# af/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# th/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> DIE avonture van Sherlock Holmes deur
(trg)="1"> การผจญภัยของโฮล์มส์ Sherlock โดย
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> โคนันดอยล์เซอร์อาร์เธอร์
(src)="3"> ADVENTURE I .
(trg)="3"> I . ผจญภัย
(src)="4"> ' N skandaal in Bohemië
(trg)="4"> เรื่องอื้อฉาวในโบฮีเมีย
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .
(src)="6"> Te Sherlock Holmes sy is altyd die vrou .
(trg)="6"> หากต้องการ Sherlock Holmes เธอเป็นผู้หญิงเสมอ
(src)="7"> Ek het selde hom hoor praat van haar onder enige ander naam .
(trg)="7"> ฉันแทบจะไม่เคยได้ยินเขาพูดถึงเธออยู่ภายใต้
(trg)="8"> ใด ๆ ที่ชื่ออื่น ๆ
(src)="8"> In sy oë het sy verduistering en oorheers die hele van haar geslag .
(trg)="9"> ในสายตาของเขาและเธอ eclipses predominates
(trg)="10"> ทั้งเพศของเธอ
(src)="9"> Dit was nie dat hy voel enige emosie wat verwant is aan
(trg)="11"> มันไม่ได้ว่าเขารู้สึกอารมณ์คล้ายกับ
(src)="10"> liefde vir Irene Adler .
(trg)="12"> รัก Irene Adler
(src)="11"> Alle emosies , en dat ´n mens veral was gruwelike na sy koue , akkuraat , maar pragtig gebalanseerde verstand .
(trg)="13"> อารมณ์และที่หนึ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
(trg)="14"> มีน่าเกลียดชังให้เขาเย็น แต่แม่นยำ
(trg)="15"> ใจสมดุล admirably
(src)="12"> Hy was , ek dit neem , die mees volmaakte redenasie en die waarneming van masjien wat die wêreld het gesien , maar as ´n minnaar hy sou geplaas het homself in ´n valse posisie .
(trg)="16"> เขาก็ใช้มันสมบูรณ์แบบมากที่สุด
(trg)="17"> เหตุผลและเครื่องสังเกตว่า
(trg)="18"> โลกได้เห็น แต่เป็นคนรักของเขาจะ
(src)="13"> Hy het nooit gepraat van die sagter passies , behalwe met ´n Gibe en´ n ginnegappen .
(trg)="20"> เขาไม่เคยพูดถึงความสนใจนุ่ม , ประหยัด
(trg)="21"> กับการเยาะเย้ยหยันและ
(src)="14"> Hulle was lofwaardige dinge vir die waarnemer - uitstekend vir die tekens van die sluier van die mense se motiewe en aksies .
(trg)="22"> พวกเขามีสิ่งที่น่าชื่นชมสำหรับ
(trg)="23"> ผู้สังเกตการณ์ -- ยอดเยี่ยมสำหรับการวาดภาพปกคลุม
(trg)="24"> จากแรงจูงใจและการกระทำของมนุษย์
(src)="15"> Maar vir die opgeleide reasoner so te erken indringers in sy eie delikate en fyn aangepas temperament was ´n te voer steurende faktor wat kan gooi ´n twyfel oor al sy geestelike resultate .
(trg)="25"> แต่สำหรับ reasoner รับการฝึกอบรมที่จะยอมรับเช่น
(trg)="26"> intrusions เป็นของตัวเองของเขาและประณีตละเอียดอ่อน
(trg)="27"> ปรับอารมณ์ได้ที่จะแนะนำ
(src)="16"> Grit in ´n sensitiewe instrument , of´ n kraak in een van sy eie hoë- krag lense , sou nie meer ontstellend as ´n sterk emosie in ´n aard is soos sy .
(trg)="30"> เบอร์ความละเอียดในตราสารมีความละเอียดอ่อน , หรือรอยแตก
(trg)="31"> หนึ่งในเลนส์ของตัวเองกำลังสูง , จะ
(trg)="32"> ไม่ถูกรบกวนมากขึ้นกว่าที่แข็งแกร่ง
(src)="17"> En tog is daar was nie , maar ´n vrou na hom en dat die vrou was die einde van die Irene Adler , van twyfelagtige en twyfelagtige geheue .
