# ar/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# bs/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1"> Bunu , bana sen yaptın , hissettiklerimi biliyordun . Uzak durmaya çalışsamda erittin içimi .
(src)="2"> Çatlaklardan düştüğümü hissediyorum , ve şimdi geri gelmeye çalışıyorum
(trg)="2"> Cenneti bulamayan ruh gibiydim ama şimdi dönüyorum geri .
(trg)="3"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(trg)="4"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(src)="3"> Bazılarını hesaba katarak kazanmak veya öğrenmek için sıramı aldım .
(trg)="5"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(src)="4"> Ama artık terddüt etmeyeceğim , sabırsızlanıyorum , seninim
(trg)="6"> Tutmayacağım kendimi daha fazla duramıyorum artık .
(trg)="7"> Seninim .
(src)="5"> Son derece özgürsün zihnini açabilir , benim gibi görebilirsin ve planlarını açıklayabilirsin
(trg)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(src)="6"> Kalbine bak aşk , aşk, aşk ve aşk bulacaksın
(trg)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(src)="7"> İnsanların zamanları müzik dinlemek , dans etmek ve şarkı söylemek
(trg)="10"> Küçük bir an için insanların söylediği şarkılara kulak ver , dans et ve şarkılarına eşlik et .
(src)="8"> Biz sadece büyük bir aileyiz ,
(trg)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(trg)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(src)="9"> Yani artık , daha fazla tereddüt etmeyecektir .
(trg)="13"> Durmayacağım .
(src)="10"> Eminim sabırsızlanıyordur
(trg)="14"> Aşk beklemez , eminim
(src)="11"> Zorlaştırmaya gerek yok , zamanımız kısa bu bizim kaderimiz , seninim
(trg)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(src)="12"> Uzun zamandır aynadaki dilimi kontrol etmek için uzakta geçirdiğim oldu
(src)="13"> ve geriye doğru eğilerek daha açıkça görmek için çalıştım
(trg)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(src)="14"> Ama bardağı buğulandırdı nefesim bu yüzden bir yüz çizdim ve güldü
(trg)="17"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(trg)="18"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(src)="15"> Ne olduğunu söyleyeceğim sanırım bundan daha iyi bir sebep yok
(trg)="19"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="20"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(src)="16"> Hedeflediğimiz budur , ismimiz erdemdir
(trg)="21"> Bizim amaçladığımız bu , erdemimiz bizim herşeyimiz .
(src)="17"> Ama artık tereddüt etmeyeceğiz , bundan böyle
(trg)="22"> Durmayacağım daha fazla , aşk beklemez . Seninim .
(src)="18"> Zihnini açabilir ve benim gibi görebilirsin
(trg)="23"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(src)="19"> Planlarını açıkla ve son derece özgürsün
(trg)="24"> İçini dök , kahretsin sen özgürsün !
(src)="20"> Kalbine bak ve gökyüzünde kendini bulacaksın
(trg)="25"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(src)="21"> Bu yüzden lütefen yapmayın , lütfen zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok
(trg)="26"> Lütfen artık .
(trg)="27"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az .
(src)="22"> Bu bizim kaderimiz
(trg)="28"> Bu artık bizim alın yazımız olmalı ve ben seninim .
# ar/1d3d9p4tMqJe.xml.gz
# bs/1d3d9p4tMqJe.xml.gz
(src)="1"> أريد أن أشارككم بشيء اكتشفته منذ بضعة أشهر
(src)="2"> عندما كنت أكتب مقالًا لمجلة " وايرد " الايطالبة
(trg)="1"> Voljela bih podijeliti sa vama nešto što sam otkrila prije par mjeseci , pišući članak za italijansko izdanje magazina Wired .
(src)="3"> يجب عليّ أن أبقي قاموسا للمفردات بقربي عند كتابتي لأي شيء
(src)="4"> وعندما انتهيت من كتابة المقال
(src)="5"> أدركت أنني لم أبحث قط
(trg)="2"> Uvijek imam svoj rječnik sinonima pri ruci kad nešto pišem , ali sam već završila uređivanje teksta i shvatila da nikad u životu nisam potražila riječ " onesposobljen "
(src)="7"> لأقرأ عليكم ماذا وجدت
(trg)="3"> Dopustite da vam pročitam unos .
