# ar/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# iu/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1"> Beni bu hallere aslında sen getirdin ...
(trg)="2"> Sıcaklığından eridim ...
(src)="2"> Çatlaklardan düştüğümü hissediyorum , ve şimdi geri gelmeye çalışıyorum
(trg)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="4"> Beni ancak ölüm durdurabilir ...
(trg)="5"> Ve daha fazla tükenmeden sana dönüceğim ...
(src)="3"> Bazılarını hesaba katarak kazanmak veya öğrenmek için sıramı aldım .
(trg)="6"> Yeniden deneyeceğim bazı şeyleri öğrenmek ya da kazanmak için ...
(src)="4"> Ama artık terddüt etmeyeceğim , sabırsızlanıyorum , seninim
(trg)="7"> Artık beklemek daha fazla utanmak yok .
(src)="5"> Son derece özgürsün zihnini açabilir , benim gibi görebilirsin ve planlarını açıklayabilirsin
(trg)="8"> Çerçeveni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="9"> Aç kapılarını da , geleceğe doğru koşuyorsun ...
(src)="6"> Kalbine bak aşk , aşk, aşk ve aşk bulacaksın
(trg)="10"> Yüreğini dinle ve bulacaksın sevgiyi & lt; 3
(src)="7"> İnsanların zamanları müzik dinlemek , dans etmek ve şarkı söylemek
(trg)="11"> Müziği dinle , .. insanlarla beraber şarkı söyleyip dans etmek için ....
(src)="8"> Biz sadece büyük bir aileyiz ,
(trg)="12"> Bizler yalnızca kocaman bir aileyiz .
(trg)="13"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(trg)="14"> ( bağlılık )
(src)="9"> Yani artık , daha fazla tereddüt etmeyecektir .
(trg)="15"> Bu yüzden daha fazla durmak yok artık ... !
(src)="10"> Eminim sabırsızlanıyordur
(trg)="16"> Eminim sabırsızlanıyorum .
(src)="11"> Zorlaştırmaya gerek yok , zamanımız kısa bu bizim kaderimiz , seninim
(trg)="17"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="18"> Bu bizim kaderimiz süresi bize kısa ve ben seninim .
(src)="12"> Uzun zamandır aynadaki dilimi kontrol etmek için uzakta geçirdiğim oldu
(trg)="19"> Sözlerimi yeniden gözden geçirmek için aynada uzunca zaman harcadım .
(src)="13"> ve geriye doğru eğilerek daha açıkça görmek için çalıştım
(trg)="20"> Ve geçmişe baktım yalnızca daha net görmek ve tekrardan denemek için ...
(src)="14"> Ama bardağı buğulandırdı nefesim bu yüzden bir yüz çizdim ve güldü
(trg)="21"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm .
(src)="15"> Ne olduğunu söyleyeceğim sanırım bundan daha iyi bir sebep yok
(trg)="22"> Daha iyi bir neden yok mu ? diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum .
(trg)="23"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(src)="16"> Hedeflediğimiz budur , ismimiz erdemdir
(trg)="24"> Amaçladığımız bu yüceliğimiz bizim diğer adımız .
(src)="17"> Ama artık tereddüt etmeyeceğiz , bundan böyle
(trg)="25"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , Bekleyemez , ben seninim .
(src)="18"> Zihnini açabilir ve benim gibi görebilirsin
(trg)="26"> Zihnini aç ve benim gibi düşün .
(src)="19"> Planlarını açıkla ve son derece özgürsün
(trg)="27"> Düşündüklerini açıkla söyle ...
(trg)="28"> Kahretsin özgürsün işte !
(src)="20"> Kalbine bak ve gökyüzünde kendini bulacaksın
(trg)="29"> Kalbine dön de bir bak , gökyüzünün senin olduğunu göreceksin .
(src)="21"> Bu yüzden lütefen yapmayın , lütfen zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok
(trg)="30"> Lütfen , lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok zamanımız çok az .
(src)="22"> Bu bizim kaderimiz
(trg)="31"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim .
# ar/VfU5idU3CguB.xml.gz
# iu/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1"> Captain Mahir
(trg)="1"> .
(src)="2"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="2"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(src)="3"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="3"> Türkan , that Türkan !
(trg)="4"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="4"> Who knows what the other says I circumstance
(trg)="5"> Who knows what everybody says about me .
(src)="5"> I 'm not in today
(trg)="6"> This is not me nowadays .
(src)="6"> I do not eat peppermint incalculable I 'm deep in the very very very very unhappy bottle
(trg)="7"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(trg)="8"> I 'm so unhappy , so so so .
(src)="7"> What happens spontaneously come along
(trg)="9"> Come here by your own desicion ...
(src)="8"> I 'm not looking to bravery
(trg)="10"> I 'm not looking for bravery .
(src)="9"> You blessed with the patience of stainless steel
(trg)="11"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(src)="10"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="12"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(src)="11"> He does not Türkan Again , not kiss it on the lips
(trg)="13"> Türkan , that Türkan !
(trg)="14"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="12"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="15"> I watched several movies last night , and I died because of crying
(src)="13"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="16"> Türkan , that Türkan !
(trg)="17"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="14"> Who knows what the other days I circumtance
(trg)="18"> Who knows what everybody says about me .
(trg)="19"> This is not me nowadays .
(src)="15"> I do not eat peppermint to incalculabl I am very very very unhappy deep in the bottle
(trg)="20"> I 'm doing really bad things , I 'm really drunk .
(trg)="21"> I 'm so unhappy , so so so .
(trg)="22"> Come here by your own desicion .
(src)="16"> What happens spontaneously come along I am not looking to bravery
(trg)="23"> I 'm not looking for bravery .