(trg)="34"> และยังมี แต่ผู้หญิงคนหนึ่งเขาและ
(trg)="35"> ผู้หญิงที่ปลาย Irene Adler ของ
(trg)="36"> หน่วยความจำพิรุธและน่าสงสัย
(src)="18"> Ek het gesien hoe min van Holmes lately .
(trg)="37"> ฉันได้เห็นเล็ก ๆ ของโฮล์มส์เมื่อเร็ว ๆ นี้
(src)="19"> My huwelik het drifted ons weg van mekaar ander .
(trg)="38"> การแต่งงานของฉันลอยออกไปจากเราทุก
(trg)="39"> อื่น ๆ
(src)="20"> My eie volledige geluk , en die huis - gesentreerde belange wat opstaan om die man wat die eerste keer bevind homself meester van sy eie saak , is genoeg om absorbeer al my aandag , terwyl Holmes , wat afsku elke vorm van die gemeenskap met sy geheel Bohemian siel , bly in ons
(trg)="40"> ความสุขสมบูรณ์ของตัวเองและที่บ้าน
(trg)="41"> ศูนย์กลางความสนใจที่ลุกขึ้นรอบ ๆ
(trg)="42"> คนที่แรกพบว่าตัวเองต้นแบบของเขา
(src)="21"> losies in Baker Street , begrawe onder sy ou boeke , en wisselstroom van week tot week tussen kokaïen en ambisie , die
(trg)="47"> ที่พักใน Baker Street , ฝังไว้ในหมู่ของเขา
(trg)="48"> หนังสือเก่าและสลับจากสัปดาห์ที่ต้องการ
(trg)="49"> สัปดาห์ระหว่างโคเคนและความใฝ่ฝัน ,
(src)="22"> lomerigheid van die dwelm , en die gloed energie van sy eie gretig natuur .
(trg)="50"> ง่วงซึมของยาเสพติด , และรุนแรง
(trg)="51"> พลังงานที่มีลักษณะคมของเขาเอง
(src)="23"> Hy was nog steeds , soos altyd , diep gelok deur die studie van misdaad , en beset sy groot fakulteite en buitengewone magte van waarneming in die volgende uit dié
(trg)="52"> เขายังคงเป็นที่เคยดูดลึกโดย
(trg)="53"> การศึกษาของอาชญากรรมและการครอบครองของเขา
(trg)="54"> คณะอันยิ่งใหญ่และอำนาจพิเศษ
(src)="24"> leidrade en die skoonmaak van die verborgenhede wat in die steek gelaat as hopeloos deur die amptelike polisie .
(trg)="56"> ปมและความลึกลับที่ปลอดโปร่ง
(trg)="57"> ซึ่งได้ถูกทอดทิ้งเป็นสิ้นหวังโดย
(trg)="58"> ตำรวจอย่างเป็นทางการ
(src)="25"> Van tyd tot tyd hoor ek ´n vae grond van sy handelinge ; van sy dagvaarding
(trg)="59"> บางครั้งผมได้ยินไม่ชัดบาง
(trg)="60"> การทำบัญชีของเขาการเรียกของเขา
(src)="26"> Odessa in die geval van die Trepoff moord , van sy uitklaar van die enkelvoud tragedie van die Atkinson broers op Trincomalee , en uiteindelik van die sending wat hy gehad het vervul so delikaat en suksesvol vir die huidige geslag van Holland .
(trg)="61"> โอเดสซาในกรณีที่มีการฆาตกรรม Trepoff ,
(trg)="62"> ของการล้างขึ้นของโศกนาฏกรรมเอกพจน์ของเขา
(trg)="63"> ของพี่น้อง Atkinson ที่ Trincomalee ,
(src)="27"> Buite hierdie tekens van sy aktiwiteit ,
(trg)="67"> นอกจากอาการเหล่านี้ของกิจกรรมของเขา
(src)="28"> Maar , wat ek net gedeel met al die
(trg)="68"> แต่ที่ผมใช้ร่วมกันเพียงมีทั้งหมด
(src)="29"> lesers van die daaglikse pers , het ek geweet bietjie van my voormalige vriend en metgesel .
