# ar/01fktUkl0vx8.xml.gz
# ca/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> السؤال الآن كم حاصل ضرب 65×1
(trg)="1"> Ens demanen que multipliquem 65 per 1 .

(src)="2"> كل ما سنفعله هو ضرب 65 ، يمكننا
(src)="3"> كتابة اشارة ضرب او يمكن التعبير عن الضرب بنقطة
(src)="4"> هكذا ، لكن في كلتا الحالتين المقصود هو 65×1
(trg)="2"> Així , només hem de multiplicar 65 , i ho podem escriure amb el signe " per " com aquest o amb un punt volat com aquest , però això vol dir 65 per 1 .

(src)="5"> وهناك طريقتان لتفسير ذلك
(trg)="3"> Hi ha dues maneres d' interpretar- ho .

(src)="6"> فيمكن ان نقول ان 65 مكرر مرة واحدة او
(src)="7"> يمكن ان يكون 1 مكرر خمس وستون
(src)="8"> مرة ، كلاهما نفس الشيئ
(trg)="4"> Ho podem veure com el nombre 65 un sol cop o com el nombre 1 sumat 65 cops .

(src)="9"> وفي كلتا الحالتينن اذا كان لدينا 65 واحدة ، فهذا بشكل مباشر يعني
(src)="10"> انه لدينا 65
(trg)="5"> De qualsevol manera , si tenim un 65 , el resultat és 65 .

(src)="11"> اي عدد نضربه ب1 سيكون الناتج نفس ذلك العدد
(src)="12"> اي كان العدد
(trg)="6"> Qualsevol cosa per 1 serà la cosa , valgui el que valgui .

(src)="13"> اي عدد نضربه ب1 سيكون الناتج
(src)="14"> هو نفس ذلك العدد
(trg)="7"> Valgui el que valgui , això per 1 serà això de nou .

(src)="15"> فاذا كان لدي فراغ ×1 ، و
(src)="16"> يمكنني كتابته ×1
(src)="17"> فسيكون الناتج هو نفس قيمة هذا الفراغ
(trg)="8"> Si tenim , si tenim ... podeu pensar ... si tenim un marcador de posició multiplicat per 1 , i ho escric amb el signe " per " , per 1 , el resultat és el mateix marcador de posició .

(src)="18"> سيكون الناتج هو نفس قيمة هذا الفراغ
(src)="19"> اذاً لدي 3×1 ، فسيكون الحاصل لدي 3
(trg)="9"> Si tenim 3 per 1 , el resultat serà 3 .

(src)="20"> واذا كان لدي 5×1 ، فسأحصل على 5 ، لأنه وبشكل حرفي
(src)="21"> ستكرر ال5 مرة واحدة
(trg)="10"> Si tenim 5 per 1 , el resultat serà 5 , perquè literalment això és tenir el 5 un sol cop .

(src)="22"> اذا قمت بوضع 157×1 ، فسيكون الناتج 157
(trg)="11"> Si escrivís , no ho sé , 157 per 1 , el resultat seria 157 .

(src)="23"> واعتقد انكم فهمتم الفكرة
(trg)="12"> Diria que ja ho heu entès .

# ar/0BKhTkKtG8g7.xml.gz
# ca/0BKhTkKtG8g7.xml.gz


(src)="1"> مرحباً بك في دورة Lean Launchpad .
(trg)="1"> Benvinguts a la classe de ´Lean Launchpad ' .

(src)="2"> إن كنت مهتماً بمعرفة استراتيجية دراسة هذا الفصل ،
(trg)="2"> Si estàs interessat en la forma de seguir aquestes classes , aquesta lliçó 0 t' ho descriurà .

(src)="3"> فإن هذه المحاضرة المبدئية ستوضحها لك . لكن لو أردت البدء فوراً ،
(trg)="3"> Però si vols començar fes clic a la lliçó 1 .