(src)="8"> " معاق , " صفة : مشلول , عاجز , غير مفيد , محطم
(src)="9"> مقعد , مشوه , مجروح , متلف , أعرج
(src)="10"> متهدم ، مهترئ ، مضغف , مخصي ، مشلول ، معاق
(trg)="4"> " Onesposobljen , " pridjev : " osakaćen , bespomoćan , beskoristan , ruiniran , ugašen , oštećen , ranjen , manjkav , defektan , obogaljen , uveo , potrošen , onemoćao , impotentan , kastriran , paraliziran , hendikepiran , senilan , oronuo , oboljeo , iznuren , iscrpljen , izmoren , polomljen , otpisan ; također vidi : povrijeđen , nekoristan i slab .
(src)="14"> المتضادات : صحي , قوي , قادر
(trg)="5"> Antonimi : zdrav , jak , sposoban . "
(src)="15"> كنت أقرأ هذه القائمة على صديقتي وكنت أضحك في البداية
(src)="16"> لأنه شيئ مثير للسخرية
(src)="17"> ولكن عندما وصلت لكلمة " متلف " تقطع صوتي
(trg)="6"> Ovu listu sam pročitala prijatelju na glas i prvo sam se smijala , bilo je tako komično , ali sam naprosto odjedanput bila shrvana i ostala bez glasa , i morala sam stati da se saberem od emocionalnog šoka i udara izazvanog napasnošću ovih riječi .
(src)="20"> كان هذا داخل قاموسي القديم
(trg)="7"> Znate , to je naravno moj stari ofucani rječnik sinonima .
(src)="21"> فظننت أنها تاريخ الطباعة أثري
(trg)="8"> Mislim da to mora biti neko prastaro izdanje , zar ne .
(src)="22"> ولكن في الواقع كان تاريخ الطباعة في اوائل الثمانينيات
(src)="23"> وكان هذا عندما كنت قد بدأت للتو من المرحلة الابتدائية
(src)="24"> والنظر الى نفسي من خارج الدائرة العائلية
(trg)="9"> Ali , u stvari , izdanje datira iz ranih osamdesetih , kad sam polazila u osnovnu školu i oblikovala shvatanje sebe same izvan porodičnog kruga te u odnosu prema drugoj djeci i svijetu koji me okružuje .
(src)="26"> ويجب أن أشكر الله لعدم استخدامي قاموسا للمفردات في ذلك الوقت
(trg)="10"> I naravno , hvala Bogu da tada nisam koristila rječnik sinonima .
(src)="27"> لأنه كما يبدو من هذه المعاني أنني قد ولدت في عالم
(src)="28"> لا يرى للناس الذين مثلي
(src)="29"> أي شيء ايجابي يحدث لهم
(trg)="11"> Mislim da bi , iz ovog unosa , izgledalo da sam rođena u svijetu koji nekoga poput mene percepira bez ikakve pozitivne osobine , a ja sam danas , u stvari , slavna zbog mogućnosti i uzbudljivih iskustava koje je moj život kreirao .
(src)="32"> وذهبت على الفور لأبحث عن عن المفردات المحدثة لسنة ٢٠٠٩ على الانترنت
(src)="33"> على أمل أن أجد تغييرا جدير بالملاحظة
(trg)="12"> Pa sam tako odmah potražila online izdanje iz 2009 . očekujući da ću naći neku reviziju vrijednu pažnje .
(src)="34"> وهذا ما وجدت
(trg)="13"> Evo ažurirane verzije ovog unosa .
(src)="35"> وللأسف فانها ليست أحسن بكثير
(trg)="14"> Nažalost , nije puno bolja .
(src)="36"> وأقلقتني كثيرا آخر كلمتين في المتضادات بالتحديد
(trg)="15"> Nalazim da su dvije zadnje riječi " Bliski Antonimi " posebno konfuzne ,
(src)="37"> " كامل " و " مفيد "
(trg)="16"> " cjelovit " i " zdrav . "
(src)="38"> فالمسألة ليست فقط عن الكلمات
(trg)="17"> Tako da se tu ne radi samo o riječima .
