# an/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# es/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni kendine aşık ettin ve bunu biliyorsun . Soğumaya çalışıyorum ama beni aşkınının sıcaklığı ile eritiyorsun .
(trg)="1"> Bien , tú me la hiciste , y puedes apostar a que lo sentí , traté de estar tranquilo pero eres tan sexy que me derrito .

(src)="2"> Unutulup gittim ve şimdi geri döndürmeye çalışıyorum
(trg)="2"> Me caí directo entre las grietas , y ahora estoy tratando de volver .

(src)="3"> Senden soğumadan verebileceğim aşkın en iyisini vereceğim sana ta ki ölene kadar
(trg)="3"> Antes de que lo bueno se termine , voy a dar lo mejor de mi , y nada va a detenerme solo una intervención divina .

(src)="4"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram
(trg)="4"> Creo que otra vez es mi oportunidad de ganar o de aprender algo .

(src)="5"> Ama bundan hiç şüphe duymuyorum daha fazla bekleyemem .
(src)="6"> Ben sana aitim .
(trg)="5"> Pero no voy a dudar más , nunca más , esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="7"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi . Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="6"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .

(src)="8"> Kalbinin sesini dinle , aşkı bulacaksın .
(trg)="7"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás amor , amor , amor .

(src)="9"> Bu anın müziğini dinle , dans et ve şarkı söyle
(src)="10"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(src)="11"> Terk edilmiş olsak da sevileceğiz
(trg)="8"> Escucha la música que en este momento la gente baila y canta , somos simplemente una gran familia , y es nuestro derecho divino ser amados , amados , amados , amados , amados .

(src)="12"> Daha fazla şüphe duyamam .
(src)="13"> Bekleyemez eminim
(trg)="9"> No voy a dudar más , no más esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="14"> Bu çok basit bir şey .
(src)="15"> Hayat kısa , bizim kaderimiz bu ben sana aitim .
(trg)="10"> No hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , este es nuestro destino , soy tuyo .

(src)="16"> Aynadaki halime baktım ve daha iyi görebilmek için uğraştım .
(trg)="11"> He estado escapando demasiado tiempo mordiéndome la lengua delante del espejo , Tú , pero tú quieres , quieres venir acercarte un poco querida y mordisquearé tu oreja .
(trg)="12"> Y regresando para intentar ver más claro .

(src)="17"> Ayna nefesimden buğulandı . Yüzümü çizdim ve güldüm .
(trg)="13"> Pero , mi aliento empañó el cristal y así dibujé una nueva cara y me reí .

(src)="18"> Sanırım ne söylemem gerekenlere daha fazla bir sebep yok .
(src)="19"> Boş şeylerle uğraşma .
(src)="20"> Mevsimleri yaşa .
(trg)="14"> Supongo que lo que estoy diciendo es que no hay una mejor razón para que te deshagas de la vanidad y te dejes llevar por las estaciones .

(src)="21"> Bu bizim amacımız , bizim adımız erdem .
(trg)="16"> Es nuestro propósito , nuestro nombre es nuestra virtud .

(src)="22"> Daha fazla şüphe duyamam .
(src)="23"> Daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="17"> Pero no voy a dudar más, no más , esto no puede esperar , soy tuyo .

(src)="24"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi
(src)="25"> Hissettiklerini açıkla , artık özgürsün
(trg)="18"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .

(src)="26"> Kalbinin içini görüyorum ve orada mutluluğu bulacaksın .
(src)="27"> Lütfen yapma .
(src)="28"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="19"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás que el cielo es tuyo , así que por favor no , por favor no , por favor no , no hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , es nuestro destino , soy tuyo .

