# an/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# ar/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni kendine aşık ettin ve bunu biliyorsun . Soğumaya çalışıyorum ama beni aşkınının sıcaklığı ile eritiyorsun .
(trg)="1">

(src)="2"> Unutulup gittim ve şimdi geri döndürmeye çalışıyorum
(src)="3"> Senden soğumadan verebileceğim aşkın en iyisini vereceğim sana ta ki ölene kadar
(trg)="2"> Çatlaklardan düştüğümü hissediyorum , ve şimdi geri gelmeye çalışıyorum

(src)="4"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram
(trg)="3"> Bazılarını hesaba katarak kazanmak veya öğrenmek için sıramı aldım .

(src)="5"> Ama bundan hiç şüphe duymuyorum daha fazla bekleyemem .
(src)="6"> Ben sana aitim .
(trg)="4"> Ama artık terddüt etmeyeceğim , sabırsızlanıyorum , seninim

(src)="7"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi . Özgürsün hissettiklerini açıklamakta .
(trg)="5"> Son derece özgürsün zihnini açabilir , benim gibi görebilirsin ve planlarını açıklayabilirsin

(src)="8"> Kalbinin sesini dinle , aşkı bulacaksın .
(trg)="6"> Kalbine bak aşk , aşk, aşk ve aşk bulacaksın

(src)="9"> Bu anın müziğini dinle , dans et ve şarkı söyle
(trg)="7"> İnsanların zamanları müzik dinlemek , dans etmek ve şarkı söylemek

(src)="10"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(src)="11"> Terk edilmiş olsak da sevileceğiz
(trg)="8"> Biz sadece büyük bir aileyiz ,

(src)="12"> Daha fazla şüphe duyamam .
(trg)="9"> Yani artık , daha fazla tereddüt etmeyecektir .

(src)="13"> Bekleyemez eminim
(trg)="10"> Eminim sabırsızlanıyordur

(src)="14"> Bu çok basit bir şey .
(src)="15"> Hayat kısa , bizim kaderimiz bu ben sana aitim .
(trg)="11"> Zorlaştırmaya gerek yok , zamanımız kısa bu bizim kaderimiz , seninim

(src)="16"> Aynadaki halime baktım ve daha iyi görebilmek için uğraştım .
(trg)="12"> Uzun zamandır aynadaki dilimi kontrol etmek için uzakta geçirdiğim oldu
(trg)="13"> ve geriye doğru eğilerek daha açıkça görmek için çalıştım

(src)="17"> Ayna nefesimden buğulandı . Yüzümü çizdim ve güldüm .
(trg)="14"> Ama bardağı buğulandırdı nefesim bu yüzden bir yüz çizdim ve güldü

(src)="18"> Sanırım ne söylemem gerekenlere daha fazla bir sebep yok .
(src)="19"> Boş şeylerle uğraşma .
(src)="20"> Mevsimleri yaşa .
(trg)="15"> Ne olduğunu söyleyeceğim sanırım bundan daha iyi bir sebep yok

(src)="21"> Bu bizim amacımız , bizim adımız erdem .
(trg)="16"> Hedeflediğimiz budur , ismimiz erdemdir

(src)="22"> Daha fazla şüphe duyamam .
(src)="23"> Daha fazla bekleyemem . Ben sana aitim .
(trg)="17"> Ama artık tereddüt etmeyeceğiz , bundan böyle

(src)="24"> Artık kendine gel ve benim gibi gör her şeyi
(trg)="18"> Zihnini açabilir ve benim gibi görebilirsin

(src)="25"> Hissettiklerini açıkla , artık özgürsün
(trg)="19"> Planlarını açıkla ve son derece özgürsün

(src)="26"> Kalbinin içini görüyorum ve orada mutluluğu bulacaksın .
(trg)="20"> Kalbine bak ve gökyüzünde kendini bulacaksın

(src)="27"> Lütfen yapma .
(src)="28"> Zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="29"> Çünkü hayat çok kısa
(trg)="21"> Bu yüzden lütefen yapmayın , lütfen zamanımız kısa zorlaştırmaya gerek yok