(trg)="69"> ผู้อ่านกดทุกวันฉันรู้เพียงเล็กน้อย
(trg)="70"> ของเพื่อนเก่าและสหายของฉัน
(src)="30"> Een nag - dit was op die twintigste van
(trg)="71"> คืนหนึ่ง -- มันเป็นที่ที่ยี่สิบของ
(src)="31"> Maart , 1888 - ek was op pad terug van ´n reis tot ´n pasiënt ( want ek het nou teruggekeer na siviele praktyk ) , wanneer my pad my deur gelei
(trg)="72"> March , 1888 -- ผมกลับมาจากการเดินทาง
(trg)="73"> ผู้ป่วย ( สำหรับตอนนี้ผมได้ย้อนกลับไปยัง
(trg)="74"> การปฏิบัติทางแพ่ง ) เมื่อทางของฉันนำฉันผ่านทาง
(src)="32"> Baker Street .
(trg)="75"> Baker Street
(src)="33"> As ek verby die goed onthou deur wat moet altyd verband hou in my gedagtes met my wooing , en met die donker voorvalle van die Study in Scarlet , was ek in beslag geneem met ´n gretig wil Holmes weer te sien , en om weet hoe hy was sy buitengewone diens magte .
(trg)="76"> ขณะที่ผมผ่านประตูจำได้ดีที่
(trg)="77"> ต้องเสมอในใจของฉันที่เชื่อมโยงกับ
(trg)="78"> การเกี้ยว , ของฉันและกับเหตุการณ์ที่มืดของ
(src)="34"> Sy kamers was briljant verlig , en selfs as ek opkyk , sien ek sy hoë , spaar figuur slaag twee keer in ´n donker silhoeët teen die blind .
(trg)="83"> ห้องพักของเขาถูกไฟเรืองรองและแม้กระทั่ง
(trg)="84"> ขณะที่ผมมองขึ้นผมก็เห็นเขาสูงสำรอง
(trg)="85"> รูปที่ผ่านสองครั้งในภาพเงาดำ
(src)="35"> Hy was pacing die kamer vinnig , gretig met sy kop op sy bors gesink en sy hande vasgedruk agter hom .
(trg)="87"> เขาเว้นจังหวะห้องอย่างรวดเร็ว , กระหาย ,
(trg)="88"> กับหัวของเขาจมลงเมื่อหน้าอกและของเขา
(trg)="89"> ประสานมือหลังเขา
(src)="36"> Vir my , wat sy elke sin en gewoonte geweet het , sy houding en die wyse vertel hul eie storie .
(trg)="90"> สำหรับผมแล้วทุกคนที่รู้จักอารมณ์และนิสัยของเขา
(trg)="91"> ทัศนคติและลักษณะของเขาบอกว่าของตัวเอง
(trg)="92"> เรื่องราว
(src)="37"> Hy was by die werk weer .
(trg)="93"> ที่เขาเป็นที่ทำงานอีกครั้ง
(src)="38"> Hy het opgestaan uit sy dwelm- geskape drome en was warm op die reuk van ´n paar nuwe probleem .
(trg)="94"> เขาฟื้นขึ้นมาจากความฝันของเขาที่สร้างยาเสพติด
(trg)="95"> และเป็นร้อนเมื่อกลิ่นของใหม่บางส่วน
(trg)="96"> ปัญหา
(src)="39"> Ek lui die klokkie en was getoon aan die kamer wat vroeër is in deel my eie .
(trg)="97"> ฉันรังระฆังและได้แสดงถึง
(trg)="98"> ห้องที่ได้รับเดิมในส่วนของฉัน
(trg)="99"> เป็นเจ้าของ
(src)="40"> Volgens sy gewoonte het nie oordrewe .
(trg)="100"> ลักษณะของเขาไม่ซึ่งพรั่งพรูออกมา
(src)="41"> Dit selde was , maar hy was bly , dink ek , te
(trg)="101"> มันแทบจะไม่ได้ แต่เขาก็ดีใจที่ฉันคิดว่าการ
(src)="42"> My sien .
