# ar/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# mos/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1"> Aşık ettin beni kendine, elbette hissettim . Soğuk davranmaya çalıştım ama, o kadar sıcaktın ki eridim .

(src)="2"> Çatlaklardan düştüğümü hissediyorum , ve şimdi geri gelmeye çalışıyorum
(trg)="2"> Unutuldum, ve geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Elimden gelenin en iyisini yapacağım, beni ilahi güçten başka bir şey durduramayacak .

(src)="3"> Bazılarını hesaba katarak kazanmak veya öğrenmek için sıramı aldım .
(trg)="4"> Biraz kazanma ve öğrenme sırası bende .

(src)="4"> Ama artık terddüt etmeyeceğim , sabırsızlanıyorum , seninim
(trg)="5"> Ama artık tereddüt etmem, artık bekleyemem, seninim .

(src)="5"> Son derece özgürsün zihnini açabilir , benim gibi görebilirsin ve planlarını açıklayabilirsin
(trg)="6"> Gönlünü serbest bırak ve, benim gibi gör .
(trg)="7"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="6"> Kalbine bak aşk , aşk, aşk ve aşk bulacaksın
(trg)="8"> Kalbine bak, orada aşk, aşk, aşk göreceksin .

(src)="7"> İnsanların zamanları müzik dinlemek , dans etmek ve şarkı söylemek
(trg)="9"> Anı yaşayan İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle .

(src)="8"> Biz sadece büyük bir aileyiz ,
(trg)="10"> Büyük bir aileyiz biz .
(trg)="11"> Kahrolası sevilmek , sevilmek, sevilmek en doğal hakkımız .

(src)="9"> Yani artık , daha fazla tereddüt etmeyecektir .
(trg)="12"> Artık, artık çekinmeyeceğim .

(src)="10"> Eminim sabırsızlanıyordur
(trg)="13"> Eminim , daha fazla bekleyemem .

(src)="11"> Zorlaştırmaya gerek yok , zamanımız kısa bu bizim kaderimiz , seninim
(trg)="14"> Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz . Seninim .

(src)="12"> Uzun zamandır aynadaki dilimi kontrol etmek için uzakta geçirdiğim oldu
(trg)="15"> Aynanı karşısında çok vakit geçirdim .

(src)="13"> ve geriye doğru eğilerek daha açıkça görmek için çalıştım
(trg)="16"> Seni daha daha net görebilmek adına elimden geleni yaptım .

(src)="14"> Ama bardağı buğulandırdı nefesim bu yüzden bir yüz çizdim ve güldü
(trg)="17"> Ama nefesim buğulandı, bu yüzden bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="15"> Ne olduğunu söyleyeceğim sanırım bundan daha iyi bir sebep yok
(trg)="18"> Sanırım söylediğim daha iyi bir sebep değil .
(trg)="19"> Batıldan kurtulmak için . mevsime ayak uydurmak için

(src)="16"> Hedeflediğimiz budur , ismimiz erdemdir
(trg)="20"> Bu bizim amacımız, ismimiz bizim erdemimiz .

(src)="17"> Ama artık tereddüt etmeyeceğiz , bundan böyle
(trg)="21"> Ama artık, artık çekinmeyeceğim . Bekleyemem, seninim

(src)="18"> Zihnini açabilir ve benim gibi görebilirsin
(trg)="22"> Kalbini serbest bırak ve benim gibi gör .

(src)="19"> Planlarını açıkla ve son derece özgürsün
(trg)="23"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .

(src)="20"> Kalbine bak ve gökyüzünde kendini bulacaksın
(trg)="24"> Kalbine bakıyorum ve sen bulutların senin olduğunu anlayacaksın .

(src)="21"> Bu yüzden lütefen yapmayın , lütfen zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok
(trg)="25"> Lütfen yapma, lütfen, Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz .

(src)="22"> Bu bizim kaderimiz
(trg)="26"> Bu, bu, bu bizim kaderimiz . Ben seninim .

# ar/VfU5idU3CguB.xml.gz
# mos/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> Captain Mahir
(trg)="1">

(src)="2"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="2"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="3"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again
(trg)="4"> God knows what that passerby told after me

(src)="4"> Who knows what the other says I circumstance
(trg)="5"> I am not fully awake in these days

(src)="5"> I 'm not in today
(trg)="6"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="6"> I do not eat peppermint incalculable I 'm deep in the very very very very unhappy bottle
(trg)="7"> What if you come of yourself

(src)="7"> What happens spontaneously come along
(trg)="8"> I don 't call save my face

(src)="8"> I 'm not looking to bravery
(trg)="9"> You are never out of your patience

(src)="9"> You blessed with the patience of stainless steel
(trg)="10"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="10"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="11"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again

(src)="11"> He does not Türkan Again , not kiss it on the lips
(trg)="12"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="12"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="13"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again

(src)="13"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="14"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in these days

(src)="14"> Who knows what the other days I circumtance
(trg)="15"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy

(src)="15"> I do not eat peppermint to incalculabl I am very very very unhappy deep in the bottle
(trg)="16"> What if you come of your self

(src)="16"> What happens spontaneously come along I am not looking to bravery
(trg)="17"> You are never out of your patients

(src)="17"> You blessed with the patience of stainless stell
(trg)="18"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="18"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="19"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="20"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="20"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="21"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="21"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="22"> She didn 't let me kiss .