(src)="39"> ولكن عن ما نراه عن الناس عندما نسميهم بهذه الكلمات
(trg)="18"> To je ono što vjerujemo kad su u pitanju ljudi koje imenujemo ovim riječima .
(src)="40"> وعن المباديء التي وراء هذه الكلمات وكيفية بنائهن
(trg)="19"> Tu se radi o vrijednostima koje stoje iza riječi i na koji način mi postavljamo ove vrijednosti .
(src)="41"> لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم
(src)="42"> ورؤية الناس الآخرين
(trg)="20"> Naš jezik utiče na naše mišljenje i naš svjetonazor i našu percepciju drugih ljudi .
(src)="43"> وفي الواقع كان العديد من المجتمعات القديمة , بما في ذلك اليونانيون والرومان
(src)="44"> يعتقدوا بأن نطق أية لعنة كان قويا جدا
(src)="45"> لأنهم بنطقها بصوت عال يأتون بها الى الوجود
(trg)="21"> U stvari , mnoga antička društva , uključujući Grke i Rimljane , su vjerovala u moć verbalnog izricanja kletve , zato što glasno izgovaranje nečega tu stvar čini postojećom .
(src)="46"> فما هي الحقيقية التي نريد أن نأتي بها الى الوجود
(src)="47"> شخص محدود أم شخص قوي ؟
(trg)="22"> Pa , koju stvarnost mi želimo kreirati , osobu sa ograničenjima ili osnaženu osobu ?
(src)="48"> وبفعل شيء بسيط مثل تسمية شخص أو طفل ما
(src)="49"> قد نضع غطيّ وظلالا على قوتهم
(trg)="23"> Ležerno čineći nešto tako jednostavno poput imenovanja osobe , djeteta , mogli bi smo ugasiti ili prigušiti njihovu moć .
(src)="50"> ألا نريد أن نفتح لهم أبوابا بدلا من ذلك ؟
(trg)="24"> Zar ne bismo umjesto toga željeli da im otvorimo vrata ?
(src)="51"> وكان احدى الأشخاص الذين فتحوا لي أبوابا طبيبي في طفولتي
(trg)="25"> Jedna takva osoba , koja je meni otvorila vrata , je bio moj doktor kad sam bila dijete na A . I .
(src)="52"> في معهد أ . ي . دو بونت في ويلمنجتون- ديلاوير
(trg)="26"> Dupont Institutu u Wilmingtonu , Delaware .
(src)="53"> كان اسمه الدكتور بيتزولو
(trg)="27"> Zove se Dr .
(trg)="28"> Pizzutillo .
(src)="54"> وكان أمريكي من أصل ايطالي
(src)="55"> وصعب على معظم الأمريكيين لفظ اسمه
(trg)="29"> Amerikanac italijanskog porijekla , čije je ime očito većini Amerikanaca preteško za izgovoriti , tako da ga znaju kao Dr .
(src)="56"> فعرف باسم وهو الدكتور بي
(trg)="30"> P .
(src)="57"> كان يلبس الدكتور بي ربطات عنق ملونة
(src)="58"> وكان يحسن التصرف مع الأطفال كثيرا
(trg)="32"> P . je uvijek nosio mašne sa veselim bojama i imao savršene predispozicije za rad sa djecom .
(src)="59"> أحببت كل شيء تقريبا في الوقت الذي أمضيته في المستشفى
(src)="60"> باستثناء جلسات العلاج الطبيعي
(trg)="33"> Voljela sam gotovo u cijelosti vrijeme provedeno u ovoj bolnici , sa izuzetkom mojih fizikalnih terapija .
(src)="61"> فكان على أن أقوم تمارين مكثفة
(src)="62"> باستخدام مطاطات عريضة بألوان مختلفة
(src)="63"> لتقوية عضلات رجلي
(trg)="34"> Morala sam raditi nešto što je ličilo na bezbrojna ponavljanja vježbi sa ovim glomaznim , elastičnim trakama -- različitih boja -- da se pomogne izgradnja mojih nožnih mišića .