(trg)="102"> ฉันดู
(src)="43"> Met skaars ´n woord nie , maar met´ n vriendelik oë , hy beweeg my na ´n leunstoel , gegooi oor sy geval van sigare , en aangedui ´n gees geval en´ n gasogene in die hoek .
(trg)="103"> ด้วยแทบจะไม่พูดคำว่า แต่กับ
(trg)="104"> กรุณาตาเขาโบกมือให้ผมเก้าอี้ ,
(trg)="105"> โยนในกรณีของเขาซิก้าและ
(src)="44"> Daarna het hy gaan staan voor die vuur en kyk my oor in sy enkelvoud introspektiewe mode .
(trg)="108"> แล้วเขาก็ยืนอยู่ต่อหน้าไฟนรกและมองฉัน
(trg)="109"> กว่าในแฟชั่นที่ใคร่ครวฃญของเขาเอกพจน์
(src)="45"> " Wedlock by jou pas , " het hy opgemerk .
(trg)="110"> " สมรสเหมาะกับตัวคุณ" เขากล่าวเสริม
(src)="46"> " Ek dink , Watson , wat jy op gesit het sewe en ´n half pond sedert ek jou gesien . "
(trg)="111"> " ฉันคิดว่าวัตสัน , ว่าคุณได้ใส่
(trg)="112"> เจ็ดและปอนด์ครึ่งตั้งแต่ผมเห็นคุณ . "
(src)="47"> " Seven ! "
(trg)="113"> " Seven ! "
(src)="48"> Ek beantwoord .
(trg)="114"> ฉันตอบ
(src)="49"> " Inderdaad , moet ek gedink het ´n bietjie meer .
(trg)="115"> " แท้จริงฉันคิดว่าควรจะมีน้อย
(trg)="116"> เพิ่มเติม
(src)="50"> Net ´n kleinigheid meer nie , ek fancy , Watson .
(trg)="117"> เพียงแค่เรื่องเล็กมากขึ้นผมแฟนซี , Watson
(src)="51"> En in die praktyk weer , ek waarneem .
(trg)="118"> และในทางปฏิบัติอีกครั้งผมสังเกต
(src)="52"> Jy het nie vir my sê dat jy bedoel om te gaan in benut . "
(trg)="119"> คุณไม่ได้บอกผมว่าคุณตั้งใจจะไป
(trg)="120"> ลงในเครื่องเทียมลาก . "
(src)="53"> " Dan , hoe kan jy weet ? "
(trg)="121"> " จากนั้นคุณจะรู้หรือไม่ว่า "
(src)="54"> " Ek sien dit , ek aflei dit .
(trg)="122"> " ผมเห็นผมอนุมานว่า
(src)="55"> Hoe kan ek weet dat jy gewees het om jouself baie nat afgelope tyd , en dat jy
(trg)="123"> ฉันจะทราบได้ว่าคุณได้รับอย่างไร
(trg)="124"> ตัวเองเปียกมากเมื่อเร็ว ๆ นี้และการที่คุณมี
(src)="56"> ' n baie lomp en sorgelose kneg meisie ? "
(trg)="125"> สาวคนใช้มากที่สุดเงอะงะและประมาท ? "
(src)="57"> " My liewe Holmes , " sê ek , " dit is te veel nie .
(trg)="126"> " ที่รักโฮล์มส์ , ของฉัน" ว่าฉัน" นี่คือเกินไป
(trg)="127"> มาก
(src)="58"> Jy sou seker gewees het verbrand , het jy het ´n paar eeue gelede .
(trg)="128"> แน่นอนคุณจะได้รับการเผาไหม้ได้
(trg)="129"> คุณอาศัยอยู่ไม่กี่ศตวรรษที่ผ่านมา
(src)="59"> Dit is waar dat ek ´n land loop oor
(trg)="130"> มันเป็นความจริงที่ฉันมีเดินในประเทศ
(src)="60"> Donderdag en by die huis kom in ´n verskriklike gemors , maar soos ek verander het my klere Ek kan nie dink hoe jy aflei nie .