# an/1LxPegdY2vTo.xml.gz
# es/1LxPegdY2vTo.xml.gz


(src)="1"> علِمنا بأن عمرَ ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . عمر ( بيتر ) أربعة سنوات . عمر ( بيتر ) أربعة سنوات . وعمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمر ( بيتر ) وهو أربعة سنوات . ثمّ علِمنا بأن عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . فكم عمر كلّاً من ( تايا ) و ( جاريد ) ؟ إذاً عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . لنسجّل هذه المعلومات ؟ إذاً ( بيتر ) عمره أربعة سنوات . عمرَ ( جاريد ) يساوي ضعف عمرِ أخيه ( بيتر ) . إذاً ( جاريد ) - دعني أكتب هذا بالأصفر - إذاً جاريد - هذا ليس أصفراً . عمر ( جاريد ) يساوي ضعف عمر أخيه . إذاً ضعف - ضعف يعني إثنان ، إثنان ضرب عمر أخيه . يمكنكَ أن تقول بأن عمر ( جاريد ) هو ضعف عمر أخيه . أو أن عمر ( جاريد ) يسواي عمر أخيه ضرب إثنان . حسناً ، عمر أخيه أربعة سنوات ؛ فقد علِمنا هذا من السؤال هنا . إذاً عمر ( جاريد ) سيكون ضعف الأربعة سنوات . فضعف الأربعة سنوات وإذا كنت تحفظ جدول الضرب ، فأنت تعلم بأنه يساوي ثمانية . إثنان ضرب أربعة يسواي ثمانية . إثنان ضرب أربعة يسواي ثمانية ، أو كما تعلم فإن هذا عو ضعف عمر ( بيتر ) . وهو كذالك أربعة زائد أربعة . فإن نتيجة ذلك أربعة أيضاً . فإن ذاك يعطيك النتيجة - إذاً عمر ( جاريد ) يساوي ثماية . وأخيراً عمر ( تاليا ) - دعني أكتب ( تاليا ) هنا - ( تاليا ) هنا . عمر ( تاليا ) ذُكر لنا - عمر تايا ذُكر لنا هنا . فإنّه ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . إذا عمر ( تاليا ) يساوي ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . لقد استطعنا إيجاد عمر ( جاريد ) . إنّه ثمانية . عمرها ثلاثة أضعاف عمر ( جاريد ) . فإن كنتَ تعرف جدول الضرب فالإجابة ستكون واضحة لك . جدول الضرب هو أحد الأشياء في الرياضيّات التي عليك أن تحفظة غيباً ، لمجرّد أنه سيجعل باقي أمور حياتك سهلة جداً جداً . أو يمكنك أن تقوم بمضاعفة الثمانية ثلاثة بأن تجمع الثمانية ثلاثة مرّات . فإذاً إنّها ثمانية زائد ثمانية زائد ثمانية . ثمانية زائد ثمانية تسواي ستّة عشر . ستّة عشر زائد ثمانية تساوي أربعة وعشرون . إذاً عمر ( بيتر ) أربعة سنوات ، ( جاريد ) ثمانية سنوات ، و( تاليا ) أربعة وعشرين .
(trg)="1"> Se nos dice que Jared tiene el doble de edad que su hermano Peter .
(trg)="2"> Así que , Jared tiene el doble de edad que su hermano Peter .
(trg)="3"> Peter tiene cuatro años .

# an/6FT2nLNjzsCb.xml.gz
# es/6FT2nLNjzsCb.xml.gz


(src)="1"> Hoy estoy aquí para deciros que debemos dejar atrás el pasado .
(trg)="1"> Realmente , ¿ luchámos por México ?
(trg)="2"> Nuestros héroes ...

(src)="2"> es muy sencillo
(trg)="4"> Sus razónes eran simples .

(src)="3"> ANIMAL se acabó .
(trg)="5"> Acuérdense de nosotros .
(trg)="6"> Ellos nos dijeron .

(src)="4"> es el pasado hoy empezamos una nueva era no debemos olvidar de donde venimos pero debemos mirar ya hacia delante para escribir nuestra propia historia
(trg)="7"> I pese a la falta de esperanza ... aún viven en nuestros corazónes .
(trg)="8"> Esperando ese instante ...
(trg)="9"> En el que se escuchen todas nuestras voces .

(src)="5"> la que forjaremos con nuestra sangre . donde el suelo , temblará al paso de nuestras tropas
(trg)="10"> Como una sola , mostrando la fuerza que tenemos como mexicanos .
(trg)="11"> Por que de mexicano a mexicano libre .
(trg)="12"> La palabra del mexicano es la ley .

(src)="6"> tal vez mueran nuestros paladines o mueran nuestros hermanos pero allí iremos todos
(trg)="13"> Entonces cuándo mis héroes murieron ...
(trg)="14"> Fue , entonces cuando vi a mis hermanos renacer .
(trg)="15"> ¡ Aquí seguímos !

(src)="7"> crearemos nuevos paladines y los llevaremos a la victoria pisotearon nuestro acuerdo no lo permitiremos hermano ! no lo permitiremos y se lo vamos a demostrar
(trg)="16"> De pie , luchando para derrotar al PRI y PAN que pudren al país entero .
(trg)="17"> ¡ Por que de mexicano a mexicano !

(src)="8"> los secretos se consiguen con sudor con esfuerzo con sacrificio no se compran con PP a partir de ahora nos queda un único reto ahora es el momento de cerrar este mundo y lo ganará LoGyCa !
(trg)="18"> ¡ Luchémos por nuestros derechos , y honremos a los héroes caídos que trataron de hacer un México mejor !
(trg)="19"> ¡ Juntos como hermanos en todo México !
(trg)="20"> I la promesa , que le dejáron a nuestra patria .