(src)="64"> وكنت أكره هذه المطاطات أكثر من كل شيء
(trg)="35"> A ja sam mrzila te trake više od bilo čega drugog .
(src)="65"> كرهتهن , أطلقت عليهن أسامي . كرهتهن
(trg)="36"> Mrzila sam ih , pogrdno ih zvala .
(trg)="37"> Mrzila sam ih .
(src)="66"> وهل تعلمون أنني قد بدأت بالمساومة ، كطفلة تبلغ خمس سنوات من العمر
(trg)="38"> I , znate , već sam pregovarala , kao petogodišnja djevojčica , sa dr .
(src)="67"> مع دكتور بي لأحاول التهرب من من القيام بهذه التمارين
(src)="68"> ومن دون جدوى بالطبع
(trg)="39"> P . da se izvučem iz ovog vježbanja , bez uspjeha , naravno .
(src)="69"> وفي يوم من الأيام دخل الى الجلسات
(src)="70"> التي تضني ولا ترحم
(trg)="40"> I , jednog dana , on je došao na moje vježbe -- iscrpljujuće i nemilosrdne , te vježbe -- i rekao mi je , " Opa .
(src)="71"> وقال لي " آيمي , كم أنت فتاة قوية ,
(src)="72"> اعتقد بأنك سوف تقطعين احدى هذه المطاطات
(trg)="41"> Aimee , ti si tako jaka i snažna mala djevojčica , mislim da ćeš pokidati ove trake .
(src)="73"> وعندما تقطعينها , سوف أعطيك مئة دولار "
(trg)="42"> Ako ih pokidaš , ja ću ti dati sto dolara . "
(src)="74"> كانت هذه خطة بسيطة بالتأكيد من قبل دكتور بي
(trg)="43"> To je naravno bio mali trik dr .
(src)="75"> لجعلي بالقيام بالتمارين التي لم أرد القيام بها
(src)="76"> بغض النظر عن احتمال أن أكون أغنى طفلة تبلغ خمس سنوات من العمر في جناح الطابق الثاني
(src)="77"> وما فعل هذا بي هو أنه أعاد تشكيل حدثا يوميا فضيع بالنسبة لي
(trg)="44"> P- a da me nagovori da radim vježbe koje nisam htjela raditi zbog mogućnosti da ću biti najbogatija petogodišnjakinja na drugom spratu bolnice , ali ono što je on ustvari učinio za mene je preoblikovanje jednog groznog svakodnevnog događaja u novo i obećavajuće iskustvo za mene .
(src)="79"> ويجب أن أتساءل اليوم ، إلى أي مدى كانت رؤيته
(src)="80"> وتصريحه بأني فتاة قوية
(src)="81"> قد شكل وجهة نظري عن نفسي
(trg)="45"> I danas se moram zapitati , do koje mjere su njegova vizija i njegovo deklarisanje mene kao snažne i moćne male djevojčice , oblikovali moju osobnu predstavu o samoj sebi kao prirodno snažnoj , moćnoj i atletskoj osobi u poodmakloj budućnosti .
(src)="83"> هذا مثال لكيف يستطيع البالغين الذين في مراكز السلطة
(src)="84"> أن يشعلوا قوة الطفل
(trg)="46"> Ovo je primjer kako odrasli na pozicijama moći mogu potaknuti moć djeteta .
(src)="85"> ولكن ، كما في الحالات السابقة للمعاني التي كانت في القاموس
(src)="86"> فان لغتنا لا تسمح لنا بمواكبة الواقع الذي نريده جميعا
(src)="87"> واحتمال أن يعتبر الفرد نفسه قادرا
(trg)="47"> Ali u prethodnim primjerima iz ovog rječnika sinonima , naš jezik nam ne dopušta da ostvarimo sebe onako kako bi smo svi željeli , mogućnost da pojedinac sebe vidi kao sposobnog .
(src)="88"> فلغتنا لم تواكب التغيرات التي حدثت في المجتمع
(src)="89"> واتي أتى كثير منها مع التكنولوجيا
(trg)="48"> Naš jezik nije išao u korak sa promjenama u našem društvu , od kojih su mnoge vezane za tehnologiju .
