ما لا نهاية ، لكننا
(src)="15"> نطرحه
(trg)="8"> 3x do kwadratu dąży do nieskończoności , ale my to odejmujemy .

(src)="17"> اذا طرحت ما لا نهاية من عدد لا نهائي ما ، فإنه
(src)="18"> سيكون سالب ما لا نهاية
(trg)="9"> Jeśli odejmiemy nieskończoność od skończonej liczby , otrzymamy minus nieskończoność .

(src)="19"> فاذا اردت ان تقيمه على ما لا نهاية
(src)="20"> اي البسط ، فستحصل على موجب ما لا نهاية
(src)="21"> في المقام ، ستحصل على سالب ما لا نهاية
(trg)="10"> Jeśli chcielibyśmy po prostu to oszacować w nieskończoności , w liczniku dostalibyśmy plus nieskończoność , a w mianowniku minus nieskończoność .

(src)="22"> لذا سأكتب بهذه الطريقة
(trg)="11"> Napiszę to w ten sposób .

(src)="23"> سالب ما لا نهاية
(trg)="12"> Minus nieskończoność .

(src)="24"> وهذا واحداً من النماذج الغريبة
(src)="25"> التي يمكن ان تطبق عليها قاعدة لوبيتال
(trg)="13"> I to jest jedna z nieokreślonych postaci , do których można zastosować regułę de l' Hospitala .

(src)="26"> وربما انك تقول ، لماذا
(src)="27"> نستخدم قاعدة لوبيتال ؟
(trg)="14"> Wy pewnie powiecie - hej , Sal , dlaczego my w ogóle używamy reguły de l' Hospitala ?

(src)="28"> اعرف كيفية القيام بهذا دون الحاجة لقاعدة لوبيتال
(trg)="15"> Wiemy jak to zrobić bez reguły de l' Hospitala .

(src)="29"> وربما انك تفعله ، او يجب عليك ذلك
(trg)="16"> Pewnie umiecie to zrobić , albo przynajmniej powinniście .

(src)="30"> وسوف نقوم بذلك بسرعة
(trg)="17"> Dojdziemy do tego za sekundę .

(src)="31"> لكنني اردت ان اوضح لكم ان قاعدة لوبيتال هي ايضاً
(src)="32"> تنجح لهذا النوع من المسائل ، وانا في الحقيقة اردت ان
(src)="33"> اوضح لكم مثالاً يحتوي على ما لا نهاية / سالب
(trg)="18"> Ale chciałem Wam pokazać , że reguła de l' Hospitala działa także w przypadku tego typu problemów i tak naprawdę chciałem pokazać Wam przykład , w którym mielibyśmy wyrażenie nieokreślone postaci nieskończoność przez minus lub plus nieskończoność .

(src)="35"> لكن دعونا نطبق قاعدة لوبيتال هنا
(trg)="19"> Zastosujmy tutaj regułę de l' Hospitala .

(src)="36"> فاذا كانت هذه النهاية موجودة ، او اذا كانت نهاية مشتقاتها
(src)="37"> موجودة ، بالتالي فإن هذا سيساوي نهاية
(src)="38"> اقتراب x من ما لا نهاية لمشتقة البسط
(trg)="20"> Jeśli ta granica istnieje , lub jeśli granica ich pochodnych istnieje , to ta granica będzie równała się granicy przy x dążącym do nieskończoności z pochodnej licznika .

(src)="39"> اذاً مشتقة البسط هي -- اي مشتقة
(src)="40"> 4x^2 هي 8x - 5 / -- مشتقة
(src)="41"> المقام هي ، حسناً ، مشتقة الـ 1 هي 0
(trg)="21"> Pochodna licznika wynosi , pochodna z 4x do kwadratu to 8x minus 5 przez pochodną mianownika , cóż , pochodna 1 to 0 .

(src)="42"> مشتقة 3x^2 - هي - 6x
(trg)="22"> Pochodna minus 3x do kwadratu to minus 6x .

(src)="43"> ومرة اخرى ، عندما قيمنا ما لا نهاية
(trg)="23"> I jeszcze raz , jeśli oszacujemy wartość w nieskończoności ,

(src)="44"> فإن البسط سيقترب من ما لا نهاية
(trg)="24"> licznik będzie dążył do nieskończoności .

(src)="45"> والمقام سيقترب من سالب ما لا نهاية
(trg)="25"> A mianownik do minus nieskończoności .

(src)="46"> - 6 × ما لا نهاية = سالب ما لا نهاية
(trg)="26"> Minus 6 razy nieskończoność to minus nieskończoność .

(src)="47"> اذاً هذا سالب ما لا نهاية
(trg)="27"> Tak więc to jest minus nieskończoność .

(src)="48"> اذاً دعونا نطبق قاعدة لوبيتال مرة اخرى
(trg)="28"> Ponownie zastosujmy regułę de l' Hospitala .

(src)="49"> اذا كانت نهاية مشتقات هذه الاشياء موجودة -- او
(src)="50"> الاقتران النسبي لمشتقة هذا ÷
(src)="51"> مشتقة ذلك -- اذا كانت موجودة ، بالتالي فإن هذه
(trg)="29"> Jeśli granica pochodnych tych koleżków istnieje , lub jeśli funkcja wymierna pochodnej tego podzielona przez pochodną tego , jeśli to istnieje , to ta granica będzie równa granicy przy x dążącym do nieskończoności z , zmieniam kolory , pochodna 8x minus 5 , to po prostu 8 .

(src)="55"> مشتقة - 6x هي - 6
(trg)="30"> Pochodna minus 6x , to minus 6 .

(src)="56"> وهذا سيصبح -- ان هذا عبارة عن ثابت
(src)="57"> لذا لا يهم ما هي النهاية التي تقترب منها ، فإنها
(src)="58"> ستساوي هذه القيمة
(trg)="31"> I to będzie , tutaj mamy już stałą , także nie ma znaczenia do jakiej granicy dążymy , to jest cały czas równe tej wartości .

(src)="59"> وما هي ؟
(trg)="32"> Która wynosi ile ?

(src)="60"> اذا وضعتها بالنموذج الاقل شيوعاً ، او
(src)="61"> النموذج المبسط ، فإنها تساوي 4/ 3 -
(trg)="33"> Jeśli napiszemy to w możliwie najprostszej postaci , to będzie minus 4/ 3 .