(src)="4"> انقر على المحاضرة الأولى . والخبر الجيد أنه يوجد
(src)="5"> أربع وسائل لمشاهدة هذه المحاضرات :
(trg)="4"> Llavors , les bones notícies són que , de fet , hi han quatre maneres de veure aquestes lliçons :

(src)="6"> إحدى الطرق الجيدة هي أن تشاهدها ثم تستخدم منتديات
(src)="7"> النقاش في Udacity لتتفاعل مع من يشاهد هذه المحاضرات .
(trg)="5"> Una bona manera és veure- les i emprar els fòrums de discussió d' Udacity per interactuar amb altres persones que estiguin mirant les lliçons .

(src)="8"> والأفضل من هذا أن هذه المحاضرات مجانية
(src)="9"> ولا تتطلب أي كتب أو مؤلفات .
(trg)="6"> El que encara és millor és que aquestes lliçons son gratuïtes i no necessiten de llibres o textos .

(src)="10"> لكن يوجد بعض الكتب والمؤلفات ، وسأشعر بالذنب قليلاً
(src)="11"> لعدم إخبارك بأن كتاب أليكساندر أوستروالدر " Business Model Generation "
(src)="12"> هو كتاب نموذجي لفهم مخطط نموذج العمل التجاري ،
(trg)="7"> Però de llibres i textos n' hi han , i em sentiria una mica culpable si no us digués que el llibre ´Business Model Generation´ d' Alexander Osterwalder és una mena de referència per entendre el ´Canvas del Model de Negoci ' , i el ´The Startup Owner 's Manual ' , escrit per un servidor i el meu co- autor , Bob Dorf , és una mena de referència en el desenvolupament de clients .

(src)="15"> لكن دعني أؤكد مرة أخرى على أن هذه الكتب غير مطلوبة ،
(src)="16"> وأنه يمكنك فهم المحاضرات دون الرجوع إليها .
(trg)="8"> Però deixeu- me que ho emfatitzi : no són necessaris , i podeu entendre aquestes lliçons igual de bé sense ells .

(src)="17"> لكنها بالتأكيد تساهم في شرح الكثير من التفاصيل في
(src)="18"> الصفحات البالغة 617 صفحة ، لإنها تقريباً تُعد موسوعة للمؤسسات الناشئة .
(trg)="9"> Però certament ajuda a explicar molts detalls en les 617 pàgines , perquè és gairebé una enciclopèdia per a ´startups ' .

(src)="19"> سأتوقف عن الإعلان -- ستكون هذه آخر مرة أشير فيها لشراء
(trg)="10"> Prou ja de publicitat , aquesta és l' última vegada que faré menció de comprar textos o llibres .

(src)="20"> الكتب أو المؤلفات . في الواقع ، غالباً الأفضل هو مشاهدة هذه
(trg)="11"> De fet , gairebé és millor començar a mirar

(src)="21"> المحاضرات ، لكن هذه المرة من فريق مؤسسة ناشئة
(src)="22"> فكّر بها -- بدلاً من الجلوس في مكتبك أو أمام
(src)="23"> جهازك الحاسوب -- تشاهد هذه المحاضرات بينما تبدأ شركتك .
(trg)="12"> les lliçons , però aquesta vegada forma un equip d´startup´ i pensa que en comptes de seure a la teva oficina o davant l' ordinador , realment estàs mirant això mentre comences amb la teva empresa .

(src)="24"> الآن ، أفضل طريقة بالفعل لمشاهدة هذه المحاضرات
(src)="25"> هي مشاهدتها مع الوسطاء والمدربين والمرشدين .
(src)="26"> ولكي تتمكن من ذلك يمكنك بشكل واقعي الالتحاق
(trg)="13"> Ara , realment la millor manera de veure aquestes lliçons és amb facilitadors , entrenadors i mentors , i la manera que teniu de fer això és rebent la classe físicament , amb un ´Startup Weekend Next ' .

(src)="27"> بالصف مع Startup Weekend Next ، إذا قمت بزيارة الموقع
(trg)="14"> Si aneu a la web

(src)="28"> swnext . org ، ستتمكن من معرفة طريقة التسجيل في مدينتك
(src)="29"> أو بلدتك ، وتشارك كفريق ، مع مجموعات من فرق أخرى
(src)="30"> بدنياً ، من أسبوع لآخر .
(trg)="15"> ' swnext . org ' , trobareu com inscriure- us a la vostra ciutat i poble , i participeu com a equip , amb grups d' altres equips físicament , setmana a setmana .

