# an/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# hr/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> En primeras , o web yera simple , connectau ubierto , seguro disenyau como una fuerza ta o bien y se tornaría en bella cosa encara muito mas gran un ecosistema plen de vida a lo servicio d 'a humanidat un recurso publico ta la innovación y ta la oportunidat
(trg)="1"> U početku , internet je bio jednostavan , povezan otvoren , siguran dizajniran kao sila dobra postao je nešto puno veće živući , dišući ekosistem u usluzi čovječanstva javni resurs za inovacije i prilike .

(src)="2"> Un puesto a on fer realidat os tuyos suenios .
(trg)="2"> Mjesto za izgradnju vaših snova .

(src)="3"> Pero , en ixos primers días como en qualsiquier atro ecosistema o Web precisaba d' atención .
(trg)="3"> No , u tim ranim danima , kao svaki ekosustav internet je trebalo njegovati .

(src)="4"> Entre que creixeba , os usuarios trobaban nuevos desafíos
(trg)="4"> Kako je rastao , korisnici su se suočavali s novim izazovima .

(src)="5"> Finestras emerchents .
(trg)="5"> Skočnim prozorima ( reklamama ) .

(src)="6"> Virus .
(trg)="6"> Virusima .

(src)="7"> Una falta d' eslección .
(trg)="7"> Manjkom izbora .

(src)="8"> Espacios de contenius zarraus .
(trg)="8"> Ograničavanjem sadržaja .

(src)="9"> O Web s' esmicazaba .
(src)="10"> Yera lento , embolicau , feba cerina .
(trg)="9"> Internet je slabio . postao je spor , kompliciran , strašljiv .

(src)="11"> Os usuarios empecipiaban a preguntar- se ...
(src)="12"> Isto ye o Web ? u podría estar qualcosa millor ?
(trg)="10"> Korisnici su se počeli pitati ... jel li to sve ? ili internet može biti nešto bolje ?

(src)="13"> Una reducida colla de chent programadors , disenyadors , ideyalistas creyeban que sí podría estar millor .
(trg)="11"> Mala grupa ljudi programera , dizajnera , idealista vjerovalo je da može .

(src)="14"> Tenioron una ideya valient .
(trg)="12"> Imali su smionu ideju .

(src)="15"> Que una modesta organización sin animo de lucro y una comunidat global podrían construir qualcosa millor y fer plegar nuevas ideyas y innovación ta o Web .
(trg)="13"> Da bi mala neprofitna i globalna zajednica mogla izgraditi nešto bolje i prisiliti na nove ideje i inovaciju na Internetu

(src)="16"> Lo clamoron o prochecto Mozilla .
(trg)="14"> Nazvali su ju , Mozilla projekt .

(src)="17"> Empecipioron fendo una nueva mena de navegador .
(trg)="15"> Krenuli su stvarati novu vrstu Internet preglednika .

(src)="18"> O que hue conoixemos como Firefox .
(trg)="16"> Poznatog danas kao Firefox .

(src)="19"> Y lo facioron sin animo de lucro , ta meter siempre por debant a la chent que emplega o web .
(src)="20"> Mas que un programa , ye una plataforma que qualsiquiera la podeba fer servir ta fer as suyas ideyas realidat .
(trg)="17"> Stvorili su ga da bude neprofitan , kako bi uvijek stavljao korisnike na prvo mjesto . više od softvera , bio je platforma koju bi svi mogli koristiti za svoje ideje .

(src)="21"> As molestias s' heba reduciu .
(trg)="18"> Štetna djelovanja su se smanjila .

(src)="22"> Os fundamentos d 'o Web , tal como lo conoixemos hue empecipioron a amaneixer
(trg)="19"> Temelji Interneta kakvog ga mi poznajemo danas su postali vidljivi

(src)="23"> Agora mesmo , o Web ye un puesto a on puetz construir quasi qualsiquier cosa que te puedas imachinar
(trg)="20"> Sada je Internet mjesto gdje možete izgraditi praktički sve što zamislite

(src)="24"> Mozilla y Firefox
(src)="25"> Existen ta aduyar a la chent de toto o mundo a sacar treslau d' ista oportunidat y defender a os usuarios en un mundo a on a libertat de triga y o control son en periglo masiau a sobén .
(trg)="21"> Mozilla i Firefox postoje kako bi svuda pomogli ljudima da ugrabe ovu priliku i kako bi stala iza ljudi , u svijetu gdje su izbor i kontrola prečesto izloženi riziku .

(src)="26"> Pero si o Firefox no yera que o empecipie ?
(trg)="22"> Ali , što ako je Firefox bio samo početak ?

(src)="27"> Si yera parte de qualcosa mas gran ?
(trg)="23"> Što ako je on dio nečega većeg ?

(src)="28"> Dende a privacidat de l' usuario en o Firefox d' os mobils , dica as ´apps´ y a identidat ,
(src)="29"> Somo estendiendo as mugas d 'o Web por cada día .
(trg)="24"> Od privatnosti korisnika do mobilnog Firefoxa , do aplikacija i identiteta , pomičemo granice interneta svakoga dana .

(src)="30"> Y imos dillá d 'o software .
(trg)="25"> I idemo iznad softvera .

(src)="31"> Somos aduyando a construir una cheneración de creyadors ( artesans ) web .
(src)="32"> Creyemos que o Web ye un puesto a on qualsiquiera puede venir y fer os suyos suenios realidat
(trg)="26"> Pomažemo izgraditi generaciju internet stvaralaca . mi vjerujemo da je internet mjesto gdje svatko može doći izgraditi svoje snove .

(src)="33"> Ye o motivo por o qual femos o Firefox
(trg)="27"> To je i razlog zašto gradimo Firefox .

(src)="34"> Ye o motivo por o qual decenas de milars de voluntarios aduyan a construir os nuestros producots .
(trg)="28"> Razlog zašto deseci tisuća volontera pomaže izgraditi naše proizvode .

(src)="35"> Ye o motivo por o qual centenars de millons de tot o mundo fan servir o nuestro programa
(trg)="29"> Razlog zašto stotine miliona korisnika koriste naš softver

(src)="36"> Pero , o mas important - ye o motivo por o qual siempre te metemos a tu debant de tot , y nos devantamos debant d' ixos que no lo fan .
(src)="37"> Millons de personas nos onoixen por o Mozilla Firefox
(trg)="30"> No , najvažnije -- to je razlog zašto stavljamo vas na prvo mjesto , i zauzmemo stav prema onima koji to ne rade . milioni nas znaju po Mozilla Firefoxu .

(src)="38"> Pero somos muito mas que no ixo .
(trg)="31"> No mi smo mnogo više .

(src)="39"> Somos una organización sin animo de lucro que luita ta protecher o Web que queremos .
(trg)="32"> Mi smo neprofitna organizacija koja se bori za zaštitu interneta koji svi mi volimo .

(src)="40"> Une- te a nusatros - nos cal o tuyo soporte .
(trg)="33"> Pridružite nam se - potrebna nam je vaša podrška .

(src)="41"> Fe una donación hue .
(trg)="34"> Donirajte već danas .