(src)="30"> Bu bizim kaderimiz .
(trg)="22"> Bu bizim kaderimiz

# an/FhK0RB0fPhUs.xml.gz
# ar/FhK0RB0fPhUs.xml.gz


(src)="1"> En primeras , o web yera simple , connectau ubierto , seguro disenyau como una fuerza ta o bien y se tornaría en bella cosa encara muito mas gran un ecosistema plen de vida a lo servicio d 'a humanidat un recurso publico ta la innovación y ta la oportunidat
(trg)="1"> في البداية ، الويب كان بسيطاً
(trg)="2"> مترابط ، مفتوح ، و آمن
(trg)="3"> مصمم كقوة للخير

(src)="2"> Un puesto a on fer realidat os tuyos suenios .
(trg)="8"> و الفرص
(trg)="9"> مكاناً لتبني فيه أحلامك

(src)="3"> Pero , en ixos primers días como en qualsiquier atro ecosistema o Web precisaba d' atención .
(trg)="10"> و لكن في هذه الأيام
(trg)="11"> كأي نظامٍ بيئي
(trg)="12"> احتاج الويب إلى التنمية

(src)="4"> Entre que creixeba , os usuarios trobaban nuevos desafíos
(trg)="13"> فكلما كبر , واجه المستخدمون تحدياتٍ جديدة

(src)="5"> Finestras emerchents .
(trg)="14"> نوافذ منبثقة , فيروسات

(src)="6"> Virus .
(src)="7"> Una falta d' eslección .
(trg)="15"> و قلة الإختيار

(src)="8"> Espacios de contenius zarraus .
(trg)="16"> و مكاناً مليئاً بالأشياء المختلفة

(src)="9"> O Web s' esmicazaba .
(trg)="17"> كان الويب صعباً

(src)="10"> Yera lento , embolicau , feba cerina .
(trg)="18"> لقد كان بطيئاً , معقداً , و مخيفاً

(src)="11"> Os usuarios empecipiaban a preguntar- se ...
(trg)="19"> و بدأ المستخدمون يتسائلون .....

(src)="12"> Isto ye o Web ? u podría estar qualcosa millor ?
(trg)="20"> هل هذا هو ؟
(trg)="21"> أو هل من الممكن أن يكون الويب شيئاً افضل ؟

(src)="13"> Una reducida colla de chent programadors , disenyadors , ideyalistas creyeban que sí podría estar millor .
(trg)="22"> مجموعة صغيرة من الناس
(trg)="23"> مبرمجون , مصممون , مثاليون
(trg)="24"> إعتقدوا أن ذلك ممكن

(src)="14"> Tenioron una ideya valient .
(trg)="25"> كانت لديهم فكرةٌ جريئة

(src)="15"> Que una modesta organización sin animo de lucro y una comunidat global podrían construir qualcosa millor y fer plegar nuevas ideyas y innovación ta o Web .
(trg)="26"> بأن مجموعةً صغيرةً لا تسعى للربح و مجتمعاً عالمياً
(trg)="27"> يستطيعون بناء شيءٍ أفضل
(trg)="28"> و تشجيع الأفكار و الإبتكارات الجديدة على الويب

(src)="16"> Lo clamoron o prochecto Mozilla .
(trg)="29"> و سموا هذا المشروع " مشروع موزيلا "

(src)="17"> Empecipioron fendo una nueva mena de navegador .
(trg)="30"> بدأو بابتكار نوع جديد من متصفحات الانترنت

(src)="18"> O que hue conoixemos como Firefox .
(trg)="31"> الذي نعرفة اليوم باسم فيرفوكس

(src)="19"> Y lo facioron sin animo de lucro , ta meter siempre por debant a la chent que emplega o web .
(trg)="32"> و لم يصنعوه على اساس الربح
(trg)="33"> لكي يضع دائما .. مستخدميه .. أولاً

(src)="20"> Mas que un programa , ye una plataforma que qualsiquiera la podeba fer servir ta fer as suyas ideyas realidat .
(trg)="34"> وقد كان أكثر من مجرد برنامج , فلقد كان منبر
(trg)="35"> يستطيع اي شخص أن يستخدمه لبناء أفكاره الجديدة

(src)="21"> As molestias s' heba reduciu .
(trg)="36"> و بذلك تقلصت المشاكل التي يعاني منها الويب

(src)="22"> Os fundamentos d 'o Web , tal como lo conoixemos hue empecipioron a amaneixer
(trg)="37"> و أسس الويب كما نعرفه اليوم
(trg)="38"> بدأت بالظهور