(src)="22"> Not to kiss on the lips
(trg)="23"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="23"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="24"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

(src)="24"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="25"> I watched a few movies yesternight I cried so much

(src)="25"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(src)="26"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="26"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again

# ar/lyhlimYSeY47.xml.gz
# mos/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazır mısın ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="3"> Seninle kamyonette buluşacağız .
(src)="4"> Sadece bir dakika .
(trg)="2"> Arabada buluşuruz . Sadece bir dakikaya ihtiyacım var .

(src)="5"> Eski bir yere veda etmek istiyorum .
(trg)="3"> Eski evim ile son kez vedalaşmak istiyorum .

(src)="6"> Eminim .
(src)="7"> Size ihtiyacınız olan zamanın tamamını ayırdık .
(trg)="4"> Tabi ki . İstediğiniz kadar kalabilirsiniz efendim .

(src)="8"> Tipik ... muhtemelen 80 . kez tuvalete gidiyor .
(trg)="5"> Tipik yaşlı işte ... Muhtemelen 80 . kez tuvalete gidecek .
(trg)="6"> Bir de evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün .

(src)="9"> çok uzun çocuklar
(trg)="7"> Görüşmek üzere beyler .

(src)="10"> Son dakika sabah haberleri
(src)="11"> Dün burada yere bitişik olarak duruyordum
(src)="12"> izleyicelerden bazıları ne bir asansör kapalı tanık
(trg)="8"> - Flaş haber - . Sabah eylemi .. insanların uçan bir şeye tanık olduğu ... ... bazılarının uçan bir ev olduğunu .. .. söylediği yerdeyiz ...

(src)="14"> Bize gördüklerini anlat
(trg)="9"> Ne gördünüz ?

(src)="15"> Bölgedeki inşaat işçilerini söylüyor
(src)="16"> uçan ev bu adama aittir ...
(src)="17"> son zamanlarda halk düşmanı hükümlü Carl Fredrickson ,
(trg)="10"> Bölgedeki inşaat işçileri .. ... uçan evin geçtiğimiz günlerde , halkı tehdit etmekten dolayı şuçlu bulunmuş olan ... .. Carl Fredrickson 's ait olduğunu söylüyor .

(src)="18"> şehir yetkilileri aramaya devam edeceğini söylüyor ,
(src)="19"> ama dünkü fırtınadan sonra ,
(trg)="11"> Yetkililer araştırmanın süreceğini söylüyor ama .. .. dünkü fırtınadan sonra ..

(src)="20"> Carl Fredrickson 'un nerede olabileceği konusunda herhangi bir ipucu olabilir ,
(src)="21"> ve evine gitti .
(trg)="12"> Carly Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ... ip uçları kaybolmuş olabilir .

(src)="22"> Carl Frerickson göründüğü gibi yaşlı halk düşmanı ,
(src)="23"> gerçekten kaçtı ,
(src)="24"> evvet ataboy Carl !
(trg)="13"> Öyle görünüyor ki yaşlı yalk düşmanı Carl Fredricksen ... ... sahiden kaçtı . oleey aferin Carl !

(src)="25"> bir hafta sonra ,
(trg)="14"> Bir hafta sonra .

(src)="26"> Tamam ... buraya gidiyoruz
(trg)="15"> Tamam .. İşte başlıyoruz .

(src)="27"> Hazır mısın ?
(trg)="16"> Ha- hazır mısın ?

(src)="28"> . Evet .
(trg)="17"> Evet .

(src)="29"> Günaydın , Bayan Peterson .
(trg)="18"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="30"> Gitmek için hazır .. gidelim
(trg)="19"> Gitmeye ha- ha- hazır ....

(src)="31"> yo hayır
(trg)="20"> Hayır .

(src)="32"> ( Shady Oaks Emeklilik Köyü )
(trg)="21"> Shady Oaks Emekliler Köyü

(src)="33"> iyi öğleden sonralar çocuklar
(trg)="22"> İyi akşamlar çocuklar .

(src)="34"> ! Bay Fredrickson
(src)="35"> Bu güzeldi ,
(trg)="23"> Bay Fredrickson ! işte bu harikaydı .

(src)="36"> tekrar yapalım Bay Fredrickson ,
(trg)="24"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .

(src)="37"> ama birdahaki sefere ben yönlendirmek istiyorum ,
(trg)="25"> Ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .

(src)="38"> , Bu , şimdiye kadar gördüğüm en güzel şeydi
(trg)="26"> Bu hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .

(src)="39"> ! Selam
(trg)="27"> Selam !