# ar/525qPoW7vrYf.xml.gz
# lb/525qPoW7vrYf.xml.gz


(src)="1"> الوصول الى الافكار العظيمة
(src)="2"> لم يكن دوما سهل
(trg)="1"> Et ass net ëmmer einfach u gutt Iddien ze kommen .

(src)="3"> في الماضي
(src)="4"> كان بامكان دخول الحلقة فقط اذا كنت مثقف
(src)="5"> و متعلم و ثري و رجل !
(trg)="2"> Fréier , hunn nëmmen räich , gebilt Männer dat dierfen .

(src)="6"> من الجيد ان الاحوال قد تغيرت
(trg)="3"> Zum Glück sinn d' Zäiten elo anescht .

(src)="7"> الانترنت جعل الافكار المسلسلة سهلة
(trg)="4"> Dank dem Intenet , ass d' Deelen vun Iddien esou einfach ewéi nach nie .

(src)="8"> وليس هناك من يفعل ذلك افضل من تيد
(trg)="5"> A keen mécht dat besser ewéi TED .

(src)="9"> لا , لست انت , تيد !
(trg)="6"> Nee , net du , Ted !

(src)="10"> انا اتحدث عن المؤسسة غير الربحية
(src)="11"> الجديرة بنشر بعض الافكار المدهشة !
(trg)="7"> Ech schwätze vun der a . s . b . l . déi excellent Iddien verbreet .

(src)="12"> مرتين في السنة تعقد تيد مؤتمرها
(src)="13"> حيث قادة الفكر من مختلف انحاء العالم
(src)="14"> يؤدوا محاضرات تزهل العقل
(trg)="8"> Zweemol am Joer , hält TED eng Konferenz wou , vun der ganzer Welt , d' intellektuell Avant- garde dech mat hiren Presentatiounen verblüffe wäert .

(src)="15"> من ثم تقوم تيد برفعها على الانترنت
(src)="16"> يمكنك مشاهدتها مجانا !
(trg)="9"> TED setzt d' Presentatiounen online fir dass jiddereen déi gratis kucken kann .

(src)="17"> المتطوعون يترجمون الفيديوهات
(src)="18"> هذا يمكن من جعلها مصدر الهام للجميع
(src)="19"> من أمثال بيل غيتس ، ومالكوم جلادويل
(trg)="10"> Fräiwëlleger iwwersetze d' Videoen , sou dass jiddereen , ënnert aanerem vum Bill Gates , Malcolm Gladwell oder vum Jane Goodall , inspiréiert ka ginn .

(src)="21"> اذن ما هي تيد اكس
(trg)="11"> Ma wat ass dann elo TEDx ?

(src)="22"> تيد اكس هي طريقة لانشاء حدث صغير على طريقة تيد
(src)="23"> في مدينتك
(trg)="12"> TEDx ass e mini- TED Event deen du an dénger Stad hale kanns .

(src)="24"> كل المحاضرات تشمل قضايا تهم مجتمعك
(src)="25"> خالية من اي اجندة تجارية , او سياسية او دينية
(trg)="13"> Gëff en Discours iwwer wichteg lokal Themen , ouni vun politeschen , reliéisen oder Geschäftsagendaen beaflosst ze ginn .

(src)="26"> لذا وعاء تيد لا يتوقف على مشاهدة الفيديوهات في TED . com :
(trg)="14"> Huel deel !
(trg)="15"> Bleiw net beim Video kucken stoen .

(src)="27"> ترقب اقرب حدث لتيد اكس
(src)="28"> واذا أردت
(trg)="16"> Hal déng Aan op fir e TEDx Event an dénger Géigend , a wanns de et an der hues ,

(src)="29"> سجل لتبدا بنفسك
(trg)="17"> lancéier däin Eegenen .

(src)="30"> تيد , افكار تستحق النشر
(trg)="18"> TED , Iddien dawäert ze verbreeden .

# ar/6jNie41L8yw5.xml.gz
# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> سيداتي سادتي ، اجتمعوا .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .

(src)="2"> أود أن أشارككم قصة .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="3"> كان يا ما كان
(src)="4"> في ألمانيا القرن ال19 ،
(src)="5"> كان هناك الكتاب .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="6"> الآن في تلك الأثناء ،
(src)="7"> كان الكتاب هو ملك سرد القصص .
(trg)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="8"> كان مهيبا .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="9"> كان موجودا في كل مكان .
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="10"> لكنه كان مملا نوعا ما .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="11"> لأنه خلال 400 سنة من وجوده ،
(src)="12"> لم يطور القصاصون الكتاب أبدا
(src)="13"> كجهاز لسرد القصص .
(trg)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="14"> لكن كاتبا قد جاء ،
(src)="15"> وغير اللعبة إلى الأبد .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .

(src)="16"> ( موسيقى )
(trg)="10"> ( Musik )

(src)="17"> اسمه كان لوثار ،
(trg)="11"> Säi Numm war Lothar ,

(src)="18"> لوثار ميجيندورفر .
(trg)="12"> Lothar Meggendorfer .

(src)="19"> وضع لوثار ميجيندورفر قدمه أرضا ،
(trg)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :

(src)="20"> وقال ، " Genug ist genug ! "
(trg)="14"> " Genuch ass genuch ! "

(src)="21"> أمسك بقلمه ،
(src)="22"> وانتزع مقصه .
(trg)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="23"> رفض هذا الرجل أن يرضخ لما يعتبر عاديا
(src)="24"> وقرر أن يغير .
(trg)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="25"> سيعرف التاريخ لوثار ميجيندورفر
(src)="26"> ك -- من غيره ؟ --
(src)="27"> أول مخترع حقيقي في العالم
(trg)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .

(src)="29"> ( موسيقى )
(trg)="18"> ( Musik )

(src)="30"> لهذه المتعة وهذا السحر ،
(src)="31"> ابتهج الناس .
(trg)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .

(src)="32"> ( هتاف )
(trg)="20"> ( Jubel )

(src)="33"> كانوا سعداء لأن القصة نجت ،
(src)="34"> وأن العالم سيستمر في الدوران .
(trg)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="35"> لوثار ميجيندورفر لم يكن أول
(src)="36"> من طور طريقة سرد القصص ،
(src)="37"> وهو بالتأكيد لم يكن الأخير .
(trg)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="38"> سواء أدرك القصاصون ذلك أم لا ،
(src)="39"> كانوا يتحدون روح ميجيندورفر
(src)="40"> حين نقلو الأوبرا إلى مسرحية هزلية ،
(trg)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="45"> يبدو أنه ليس هناك علاج لهذه الميجيندورفريات .
(trg)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .

(src)="46"> وأصبحت الأمور أكثر إمتاعا بمجيء الانترنت .
(trg)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="47"> ( ضحك )
(trg)="26"> ( Laachen )

(src)="48"> لأنه ، ليس فقط بإمكان الناس إذاعة قصصهم عبر العالم ،
(src)="49"> لكن يمكنهم كذلك القيام بذلك
(src)="50"> باستخدام ما يبدو أنه كم هائل من الأجهزة .
(trg)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="51"> على سبيل المثال ، إحدى الشركات
(src)="52"> ستسرد قصة الحب
(src)="53"> عن طريق محرك البحث الخاص بها .
(trg)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="54"> أحد استوديوهات الانتاج التايوانية
(src)="55"> ستترجم السياسة الأمريكية إلى ثلاثية أبعاد .
(trg)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="56"> ( ضحك )
(trg)="30"> ( Laachen )

(src)="57"> وأحد الأشخاص سيسرد قصص والده
(src)="58"> باستخدام منصة تدعى تويتر
(src)="59"> لإيصال التفاهات التي يقدم عليها والده .
(trg)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="60"> وبعد كل هذا ، توقف الجميع ؛
(src)="61"> خطوا إلى الوراء .
(trg)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="62"> أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص ،
(src)="63"> انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف
(src)="64"> إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك .
(trg)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="65"> وهذا كان سببا للاحتفال .
(trg)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="66"> فن سرد القصص بقي ثابتا .
(trg)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .

(src)="67"> والجزء الأهم ، أن القصص تمت إعادة تدويرها .
(trg)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .

(src)="68"> لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص
(src)="69"> قد تطورت دائما
(src)="70"> بحداثة خالصة ومتسقة .
(trg)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="71"> وتذكروا رجلا ،
(src)="72"> ألمانيا مدهشا ،
(src)="73"> في كل مرة يظهر جهاز جديد
(trg)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="75"> ولهذا ،
(src)="76"> الجمهور --
(src)="77"> الجمهور الرائع والجميل --
(trg)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="79"> ( تصفيق )
(trg)="40"> ( Applaus )

# ar/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# lb/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ ما الجديد في فيَرفُكس ] أصبح الوصول إلى حيث تريد أسرع وأسهل مع آخر فيَرفُكس .
(trg)="1"> [ War nei ass an Firefox ]
(trg)="2"> Mat dem neien Firefox kënt een lo einfach an méi schnell dohin , wou een hi wëll .

(src)="2"> مع التصميم الجديد لصفحة البداية يمكنك الوصول بسهولة إلى أكثر خيارات القائمة التي تستخدمها .
(trg)="3"> Mat der nei gestalteter Startsäit kënt dier lo schnell op är am meeschten genotzten Menüastellungen zougräifen an dohin navigéieren .

(src)="3"> مثل التنزيلات والعلامات والتأريخ والإضافات والتزامن والإعدادات .
(trg)="4"> Wéi Downloads , Favoritten , Historique , Add- ons , Sync an Astellungen .

(src)="4"> [ صفحة اللسان الجديد ] كما أضفنا تحسينات على صفحة اللسان الجديد .
(trg)="5"> [ Nei- Tab- Säit ]
(trg)="6"> Mir hun och Verbeeserungen fir d' Nei- Tab- Säit bruecht .

(src)="5"> مع الصفحة الجديدة تستطيع الوصول إلى أكثر المواقع زيارة بنقرة واحدة .
(trg)="7"> Mat de Nei- Tab- Säit kënt dir lo einfach op är lescht an am heefegsten besichten Säiten mat engem Klick zougräifen .

(src)="6"> للبدء في استخدام صفحة اللسان الجديد ، أنشئ لسانًا جديدًا بالنقر على ´+ ' في أعلى متصفحك .
(trg)="8"> Fir d' Nei- Tab- Säit ze benotzen , erstellt een neien Tab , andeems der de " + " uerwen am Browser dreckt .

# ar/GLSwdqTk4bxc.xml.gz
# lb/GLSwdqTk4bxc.xml.gz


(src)="1"> هل تعرف أن غطاس ال10 أمتار يستغرق آخر 7 أمتار خلال السقوط
(trg)="1"> Wosst du , dass een Tuermsprenger , deen vun 10m sprengt , déi lescht siwe Meter an manner Zäit zréck leet wei déi eicht 3 ?

(src)="2"> في زمن أقل من الأمتار الثلاثة الأولى ؟ في الحقيقة هذا يحدث كذلك مع سقوط صخرة ... لكن
(trg)="2"> Eigentlech kéint een des Regel och op en faalende Steen applizéieren ... mä en Steen gesäit bei wäitem net sou gutt aus .

(src)="3"> الصخرة لا تمتلك ذلك الشكل الجذاب . على أي حال ، خلال الوقت الذي يستغرقه الغطاس ( أو الصخرة ) في السقوط ثلاثة
(src)="4"> أمتار ، هم فعلياً يقطعون حوالي 17 متر في الساعة ، وكلما سقطوا أكثر هم يستمرون في
(src)="5"> كسب سرعة أكبر وهذا يجعلهم يستغرقون المسافة المتبقية في وقت أقل .
(trg)="3"> Wéi och ëmmer , soubal ee Sprenger ( oder ee Steen ) dräi Meter gefall ass , huet en schonn eng Vitesse vun 27 km/ h erreecht , an wat en méi déif fält , wat en ëmmer méi Vitesse gewënnt , sou dass en de Recht vun der Streck a manner Zäit zeréckleet .