(src)="23"> Agora mesmo , o Web ye un puesto a on puetz construir quasi qualsiquier cosa que te puedas imachinar
(trg)="39"> و أصبح مكانا يمكن أن تبني فيه تقريباً
(trg)="40"> أي شيء تستطيع تخيله

(src)="24"> Mozilla y Firefox
(trg)="41"> موزيلا و فيرفوكس

(src)="25"> Existen ta aduyar a la chent de toto o mundo a sacar treslau d' ista oportunidat y defender a os usuarios en un mundo a on a libertat de triga y o control son en periglo masiau a sobén .
(trg)="42"> وجدت لتساعد الناس في كل مكان ليغتنموا هذه الفرصة
(trg)="43"> و لتدعم المستخدمين في عالم حيث الإختيار و التحكم
(trg)="44"> غالباً ما يكونان في خطر

(src)="26"> Pero si o Firefox no yera que o empecipie ?
(trg)="45"> و لكن ماذا لو كان " فيرفوكس " هو البداية فقط ؟

(src)="27"> Si yera parte de qualcosa mas gran ?
(trg)="46"> ماذا لو كان جزءاً من شيءٍ أكبر ؟

(src)="28"> Dende a privacidat de l' usuario en o Firefox d' os mobils , dica as ´apps´ y a identidat ,
(trg)="47"> منطلقين من خصوصية المستخدم إلى برنامج " فيرفوكس " المحمول
(trg)="48"> إلى التطبيقات و الهوية

(src)="29"> Somo estendiendo as mugas d 'o Web por cada día .
(trg)="49"> نحن ندفع حدود الويب كل يوم

(src)="30"> Y imos dillá d 'o software .
(trg)="50"> و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج

(src)="31"> Somos aduyando a construir una cheneración de creyadors ( artesans ) web .
(trg)="51"> فنحن نساعد أيضاً في بناء جيل جديد من مبرمجي الويب

(src)="32"> Creyemos que o Web ye un puesto a on qualsiquiera puede venir y fer os suyos suenios realidat
(trg)="52"> نحن نعتقد أن الويب هو مكان حيث أن أي شخص
(trg)="53"> يستطيع القدوم إليه لبناء أحلامه

(src)="33"> Ye o motivo por o qual femos o Firefox
(trg)="54"> لهذا نحن ننتج فيرفوكس

(src)="34"> Ye o motivo por o qual decenas de milars de voluntarios aduyan a construir os nuestros producots .
(trg)="55"> و لهذا العشرات من آلافف المتطوعين يساعدون في بناء منتجاتنا

(src)="35"> Ye o motivo por o qual centenars de millons de tot o mundo fan servir o nuestro programa
(trg)="56"> و لهذا مئات الملايين حول العالم يستخدمون برامجنا

(src)="36"> Pero , o mas important - ye o motivo por o qual siempre te metemos a tu debant de tot , y nos devantamos debant d' ixos que no lo fan .
(trg)="57"> لكي يضعكم أنتم أولاً
(trg)="58"> و نقف في وجه كل من لا يفعل ذلك

(src)="37"> Millons de personas nos onoixen por o Mozilla Firefox
(trg)="59"> الملايين من الناس يعرفوننا كمجرد مشروع اسمه موزيلا فيرفوكس

(src)="38"> Pero somos muito mas que no ixo .
(trg)="60"> و لكننا شيءٌ اكبر من ذلك بكثير

(src)="39"> Somos una organización sin animo de lucro que luita ta protecher o Web que queremos .
(trg)="61"> فنحن لا نسعى للربح
(trg)="62"> و نقاتل لحماية الويب الذي نحبه جميعاً

(src)="40"> Une- te a nusatros - nos cal o tuyo soporte .
(trg)="63"> إنضم إلينا فنحن نحتاج لدعمك

(src)="41"> Fe una donación hue .
(trg)="64"> قم بالتبرع اليوم

# an/HXTvXIrcfXeo.xml.gz
# ar/HXTvXIrcfXeo.xml.gz


(src)="1"> ÷" Ў ж д" нё " б — ћг ...
(trg)="1"> ÷" Ў ж д" нё " б — ћг ...