(src)="31"> وأحد أسباب اقتراحنا لك ،
(src)="32"> عوضاً عن مشاهدة المحاضرات فحسب ، الذهاب خارجاً
(src)="33"> وتفعل ذلك -- سواء وحدك أو مع فريقك ،
(trg)="16"> I una de les raons per la qual suggereixo que vosaltres , en comptes de veure simplement les lliçons , realment sortiu al carrer i ho feu ( per vosaltres mateixos o amb el vostre equip o al ´Startup Weekend ' ) és perquè les ´startup´ no són qüestió de lliçons , i l' emprenedoria no és qüestió de títols , i aquesta classe va de la feina que feu al carrer després d' haver vist aquestes lliçons , no de quantes lliçons heu vist .

(src)="38"> ريادة الأعمال تجريبية ، وهي عبارة عن تدريب عملي
(src)="39"> وردود فعل فورية وكثيفة .
(trg)="17"> L' emprenedoria és experimental , és d' ús pràctic , i és d' un ´feedback´ immediat i intens .

# ar/0Ri6knbcAylb.xml.gz
# ca/0Ri6knbcAylb.xml.gz


(src)="1"> عندما تملك 21 دقيقة للتحدث
(trg)="1"> Quan tens 21 minuts per parlar ,

(src)="2"> فإن اثنين مليون سنة تبدو وقتا طويلا فعلاً
(trg)="2"> Dos milions d' anys semblen molt de temps .

(src)="3"> ولكن بالنسبة للتطور , فان 2 مليون سنة لا تُعد شيئاً
(trg)="3"> Però evolutivament , dos milions d' anys no són res .

(src)="4"> ورغم هذا فانه خلال مليوني عام فان دماغ الانسان قد تضاعف ثلاث مرات من حيث الكتلة
(trg)="4"> De fet , en dos milions d' anys la massa del cervell humà gairebé s' ha triplicat

(src)="5"> ليرتفع من واحد وربع باوند لاسلافنا " الهابليز "
(src)="6"> الى ما يقارب ال 3 باوند من هذه العضلة التي يملكها الجميع هنا بين اذنيهم
(trg)="5"> Anant dels aproximats 600 grams del nostre antecessor , Homo habilis , al gairebé kilogram i mig de carn que tots tenim entre les orelles .

(src)="7"> ولكن لماذا اصرت الطبيعة بكل هذه الشدة لكي يحصل كل واحد منا على هذا الدماغ الكبير ؟
(trg)="6"> Què li passa a aquest gran cervell perquè la natura insistís en que tots en tinguéssim un ?

(src)="8"> حسناً , لقد تبين لنا انه عندما يتضاعف الدماغ في الحجم
(src)="9"> فانه لايكبر فحسب بالحجم انما تتشكل مناطق جديدة فيه .
(trg)="7"> Bé , sembla que quan els cervells tripliquen de mida , no es limiten a ser tres cops més grans , sinó que adquireixen noves estructures .

(src)="10"> واحد اهم الاسباب التي دفعت ادمغتنا لكي تكبر هو حاجتها لقسم جديد
(trg)="8"> I una de les raons fonamentals de que sigui tant gran és perquè se li va incorporar una nova part , anomenada lòbul frontal .

(src)="11"> يدعى الفص الجبهي وعلى وجه التحديد اكثر هو القشرة الخارجية للدماغ
(trg)="9"> I en particular , una part anomenada còrtex pre- frontal .

(src)="12"> ولكن ماذا تفعل هذه القشرة الخارجية للدماغ لكي تحتاج ..
(trg)="10"> I què fa el cortex pre- frontal per tu que justifiqui

(src)="13"> هذا التغير الكبير في حجم الجمجمة ضمن سلسلة التطور هذه ؟
(trg)="11"> la reestructuració sencera del crani humà en un instant de l' evolució ?

(src)="14"> حسناً , لقد أتضح لنا ان هذه القشرة الدماغية تفعل الكثير
(src)="15"> ولكن احدى اهم هذه المهام هي
(src)="16"> محاكاة التجارب التي تقوم بها
(trg)="12"> Bé , sembla que el còrtex pre- frontal fa un munt de coses , i una de les més importants es que és un simulador de l' experiència .

