# an/1LxPegdY2vTo.xml.gz
# lv/1LxPegdY2vTo.xml.gz


(src)="1"> علِمنا بأن عمرَ ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . عمر ( بيتر ) أربعة سنوات . عمر ( بيتر ) أربعة سنوات . وعمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمر ( بيتر ) وهو أربعة سنوات . ثمّ علِمنا بأن عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . فكم عمر كلّاً من ( تايا ) و ( جاريد ) ؟ إذاً عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . لنسجّل هذه المعلومات ؟ إذاً ( بيتر ) عمره أربعة سنوات . عمرَ ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً ( جاريد ) - دعني أكتب هذا بالأصفر - إذاً جاريد - هذا ليس أصفراً . عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمر أخيه . إذاً ضعف - ضعف يعني إثنان ، إثنان ضرب عمر أخيه . يمكنكَ أن تقول بأن عمر ( جاريد ) هو ضعف عمر أخيه . أو أن عمر ( جاريد ) يسواي عمر أخيه ضرب إثنان . حسناً ، عمر أخيه أربعة سنوات ؛ فقد علِمنا هذا من السؤال هنا . إذاً عمر ( جاريد ) سيكون ضعف الأربعة سنوات . فضعف الأربعة سنوات وإذا كنت تحفظ جدول الضرب ، فأنت تعلم بأنه يساوي ثمانية . إثنان ضرب أربعة يسواي ثمانية . إثنان ضرب أربعة يسواي ثمانية ، أو كما تعلم فإن هذا عو ضعف عمر ( بيتر ) . وهو كذالك أربعة زائد أربعة . فإن نتيجة ذلك أربعة أيضاً . فإن ذاك يعطيك النتيجة - إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ثماية . وأخيراً عمر ( تاليا ) - دعني أكتب ( تاليا ) هنا - ( تاليا ) هنا . عمر ( تاليا ) ذُكر لنا - عمر تايا ذُكر لنا هنا . فإنّه ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . إذا عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . لقد استطعنا إيجاد عمر ( جاريد ) . إنّه ثمانية . عمرها ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . فإن كنتَ تعرف جدول الضرب فالإجابة ستكون واضحة لك . جدول الضرب هو أحد الأشياء في الرياضيّات التي عليك أن تحفظة غيباً ، لمجرّد أنه سيجعل باقي أمور حياتك سهلة جداً جداً . أو يمكنك أن تقوم بمضاعفة الثمانية ثلاثة بأن تجمع الثمانية ثلاثة مرّات . فإذاً إنّها ثمانية زائد ثمانية زائد ثمانية . ثمانية زائد ثمانية تسواي ستّة عشر . ستّة عشر زائد ثمانية تساوي أربعة وعشرون . إذاً عمر ( بيتر ) أربعة سنوات ، ( جاريد ) ثمانية سنوات ، و( تاليا ) أربعة وعشرين .
(trg)="1"> Mūsu uzdevumā mums tiek teikts , ka Džereds ir divreiz vecāks nekā viņa brālis Pēteris .
(trg)="2"> Tātad , Džereds ir divreiz vecāks nekā viņa brālis Pēteris .
(trg)="3"> Pēterim ir četri gadi .

# an/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# lv/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> sıcak bir yaz günü henüz 16 yaşındayken
(trg)="1"> Kavurucu bir yaz günü , sadece 16 yaşındayken ...

(src)="2"> ... herkesin herşeyi boşverip , derelerde yüzüyorken ... bütün düşüncem ilk arabamı almakken
(src)="3"> Çok uzağa gideceğimi bile planlayamazken
(src)="4"> Ben hiç bir değeri olmayan para için kahve yapıyordum .
(trg)="2"> ... herkes her şeyi boşverip ve derelerde yüzüyorken ... ... bütün düşündüğün ilk arabanı almakken ... ... çok uzağa gideceğini planlayamasan bile ... ... ben hiçbir değeri olmayan para için kahve yapıyordum ... ... ve bir gün şansımın döneceğini hissediyorken ... . ... dükkana yaşlı bir adam geldi ve büyük boy kahve istedi . .

(src)="7"> Sakince bekledi, gülümsedi ve hesabı ödedi .
(trg)="3"> Sessizce bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .

(src)="8"> Bahşiş bile bıraktı .
(trg)="4"> Hatta bahşiş bıraktı .