(src)="2"> е - " " б— ћб Џбм ж" я √д н" ёЎ . гд ≈ — Ё" Џ " д" н ... 12 Ў" ё
(trg)="2"> е - " " б— ћб Џбм ж" я √д н" ёЎ . гд ≈ — Ё" Џ " д" н ... 12 Ў" ё

(src)="3"> . яб - бя бдя" Ё ћ — " д " Џд " бжё
(trg)="3"> . яб - бя бдя" Ё ћ — " д " Џд " бжё

(src)="4"> " бжё нёжѕ яб Ћ" дн ... гд Ќн" д " . " Ў— ё н" Џ " Џбнд " ќнбе "
(trg)="4"> " бжё нёжѕ яб Ћ" дн ... гд Ќн" д " . " Ў— ё н" Џ " Џбнд " ќнбе "

(src)="5"> бяд г " еж " бжё њ е - " " б Ќёнё бЁег . " б" гд жгя" дд " Ёне
(trg)="5"> бяд г " еж " бжё њ
(trg)="6"> е - " " б Ќёнё бЁег . " б" гд жгя" дд " Ёне

(src)="6"> ≈де " — Ќб ...
(trg)="7"> ≈де " — Ќб ...

(src)="7"> " б н " ѕ√ " √ЌѕЋ " б" я " Ё " . " бм г " нЌ " бд " ѕё ... " б" Џ ...
(trg)="8"> " б н " ѕ√ " √ЌѕЋ " б" я " Ё " . " бм г " нЌ " бд " ѕё ... " б" Џ ...

(src)="8"> жнд ен гЏ Ќн — ... " бЏёб . бд " ∆ћ " б" гд " бяждн
(trg)="9"> жнд ен гЏ Ќн — ... " бЏёб . бд " ∆ћ " б" гд " бяждн

(src)="9"> ≈де " " б— Ќб ... " б н я" Ё " нЅ Џћн "
(trg)="10"> ≈де " " б— Ќб ... " б н я" Ё " нЅ Џћн "

(src)="10"> °ябг " Ёегд " " бжё √яЋ — ябг " дћѕ " √де " бжё . " б- н нћЏбд " " — ггн" нд
(trg)="11"> °ябг " Ёегд " " бжё √яЋ —
(trg)="12"> ябг " дћѕ " √де " бжё . " б- н нћЏбд " " — ггн" нд

(src)="11"> " б№" г№№д ќб" б " бгЁежг " бнжгн
(trg)="13"> " б№" г№№д
(trg)="14"> ќб" б " бгЁежг " бнжгн

(src)="12"> " бжё еж √Џўг . ёж ...
(trg)="15"> " бжё еж √Џўг . ёж ...

(src)="13"> Ён Ќн" д "
(trg)="16"> Ён Ќн" д "

(src)="14"> . √де нёжѕд " ћгнЏ "
(trg)="17"> . √де нёжѕд " ћгнЏ "

(src)="15"> . ябд " геж" нд " бжё н" ѕж " де б " нгяд " бЌ" жб . Џбм г " няЁнд " где °≈д " бжё џн — г— ∆н °" бжё џн — ё" б ббг " . жЌ м " б¬д н Ќяг " бжё " Ќн" д "
(trg)="18"> . ябд " геж" нд " бжё
(trg)="19"> н" ѕж " де б " нгяд " бЌ" жб . Џбм г " няЁнд " где
(trg)="20"> °≈д " бжё џн — г— ∆н

(src)="16"> яЁн" н" ∆н ё÷н гЏўг °Ќн" н " ѕ — " ... " бжё ж√Џ— Ё " √де √Ќѕ √Џўг . √б√ " — " — Ён " бЎ" нЏ ... ябе "
(trg)="23"> яЁн" н" ∆н ё÷н гЏўг °Ќн" н " ѕ — " ... " бжё
(trg)="24"> ж√Џ— Ё " √де √Ќѕ √Џўг . √б√ " — " — Ён " бЎ" нЏ ... ябе "

(src)="17"> °ябд " дЏ— Ё " √д " бжё гжћжѕ бядд " б " д " ЎнЏ — ƒн е° б " дЌ " . " е° б " д - жёе° б " дбг" е° √ж д" ге
(trg)="25"> °ябд " дЏ— Ё " √д " бжё гжћжѕ
(trg)="26"> бядд " б " д " ЎнЏ — ƒн е° б " дЌ " . " е° б " д - жёе° б " дбг" е° √ж д" ге

(src)="18"> ≈ - " янЁ г " — " гЋб е- е " б" бЎ ...
(trg)="27"> ≈ - " янЁ г " — " гЋб е- е " б" бЎ ...