(src)="9"> esa es la tribu que le ha echado pelotas
(src)="10"> la que ha hecho todo el esfuerzo esta debe ser
(trg)="22"> ¡ Ahí están parados , son solo unos cuantos parásitos !

(src)="11"> la última batalla
(trg)="23"> ¡ Ellos , ya han sentido en carne propia , la fuerza de todos nuestros héroes caídos !

(src)="12"> la ultima vez que nos alcemos en armas en este world y será la más épica porque a partir de ahora empezamos a jugar forjando nuestro propio destino y vamos a por el world 25
(src)="13"> CONEJOS ! ?
(trg)="24"> Ahora la pregunta es , ¿ que podrán hacer contra más de un millón de jóvenes libres , nacidos en México ?

(src)="17"> El enemigo recordará nuestro nombre como si fuese el único nos encargaremos nosotros de ello a partir de este día hay un antes y un después en el world 25 el día en que se le hincharon las narices una tribu increíble
(trg)="25"> El PRI y el PAN , creen que con sus estrategias y métodos de manipulación nos vencerán .
(trg)="26"> Pero ahora , gracias a los medios sociales , estámos más unidos como nunca , en la historia de México .

(src)="18"> LOGYCA !
(src)="19"> AFILEN SUS HACHAS Y ENSILLEN SUS MONTURAS
(trg)="28"> ¡¡¡¡ Votémos libremente en éstas elecciónes !!!!

(src)="20"> A POR LA VICTORIA !!!
(trg)="29"> ¡¡¡¡ Por la libertad de expresión !!!!

# an/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# es/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> sıcak bir yaz günü henüz 16 yaşındayken
(trg)="1"> Hace muchos veranos , cuando tenía dieciséis apenas ,

(src)="2"> ... herkesin herşeyi boşverip , derelerde yüzüyorken ... bütün düşüncem ilk arabamı almakken
(trg)="2"> Cuando todos ahorraban y se quitaban las penas ,
(trg)="3"> Cuando lo único que querías era comprar tu primer coche .

(src)="3"> Çok uzağa gideceğimi bile planlayamazken
(trg)="4"> Aunque volvieras antes de que cayera la noche .

(src)="4"> Ben hiç bir değeri olmayan para için kahve yapıyordum .
(trg)="5"> Me dedicaba a poner café por un sueldo de mala muerte .

(src)="5"> Ve bir gün şanslı olacağımı hissediyorken , .......
(trg)="6"> Un día tuve un presentimiento de buena suerte .
(trg)="7"> Entonces , entró en la tienda un señor mayor .

(src)="6"> Dükkana yaşlı bir adam geldi ve büyük boy kahve istedi ......
(trg)="8"> Hizo su pedido :
(trg)="9"> Un café solo , por favor .

(src)="7"> Sakince bekledi, gülümsedi ve hesabı ödedi .
(trg)="10"> Esperó amablemente , sonrió y pagó .
(trg)="11"> Incluso dejó propina .

(src)="9"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... Ama adam kapıya yaklaştığında bir kaç şeker paketini cebine indirdi ... ... Sonra bir kaç tane daha aldı .
(trg)="12"> No sé por qué razón repentina ,
(trg)="13"> Saliendo por la puerta se llevó unos sobres de azúcar encima .
(trg)="14"> Pero ahí no termina .

(src)="10"> Başta çok fazla düşünmemiştim ama ertesi gün geldiğinde .....
(trg)="15"> No volví a pensar en ello , pero cuando volvió al día siguiente ,
(trg)="16"> Pidió .

(src)="11"> Yine sipariş verdi .
(trg)="17"> Esperó .

(src)="12"> Bekledi .
(src)="13"> Bahşiş bıraktı .
(trg)="18"> Dejó una propina , e hizo lo mismo , precisamente .

(src)="15"> 3 . gün yine geldi . .......
(trg)="19"> El tercer día , volvió el mismo anciano .
(trg)="20"> Entonces , le pregunté en vano :

(src)="16"> Öylesine sordum ...
(trg)="21"> Señor , ¿ quiere su café con azúcar ?

(src)="17"> " Kahvenize biraz şeker ister misiniz ? "
(trg)="22"> Y dijo :

(src)="18"> " Sade istiyorum . " dedi .
(trg)="23"> " No , me gusta amargo " .
(trg)="24"> Me sonrió , dejó una propina y guiñó .