(src)="17"> You blessed with the patience of stainless stell
(trg)="24"> Your patience is really durable , like it 's made from stainless steel .
(src)="18"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="25"> Türkan , that Türkan !
(trg)="26"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="19"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="27"> Türkan , that Türkan !
(trg)="28"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="20"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="29"> Türkan , that Türkan !
(trg)="30"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="21"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="31"> Türkan , that Türkan !
(trg)="32"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="22"> Not to kiss on the lips
(trg)="33"> She didn 't kiss lip .
(src)="23"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="34"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(src)="24"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="35"> Türkan , that Türkan !
(trg)="36"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="25"> Last night I watched a few movies Took me to cry
(trg)="37"> I watched several movies last night , and I died because of crying .
(src)="26"> He does not Türkan Again , it is not kiss on the lips
(trg)="38"> Türkan , that Türkan !
(trg)="39"> Again , she didn 't allow to kiss anyone .
(src)="27"> Thanks for watching Maher Alyouzbashi
(trg)="40"> Teşekkürler .
# ar/lyhlimYSeY47.xml.gz
# iu/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(src)="2"> Gitmeye hazır mısın ?
(trg)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?
(src)="3"> Seninle kamyonette buluşacağız .
(src)="4"> Sadece bir dakika .
(trg)="3"> Bir dakika izin ver , sizinle karavanda buluşalım .
(src)="5"> Eski bir yere veda etmek istiyorum .
(trg)="4"> Eski evime bir hoş çakal demek istiyorum .
(src)="6"> Eminim .
(src)="7"> Size ihtiyacınız olan zamanın tamamını ayırdık .
(trg)="5"> Elbette ihtiyaç duyduğun zaman gelebilirsin .
(src)="8"> Tipik ... muhtemelen 80 . kez tuvalete gidiyor .
(trg)="6"> Tipik hareketi , illa 80 defa tuvalete gitmezse olmaz . ! evine daha iyi bakacağını düşünmüştüm .
(src)="9"> çok uzun çocuklar
(trg)="7"> Görüşmek üzere çocuklar ...
(src)="10"> Son dakika sabah haberleri
(trg)="8"> Sabah Haberleri .
(src)="11"> Dün burada yere bitişik olarak duruyordum
(src)="12"> izleyicelerden bazıları ne bir asansör kapalı tanık
(src)="13"> uçan bir ev çağırıyorlar
(trg)="9"> Dün, havalanan bir nesneye şahit olan .. ... görgü tanıkları uçan ev diye adlandırdıkları ... ... bir eve sahit olmuşlar . ... hemen yanında duruyorum , Ne gördüklerini bize anlatıyorlardı ...
(src)="15"> Bölgedeki inşaat işçilerini söylüyor
(src)="16"> uçan ev bu adama aittir ...
(trg)="10"> Bu bölgede ki inşaat işçileri . ... Uçan evin bu adama ait olduğunu anlatıyorlar .
(src)="17"> son zamanlarda halk düşmanı hükümlü Carl Fredrickson ,
(trg)="11"> Son zamanlarda halkı tehdit eden suçlu Carl Fredrickson ...
(src)="18"> şehir yetkilileri aramaya devam edeceğini söylüyor ,
(src)="19"> ama dünkü fırtınadan sonra ,
(trg)="12"> Polisler araştırmanın devam edeceğini söylüyor ... ... fakat dünkü fırtınadan sonra ...
(src)="20"> Carl Fredrickson 'un nerede olabileceği konusunda herhangi bir ipucu olabilir ,
(src)="21"> ve evine gitti .
(trg)="13"> Carl Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiği ile ilgili ... ... hiç bir ipucunun olmadığını söyleniyor .
(src)="22"> Carl Frerickson göründüğü gibi yaşlı halk düşmanı ,
(src)="23"> gerçekten kaçtı ,
(trg)="14"> Görünüşe göre halkı tehdit eden yaşlı Carl Fredrickson ... ... kaçmış .
(src)="24"> evvet ataboy Carl !
(trg)="15"> Aferin sana Carl ... !
(src)="25"> bir hafta sonra ,
(trg)="16"> 1 hafta sonra .
(src)="26"> Tamam ... buraya gidiyoruz
(trg)="17"> Tamam , hadi gidiyoruz .
(src)="27"> Hazır mısın ?
(trg)="18"> Hazır mısın ?
(src)="28"> . Evet .
(trg)="19"> Hııı evet .
(src)="29"> Günaydın , Bayan Peterson .
(trg)="20"> Günaydın Bayan Peterson ... !
(src)="30"> Gitmek için hazır .. gidelim
(trg)="21"> Sende gitmeye hazır mısın ... ?
(src)="31"> yo hayır
(trg)="22"> Hayır .
(src)="32"> ( Shady Oaks Emeklilik Köyü )
(trg)="23"> ( Shady Oaks Retirement Village ) ( Shady Oaks Emekli Köyü )
(src)="33"> iyi öğleden sonralar çocuklar
(trg)="24"> Tünaydın gençler .
(src)="34"> ! Bay Fredrickson
(trg)="25"> Bay Fredrickson ... !
(src)="35"> Bu güzeldi ,
(trg)="26"> Bu çok cool 'du .
(src)="36"> tekrar yapalım Bay Fredrickson ,
(src)="37"> ama birdahaki sefere ben yönlendirmek istiyorum ,
(trg)="27"> Bir daha tekrardan yapalım Bay Fredrickson ... ... ancak bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum .
(src)="38"> , Bu , şimdiye kadar gördüğüm en güzel şeydi
(trg)="28"> Bu benim gördüğüm en çılgın şeydi .
(src)="39"> ! Selam
(trg)="29"> Selam oradakiler .