(src)="19"> Џбм Ќн" д" њ
(trg)="28"> Џбм Ќн" д" њ

(src)="20"> Ён е - " " б " — д" гћ . " √я " Ё - бя
(trg)="29"> Ён е - " " б " — д" гћ . " √я " Ё - бя

(src)="21"> . е- е ё " ... " бжё " б" ќ" н
(trg)="30"> . е- е ё " ... " бжё " б" ќ" н

(src)="22"> " бжё " бнжгн . - бя н" ябд " я " —
(trg)="31"> " бжё " бнжгн . - бя н" ябд " я " —

(src)="23"> " де гд " Ё " ббнб Ён " днж" ж — " н " . " б Ќѕнѕ ќ " — ћ бж " " дћбн " ћ∆ " бм ед " б ћ — " ... . ж≈дћ " е" ∆б бб жён
(trg)="32"> " де гд " Ё " ббнб Ён " днж" ж — " н " . " б Ќѕнѕ ќ " — ћ бж " " дћбн "
(trg)="33"> ћ∆ " бм ед " б ћ — " ... . ж≈дћ " е" ∆б бб жён

(src)="24"> жяг " еж г жёЏ° ж" бгƒяѕ " дег . нЌ÷— жд Ён " бгжЏѕ " бгЌѕѕ °" е- е " б√" г" я° " гм " ћ— жднжд "
(trg)="34"> жяг " еж г жёЏ° ж" бгƒяѕ " дег . нЌ÷— жд Ён " бгжЏѕ " бгЌѕѕ
(trg)="35"> °" е- е " б√" г" я° " гм " ћ— жднжд "

(src)="25"> " б ед " Џбм е - " " б" Ў∆ " е- е " ббнб ... ќб" б " Џ нд " б÷" Ў гд " бд" Ё - ... . нжћѕ Ќ" ѕ я" н — гдег " б¬д
(trg)="36"> " б ед " Џбм е - " " б" Ў∆ " е- е " ббнб ...
(trg)="37"> ќб" б " Џ нд " б÷" Ў гд " бд" Ё - ...
(trg)="38"> . нжћѕ Ќ" ѕ я" н — гдег " б¬д

(src)="26"> . е - " гѕе " Ќё " √д " бг √ — √н " нЅ гЋб е - " . г" г " Ён Ќн" н гд ё" б
(trg)="39"> . е - " гѕе " Ќё "
(trg)="40"> √д " бг √ — √н " нЅ гЋб е - " . г" г " Ён Ќн" н гд ё" б

(src)="27"> . г∆ " гдег Џбм е - " " б" Ў∆ . е - " √г — — " ∆Џ . Ён ќб" б ѕё" ∆ё °" бг∆ " Ќжб ≈бм " б¬б" Ё . яб н" б гд ўг " " б" Ё
(trg)="41"> . г∆ " гдег Џбм е - " " б" Ў∆
(trg)="42"> . е - " √г — — " ∆Џ
(trg)="43"> . Ён ќб" б ѕё" ∆ё

(src)="28"> °" Ў— нё ... г " °" Ў— нё ... г " " ѕжд " ж" б ... °" дў" г Ќѕнѕ " бгж" ёЏ °" ѕжд " Џ ... нѕ
(trg)="46"> °" Ў— нё ... г "
(trg)="47"> °" Ў— нё ... г " " ѕжд " ж" б ...
(trg)="48"> °" дў" г Ќѕнѕ " бгж" ёЏ

(src)="29"> - " ѕжд ¬б ...
(trg)="50"> - " ѕжд ¬б ...

(src)="30"> Ќ " ... ≈дег ё" ѕ— жд Џбм " б≈" Ќ " — . Џ " — " бгЌнЎ " бе" ѕн нЏ— Ёжд " бгћнЅ — √ " " бм °" ед " " бм " днж" ж — " н "
(trg)="51"> Ќ " ...
(trg)="52"> ≈дег ё" ѕ— жд Џбм " б≈" Ќ " — . Џ " — " бгЌнЎ " бе" ѕн
(trg)="53"> нЏ— Ёжд " бгћнЅ — √ " " бм °" ед " " бм " днж" ж — " н "