(src)="9"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... Ama adam kapıya yaklaştığında bir kaç şeker paketini cebine indirdi ... ... Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="5"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama adam kapıya yaklaşınca birkaç şeker paketini cebine indirdi .
(trg)="6"> Sonra biraz daha aldı .

(src)="10"> Başta çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün geldiğinde .....
(src)="11"> Yine sipariş verdi .
(src)="12"> Bekledi .
(trg)="7"> O zaman çok fazla üzerinde durmadım ama ertesi gün geldiğinde ... . ... adam sipariş verdi . Bekledi . Bahşiş bıraktı ve gene aynı şeyi yaptı .

(src)="15"> 3 . gün yine geldi . .......
(src)="16"> Öylesine sordum ...
(src)="17"> " Kahvenize biraz şeker ister misiniz ? "
(trg)="8"> Üçüncü gün de geldi . . öylesine sormuştum : ... ... " Kahvenize biraz şeker alır mıydınız ? "

(src)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .
(trg)="9"> " Sade istiyorum . " dedi .

(src)="19"> Gülümsedi , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .
(trg)="10"> Güldü , bahşiş bıraktı ve göz kırptı .

(src)="20"> Sonra onun gidişini izlerken
(src)="21"> Üç paket şeker aldı ve cebine koydu .
(trg)="11"> Sonra arkasından bakarken ... ... üç paket şekeri aldı ve cebine koydu .

(src)="22"> Şekerleri neden aldığını anlamıyordum ..
(trg)="12"> Bu adamın neden şekerleri aldığını aklım almıyordu .

(src)="23"> Belki ceplerinde saklamayı seviyordu
(trg)="13"> Belki de şekerleri pantolonunda ve ceketinde saklamayı seviyordu .

(src)="24"> Yoksa kek mi yapacaktı ?
(trg)="14"> Ya da acaba kek mi yapmak istiyordu ?

(src)="25"> Ya da krem brulee .
(trg)="15"> ya da sufle ...

(src)="26"> Ya da fareler için kullanıyordu ...
(src)="27"> Diş çürüklerini test etmek için
(trg)="16"> ... ya da sadece fareler üzerinden ... çürükleri test etmek için .

(src)="28"> Uzun süre bu adamı düşündüm .
(trg)="17"> Bu adam hakkında çok düşündüm .

(src)="29"> Sabrım tükenene kadar
(trg)="18"> Sabrım tükenene dek .

(src)="30"> Ve sonunda şeker almayı yasaklamaya karar verdim .
(trg)="19"> Sonunda bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .

(src)="31"> Ertesi gün adam geldiğinde ......
(src)="32"> Gözlerinde biraz kızarıklık vardı
(trg)="20"> Ertesi gün adam geldiğinde ... . ... gözleri biraz kızarıktı .

(src)="33"> Konuşmasını beklemeden ben sordum
(trg)="21"> Konuşması için fırsat vermeden doğrudan ben söyledim : ... ... " Sade kahve , değil mi ?

(src)="34"> " Sade kahve değil mi ? Sütsüz ve Kremasız . "
(trg)="22"> Sütsüz ve kremasız . "

(src)="35"> Başını salladı . Gözleri halen şişti
(trg)="23"> Başını salladı . Gözleri hala şişti .

(src)="36"> Sonra şekerleri çalmasının sebebini sordum .
(trg)="24"> Şekerleri neden çaldığınızı sorabilir miyim ?

(src)="37"> Elli yaşındaki eşim hasta ve yemek yiyemiyorum
(src)="38"> Ama benden hergün ona tatlı bişeyler getirmemi istiyor .
(trg)="25"> " Elli yaşındaki eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... ama her gün tatlı bir şeyler getirmemi istiyor . "

(src)="39"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu
(trg)="26"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .

(src)="40"> Utançtan yüzüm kızardı
(trg)="27"> Utançtan zor yutkundum .

(src)="41"> Titreyen sesimle sadece ismini sordum . " Grimes . " Dedi
(trg)="28"> Titreyen sesimle sadece ismini sorabildim .
(trg)="29"> " Grimes . " dedi .

(src)="42"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı
(trg)="30"> Yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı .

(src)="43"> Bir kaç şekeri daha alıp dükkandan ayrıldı .
(trg)="31"> Birkaç şekeri de alarak dükkandan ayrıldı .