(src)="17"> كتلك التي يتدرب بها الطيارون " في محاكيات الطيران "
(src)="18"> لكي لايقوموا بأخطاء حقيقة في الطائرات
(trg)="13"> Pilots d' avió practiquen en simuladors aeris per tal de no cometre errors reals als avions .

(src)="19"> وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور
(src)="20"> والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم
(src)="21"> قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
(trg)="14"> Els essers humans tenen aquesta meravellosa adaptació mitjançant la qual poden tenir experiències en el interior dels seus caps abans de provar- les en la vida real .

(src)="22"> وهذه الخاصية لم يكن اي من اجدادنا يملكها من قبل
(trg)="15"> Aquest és un truc que cap dels nostres avantpassats podia fer i que cap altre animal pot fer igual que nosaltres .

(src)="23"> ولا حتى اي كائن حي آخر يمكنه القيام بأمر مشابه , انه تطور رائع فعلاً
(trg)="16"> És una adaptació meravellosa .

(src)="24"> ان هذه الخاصية كما الابهام والوقوف منتصبين و اللغة
(src)="25"> التي اخرجت سلالتنا من الاشجار
(src)="26"> الى مجمعات التسوق
(trg)="17"> Està allà , junt als polzes oposats i caminar dret i el llenguatge com una de les coses que va fer baixar la nostra espècie dels arbres i la va portar als centres comercials .

(src)="27"> الان - ( ضحك ) - جميعكم قد قام بذلك
(trg)="18"> Ara ... ( Rialles ) , tots vostès ho han fet .

(src)="28"> أعني , كما تعلمون
(trg)="19"> Em refereixo a , vostès saben ,

(src)="29"> فإن بين وجيري لا يملكون ايس كريم بطعم البصل والكبد
(trg)="20"> Ben & amp ; Jerry 's no té un gelat de fetge i ceba .

(src)="30"> لا لانهم قاموا باحضار تلك المواد وتجربتها ثم خلصوا الى انها " مقرفة "
(trg)="21"> No perquè en provessin una mica i diguessin " ecs " .

(src)="31"> انما لانه وبدون مغادرة كرسي الجلوس خاصتك
(src)="32"> يمكنك محاكاة طعم ذلك الايس كريم والشعور بمدى " قرفه " قبل القيام به
(trg)="22"> És perquè , sense deixar els seus seients , poden simular el sabor i dir " ecs " abans de fer- ho .

(src)="33"> لنرى كيف تعمل خاصية محاكاة التجارب تلك
(trg)="23"> Anem a veure com estan funcionant els seus simuladors d' experiència .

(src)="34"> ولكن لنقم اولا بتحليل بسيط قبل ان اكمل حديثي
(trg)="24"> Anem a fer un ràpid diagnòstic abans de continuar amb la xerrada .

(src)="35"> نرى هنا مستقبلين مختلفين اود منكم ان تفكروا بخصوصهما
(src)="36"> ويمكنكم محاكاتهم ثم تُخبروني ايهما تفضلون على الاخر
(trg)="25"> Aquí hi ha dos futurs que vull que contempleu , poden tractar de simular- los i dir- me quin d' ells prefereixen .

(src)="37"> الاول هو ربح جائزة اليانصيب اي ما يقارب 314 مليون دولار
(trg)="26"> Un és guanyar la loteria .
(trg)="27"> Uns 314 milions de dòlars .

(src)="38"> والثاني هو ان تصبح عاجزاً !
(trg)="28"> I l' altre és quedar- se paraplègic .

(src)="39"> حسناً سأعطيكم لحظة لكي تفكروا في الامر
(trg)="29"> Penseu- vos- ho amb calma .

(src)="40"> ولكنكم غالباً لا تحتاجون تلك اللحظة من التفكير
(trg)="30"> Probablement sentin que no necessiten ni un instant per decidir- se .

(src)="41"> بصورة مدهشة , فان هنالك معلومات عن كلا الطرفين
(src)="42"> معلومات توضح كم هم سعداء
(trg)="31"> Curiosament , hi ha dades sobre aquests dos grups de persones , dades sobre com són de feliços .