(src)="90"> وبلا شك من وجهة نظر طبية
(src)="91"> فرجلي وعملية الليزر التي قمت بها لتصحيح نظري
(src)="92"> واستبدال مفاصل الورك والركبة بالتيتانيوم لمحاربة الشيخوخة
(trg)="49"> Uistinu , sa medicinske tačke gledišta , moje noge , laserska korekcija vida , koljeno od titanijuma i umjetni kuk za tijela izložena procesu starenja koji dopuštaju ljudima da potpuno koriste svoje sposobnosti , i nadilaze ograničenja koja im je priroda nametnula , a da ne pominjemo platforme društvenog umrežavanja , koje dopuštaju ljudima da se samostalno identificiraju , definirajući lično svoj opis , tako da mogu postati dio globalnih grupa po vlastitom izboru .
(src)="98"> فربما استطاعت التكنولوجيا أن تكشف الغطاء
(src)="99"> عما كانت الحقيقة دائما
(src)="100"> و هي ان الجميع لديه شيء نادر وقوي لتقديمه لمجتمعنا
(trg)="50"> Tako nam tehnologija danas možda jasnije otkriva ono što je oduvijek bila istina , da svako ima nešto osobito i snažno da ponudi našem društvu , i da je ljudska sposobnost prilagođavanja naše najveće dobro .
(src)="102"> فقدرة الإنسان على التكيف شيء مثير للاهتمام
(src)="103"> لأن الناس يريدوا أن يتحدثوا معي باستمرار عن التغلب على المحن
(src)="104"> وسوف أعترف الآن
(trg)="51"> Ljudska sposobnost prilagođavanja , to je jedna interesantna stvar , zato što ljudi neprestano žele da sa mnom razgovaraju o prevazilaženju nedaće , i ja ću nešto priznati .
(src)="105"> بأن هذه العبارة لم تحلو لي
(src)="106"> وكنت أشعر دائما بعدم الارتياح للإجابة عن أسئلة الناس عن ذلك
(src)="107"> وأعتقد أنني بدأت أعرف سبب ذلك
(trg)="52"> Ova fraza mi nikad nije bila razumljiva , i uvijek sam osjećala nelagodu pokušavajući odgovoriti ljudima na njihova pitanja u vezi s tim , i mislim da počinjem shvatati zašto je to tako .
(src)="108"> فهمنا من هذه العبارة عن التغلب على المحن
(src)="109"> أن فكرة النجاح ، أو السعادة
(src)="110"> ينشأن على الجانب الآخر من أي تجربة صعبة
(trg)="53"> Implicitna u ovoj frazi o prevazilaženju nedaće je ideja da se uspjeh ili sreća događaju s onu stranu izazovnog iskustva neozlijeđeni ili neobilježeni iskustvom , kao da su se moji uspjesi u životu dogodili zahvaljujući sposobnosti da izbjegnem ili zaobiđem pretpostavljene zamke života sa protezama ili onoga što drugi ljudi percepiraju kao moju nesposobnost .
(src)="115"> ولكن في الواقع ، نحن نتغير بطبيعة الحال من قبل أي تحدي
(trg)="54"> Ali , u stvari , mi smo se promijenili .
(trg)="55"> Naravno , mi smo obilježeni izazovom , bilo fizički , emocionalno ili i jedno i drugo .
(src)="117"> وسوف أقترح أن هذا شيئا جيد
(trg)="56"> I predložiću da je to dobra stvar .
(src)="118"> المحنة لا تشكل لنا عائقا يجب التغلب عليه
(src)="119"> لاستئناف العيش في حياتنا
(trg)="57"> Nedaća nije prepreka koju trebamo zaobići u cilju da obnovimo življnje naših života .
(src)="120"> ولكنها جزئا من حياتنا
(trg)="58"> To je dio našeg života .
(src)="121"> وأميل الى التفكير بأنها كظلي
(trg)="59"> I nastojim misliti o tome kao o svojoj sijenci .
(src)="122"> في بعض الأوقات أرى منها كثيرا و البعض الآخر قليلا
(src)="123"> و لكنها دائما معي
(trg)="60"> Ponekad je vidim kao ogromnu , a ponekad je skoro neprimjetna , ali je uvijek sa mnom .