(src)="44"> Ertesi gün sade kahvesini almaya gelmedi . .......
(src)="45"> İyi olduğunu düşündüm ama onun göz kırpışını özlemiştim .
(trg)="32"> Ertesi gün koyu kahvesini istemeye gelmedi ... . ... iyi olduğunu düşünüyordum ama onun göz kırpmasını özlemiştim .

(src)="46"> Ertesi gün gözükmediğinde .......
(src)="47"> Ve ertesi günde .. .....
(trg)="33"> Ertesi gün de gelmedi . . ... ve sonraki günlerde de ... .

(src)="48"> İçimde bir burukluk hissediyordum .
(trg)="34"> Kalbimin derinliklerinde bir boşluk hissediyordum .

(src)="49"> Onu The Times 'da görünceye kadar 14 gün olmuştu . ........
(trg)="35"> The Times gazetesinde görünceye kadar on dört gün geçmişti . .

(src)="50"> Ölüm ilanlarındaydı
(trg)="36"> Ölüm ilanlarında yazıyordu .

(src)="51"> Robert Grimes 'ın adı vardı 50 yaşındaki marangoz 3 çocuk babası
(trg)="37"> Robert Grimes 'in adı vardı .
(trg)="38"> 50 yaşında marangoz ... ... üç çocuk babası ... ... sevgili eşi Marie 'den sadece iki hafta sonra vefat etti .

(src)="53"> ......
(trg)="39"> .

(src)="54"> Bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip olduğunu biliyorum
(src)="55"> Ama sanırım bu söylecek söz bulamamamı ifade ediyoruz .
(trg)="40"> ... bugün böyle bir hikaye anlatmanın garip bir şey olduğunu biliyorum ... ... ama sanırım bu söyleyecek söz bulamamamın göstergesi .

# an/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# lv/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> En primeras , o web yera simple , connectau ubierto , seguro disenyau como una fuerza ta o bien y se tornaría en bella cosa encara muito mas gran un ecosistema plen de vida a lo servicio d 'a humanidat un recurso publico ta la innovación y ta la oportunidat
(trg)="1"> Pašā sākumā tīmeklis bija vienkāršs , vienots , atvērts un drošs , izveidots , lai darītu labu , ar laiku tas kļuva par ko daudz lielāku dzīvu , elpojošu ekosistēmu , kas kalpo cilvēcei , publisku inovāciju un iespēju resursu .

(src)="2"> Un puesto a on fer realidat os tuyos suenios .
(trg)="2"> Vietu , kur piepildīt savus sapņus ,

(src)="3"> Pero , en ixos primers días como en qualsiquier atro ecosistema o Web precisaba d' atención .
(trg)="3"> Taču šajās agrīnajās dienās , kā jebkurai ekosistēmai , tīmeklim bija nepieciešama aprūpe .

(src)="4"> Entre que creixeba , os usuarios trobaban nuevos desafíos
(trg)="4"> Tam augot , lietotāji sastapās ar jauniem izaicinājumiem .

(src)="5"> Finestras emerchents .
(trg)="5"> Izlecošiem lodziņiem .
(trg)="6"> Vīrusiem .

(src)="6"> Virus .
(src)="7"> Una falta d' eslección .
(trg)="7"> Izvēles trūkumu .

(src)="8"> Espacios de contenius zarraus .
(trg)="8"> Norobežotiem satura laukiem .

(src)="9"> O Web s' esmicazaba .
(src)="10"> Yera lento , embolicau , feba cerina .
(trg)="9"> Tīmeklis bruka , tas bija lēns , sarežģīts , biedējošs .

(src)="11"> Os usuarios empecipiaban a preguntar- se ...
(trg)="10"> Lietotāji sāka vaicāt ... vai tas ir viss ?

(src)="12"> Isto ye o Web ? u podría estar qualcosa millor ?
(trg)="11"> Vai varbūt tīmeklis varēja būt kas labāks ?

(src)="13"> Una reducida colla de chent programadors , disenyadors , ideyalistas creyeban que sí podría estar millor .
(trg)="12"> Neliela cilvēku grupa , kodētāji , izstrādāji , ideālisti , ticēja , ka var .

(src)="14"> Tenioron una ideya valient .
(trg)="13"> Viņiem bija pārdroša doma .