(src)="43"> وهذا ما كنتم تتوقعوه تماما , أليس كذلك ؟
(trg)="32"> I això és exactament el que esperàveu , no ?

(src)="44"> ولكن ليست هذه المعلموات الحقيقة . لاني قمت بوضعها من عندي !
(trg)="33"> Però aquestes no són les dades .
(trg)="34"> Les he inventat .

(src)="45"> هذه هي المعلومات الحقيقة . لقد فشلتم في هذا الاختبار المفاجئ . وانتم مازلتم في الخمس دقائق الاولى من هذه المحاضرة
(trg)="35"> Aquestes són les dades .
(trg)="36"> Han fallat la prova , i no han passat ni 5 minuts de xerrada .

(src)="46"> وسبب هذا انه وبعد سنة من فقدان قدميك
(src)="47"> او بعد سنة من ربح جائزة اليانصيب فان كلا الطرفين
(src)="48"> يعيشون حياتهم بنفس سوية السعادة
(trg)="37"> De fet , un any després de perdre la mobilitat a les cames , i un any després de guanyar la loteria , els guanyadors i els paraplègics són igualment feliços en les seves vides .

(src)="49"> الان لا تشعروا بالاسى لفشلكم في الامتحان الاول
(src)="50"> لان الجميع يفشل في الامتحانات المفاجئة طيلة الوقت
(trg)="38"> Bé , no se sentin malament per haver fallat la primera prova , perquè tothom falla totes les proves sorpresa , passa sempre .

(src)="51"> ان الابحاث التي يقوم مختبري بها
(src)="52"> والتي يقوم بها الاقتصاديون والاطباء النفسيون حول العالم
(src)="53"> كشفت لنا شيئا مذهلا بالفعل
(trg)="39"> La recerca que el meu laboratori ha estat fent , que els economistes i psicòlegs d' arreu del país han estat fent , han revelat quelcom veritablement asombrós .

(src)="54"> شيءٌ ندعوه التأثير المنحاز
(src)="55"> أي نزعة جهاز المحاكاة للعمل بصورة خاطئة
(trg)="40"> Ho anomenem l' esbiaix d´impacte que es la tendència del simulador a treballar malament .

(src)="56"> حيث يشعرك جهاز المحاكاة بان النتائج المُختلفة
(src)="57"> هي مختلفة اكثر مما هي عليه بالواقع
(trg)="41"> El simulador et fa creure que resultats diferents són més diferents del que ho són en realitat .

(src)="58"> من الدراسات الحقلية الى الدراسات المعملية
(src)="59"> فقد راينا ان فوز او خسارة الانتخابات , كسب او فقدان رفيق رومانسي
(src)="60"> الحصول او عدم الحصول على ترقية , النجاح او الرسوب في امتحانات الجامعة
(trg)="42"> Des d' estudis de camp a estudis de laboratori veiem que guanyar o perdre unes eleccions , guanyar o perdre una parella , aconseguir o no un ascens , passar o suspendre un examen etcètera .. té molt menys impacte , menys intensitat i molta menys durada que el que la gent espera que tinguin .

(src)="63"> في الحقيقة , دراسة حديثة - وهذا ما فاجئني -
(src)="64"> هذه الدراسة الحديثة أظهرت كيف أن الازمات الكبيرة في حياة الاشخاص
(src)="65"> والتي فرضاً حدثت قبل ثلاثة أشهر
(trg)="43"> De fet , en un estudi recent ... això va deixar- me gelat ... un estudi recent de com experiències traumàtiques afecten a la gent suggereix que si va succeir fa més de 3 mesos , amb molt poques excepcions , no té gens d' impacte en la vostra felicitat .

(src)="68"> لماذا ؟
(trg)="44"> Per què ?

(src)="69"> لان السعادة يمكن " توليفها "
(trg)="45"> Perquè la felicitat pot ser sintetitzada .

(src)="70"> كتب السير توماس عام 1942 " أنا اسعد شخص على قيد الحياة "
(trg)="46"> Sir Thomas Brown va escriure el 1642 , " Soc l' home més feliç que hi ha .