(src)="6"> لكن لنفترض الآن أن عداء صاحب رقم قياسي عالمي يتسابق مع الغطاس الأولمبي الذي ذكرناه مسبقاً - هنا يوسين بولت
(src)="7"> يبدأ الركض قبل خط النهاية بـ10 أمتار ، والغطاس يبدأ فوق خط النهاية بـ10 أمتار .
(trg)="4"> Huele mer un ee Weltrekordsprinter mécht eng Course géint eisen Tuermsprenger - den Usain Bolt start 10 Meter virun der Arrivée , den Tuermsprenger 10 Meter iwwert der Arrivée .

(src)="8"> من يصل للنهاية أولاً ؟
(trg)="5"> Ween kennt als éischt un ?

(src)="9"> حسناً ، مدة الركض الحقيقية لبولت في أول 10 أمتار من رقمه القياسي العالمي كانت 1‪ . ‬74
(trg)="6"> Dem Bolt seng Lafzäit iwwer déi éischt 10 Meter vu sengem Weltrekord war 1, 74

(src)="10"> ثانية ، بينما في حالة سقوط الصخرة 10 أمتار فأنها تستغرق 1‪ . ‬43 ثانية ... ولذلك يكون الفوز للصخرة
(trg)="7"> Sekonnen , während ee Steen 1, 74 Sekonnen brauch wann en 10 Meter fält ...
(trg)="8"> Victoire vir de Steen mat enger klenger Avance .

(src)="11"> بهامش ضئيل . لكن بالطبع ، الغطاس الأولمبي ليس صخرة ، وبالتحديد سوف يقفز
(src)="12"> من على القاعدة - هذا يعني أنه سيقطع مسافة في الهواء لمدة تصل إلى ثلث ثانية ،
(src)="13"> أو لمدة 1‪ . ‬78 ثانية حتى يصل لسطح الماء .
(trg)="9"> Mee a Wireklechkeet ass een Tuermsprenger KEEN Steen , an a Wierklechkeet sprangen se vir d' éischt an d' Luucht - dat heescht dass hiren Sprong eng Drëttel Sekonn méi dauert , oder am ganzen 1, 78 Sekonnen ier se d' Waasser erreechen .

(src)="14"> ولذلك يعتبر سباق متقارب في الحقيقة ، ويكون بولت هو الفائز النهائي !
(trg)="10"> Also ass et amfong eng enk Course , an de Bolt gewënnt am Photo Finnish !

(src)="15"> على أي حال ، بينما نحن لا نزال مذهولين بشدة من مدى سرعة يوسين بولت ، حقيقة أنه باستطاعته
(src)="16"> الفوز على غطاس في حالة سقوط حر تعتبر كتنبيه على أن الجاذبية ، في حين أنها تعتبر قانون في الطبيعة ،
(src)="17"> لا تعطيك بداية خارقة . ولهذ السبب يتعبر من السهل التقاط شيء
(trg)="11"> Allerdéngs , während deem mer nach ëmmer erstaunt si wéi séier den Usain Bolt ass , sollt de Fakt dass heen en Sprenger am fräie Fall schléit , eng Erënnerung doru sinn dass d' Gravitatioun , déi bestänneg ass well se een Naturgesetz ass , engem kee feierege Start gëtt .

(src)="18"> عند أول لحظة من رميك له . بينما عندما تنتظر ولو لثانية واحدة ، سوف يسقط 15 قدم للأسفل
(trg)="12"> Dat ass de Grond wisou et am einfachsten ass eppes opzefänke kuerz nodeems een et fale léisst .
(trg)="13"> Wann een eng Sekonn waart , wärt et schonn 4, 5 Meter gefall sinn an eng Vitesse vun 32 km/ h hunn !
(trg)="14"> Ciao ciao !

# ar/LYVtEDBVCVIM.xml.gz
# lb/LYVtEDBVCVIM.xml.gz