(src)="71"> لانني املك في داخلي القدرة على تحويل الفقر الى " غنى " و المحن الى رخاء
(trg)="47"> Dintre meu tinc el que converteix pobresa en riquesa , adversitat en prosperitat .

(src)="72"> وأنا اقوى من " إخيلس " , وثروة " هاث " لا تعنيني
(trg)="48"> Soc més invulnerable que Aquiles ; el destí no té on colpejar- me . "

(src)="73"> ماهذا الجهاز الرائع الذي يملكه هذا الشخص في دماغه
(trg)="49"> Quina notable maquinaria té aquest senyor al cap ?

(src)="74"> حسناً , لقد تبين انه نفس الجهاز الرائع الذي نملكه نحن جميعا
(trg)="50"> Bé , de fet és la mateixa notable maquinaria que tots tenim .

(src)="75"> فالبشر يملكون يمكن ان نسميه نظام المناعة النفسي
(trg)="51"> Els humans tenim quelcom que podríem entendre com un sistema immunològic psicològic .

(src)="76"> نظام يملك عمليات ادراكية , الكثير منها في اللاوعي
(src)="77"> والذي يساعدهم على تغير وجهة نظرهم في الحياة
(src)="78"> لكي يشعروا بشعور أفضل تجاه انفسهم
(trg)="52"> Un sistema de processos cognitius , principalment no conscients , que els ajuden a canviar els seus punts de vista sobre el món , per així sentir- se millor sobre els mons on es troben .

(src)="79"> ومثل السير توماس , فأنت تملك هذا الجهاز
(trg)="53"> Com Sir Thomas , vostès tenen aquesta màquina .

(src)="80"> ولكن وعلى عكس السير توماس , يبدو اننا لاندرك ذلك
(trg)="54"> A diferència de Sir Thomas , vostès no semblen adonar- se .

(src)="81"> نحن نولف السعادة , ولكن نحن نظن أن السعادة شيء يمكن ايجاده
(trg)="55"> Sintetitzem felicitat , però pensem que la felicitat és quelcom que ha de ser trobat .

(src)="82"> لا اعتقد انكم تريدون مني ان اعطيكم امثلة عن اشخاص استطاعوا أن يولفوا السعادة
(trg)="56"> Sospito que no em necessiteu per que us doni molts exemples de gent sintetitzant felicitat .

(src)="83"> وانا اعتقد , لاني سوف اريكم بعض الادلة الحسية
(trg)="57"> De tota manera us ensenyaré algunes evidències experimentals .

(src)="84"> فانه لايجب عليكم البحث كثيرا عن ادلة
(trg)="58"> No heu d' anar molt lluny per trobar evidència .

(src)="85"> وكتحدٍ لنفسي , كما أفعل عادة مرة في كل محاضرة
(src)="86"> فقد اخذت نسخة من صحيفة نيويروك وحاولت ان اجد بعض الامثلة عن اشخاص يولفون السعادة
(trg)="59"> De tant en tant i com a repte en les xerrades , agafo un exemplar del New York Times i provo de trobar exemples de gent sintetitzant felicitat .

(src)="87"> ولقد وجدت 3 اشخاص قد ولفوا السعادة
(trg)="60"> I aquí hi ha tres tipus sintetitzant felicitat .

(src)="88"> " انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا ..
(src)="89"> وفي كل مجال آخر " ولا املك اي دقيقة قد أندم عليها
(trg)="61"> " Estic molt millor físicament , financerament , emocionalment , mentalment i en gairebé qualsevol altre aspecte . " " No me 'n penedeixo ni d' un instant .

(src)="90"> لقد كانت تجربة خلابة " انا اؤمن اني استفدت كثيرا منها "
(trg)="62"> Va ser una experiència gloriosa . " " Crec que va anar el millor possible "

(src)="91"> من هؤلاء الشخصيات المفعمون بالسعادة كل هذا ؟
(trg)="63"> Qui són aquestes persones tan condemnadament felices ?

(src)="92"> حسناً , أول شخص هو جيم رايت
(trg)="64"> El primer es Jim Wright .