(trg)="131"> วันพฤหัสบดีและกลับบ้านเป็นระเบียบน่ากลัว ,
(trg)="132"> แต่เป็นฉันมีการเปลี่ยนแปลงเสื้อผ้าของฉันฉันไม่สามารถ
(trg)="133"> คิดวิธีการที่คุณอนุมานว่า
(src)="61"> Soos om Mary Jane , sy is onverbeterlijk , en my vrou het aan haar gegee , kennisgewing , maar daar weer , ek kan nie sien hoe jy dit uit te werk . "
(trg)="134"> เป็นเพื่อ Mary Jane ก็จะถูกแก้ไขไม่ได้และ
(trg)="135"> ภรรยาของฉันได้ให้เธอแจ้งให้ทราบ แต่ที่นั่น
(trg)="136"> อีกครั้งฉันมองไม่เห็นวิธีการที่คุณทำงานออก . "
(src)="62"> Hy giggel vir homself en vryf sy lang , senuweestelsel hande saam .
(trg)="137"> เขาหัวเราะกับตัวเองและลูบของเขายาว
(trg)="138"> ประสาทมือร่วมกัน
(src)="63"> " Dit is die eenvoud self , " sê hy , " my oë het my vertel dat op die binnekant van jou
(trg)="139"> " มันคือความเรียบง่ายตัวเอง" กล่าวว่าเขา ; " ของฉัน
(trg)="140"> ตาบอกว่าด้านในของคุณ
(src)="64"> linker skoen , net waar die firelight stakings dit is die leer behaal deur ses byna parallel snitte .
(trg)="141"> รองเท้าด้านซ้ายเพียงที่ firelight นัด
(trg)="142"> มันหนังเป็นคะแนนโดยหกเกือบ
(trg)="143"> ตัดขนาน
(src)="65"> Dit is duidelik dat hulle veroorsaak is deur iemand wat baie slordig geskraap rondom die kante van die tong om te verwyder korsagtig modder van dit .
(trg)="144"> แน่นอนพวกเขามีสาเหตุมาจากใครบางคน
(trg)="145"> ที่ได้คัดลอกมาอย่างไม่ใส่ใจมากรอบ
(trg)="146"> ขอบ แต่เพียงผู้เดียวเพื่อที่จะเอาออก
(src)="66"> Dus , jy sien , my dubbele aftrekking wat jy was uit in met vuil weer , en dat jy het ´n besonder kwaadaardige boot - sny voorbeeld van die London slavey .
(trg)="148"> ดังนั้นคุณจะเห็น , หักคู่ของฉันที่
(trg)="149"> คุณได้รับการออกในสภาพอากาศเลวทรามและว่า
(trg)="150"> คุณมีบูตร้ายโดยเฉพาะอย่างยิ่ง -
(src)="67"> As jou praktyk , as ´n gentleman loop in my kamer ruik jodoform , met ´n swart merk van nitraat van silwer op sy reg wysvinger , en ´n bult op die regte kant van sy top- hoed te wys waar hy afgeskei sy stetoskoop , moet ek dof , inderdaad , as ek spreek hom nie te wees nie aktiewe lid van die mediese beroep . "
(trg)="152"> ขณะที่ในการฝึกของคุณถ้าสุภาพบุรุษเดิน
(trg)="153"> ในห้องของฉันได้กลิ่นของ iodoform ด้วย
(trg)="154"> เครื่องหมายสีดำของไนเตรตของเงินเมื่อของเขา
(src)="68"> Ek kon nie help lag oor die gemak waarin hy verduidelik sy proses van aftrekking .
(trg)="160"> ฉันไม่สามารถช่วยหัวเราะสบายใจกับ
(trg)="161"> ซึ่งเขาอธิบายขั้นตอนของเขา
(trg)="162"> การหัก
(src)="69"> " Toe ek hoor jy jou redes , " Ek opgemerk , " het die ding altyd lyk my om so belaglik eenvoudig dat ek kon maklik doen dit self , maar by elke opeenvolgende geval van jou redenasie is ek stomheid geslaan totdat jy verduidelik jou proses .
(trg)="163"> " เมื่อฉันได้ยินคุณได้ให้เหตุผลของคุณ" ผม
(trg)="164"> กล่าว" สิ่งที่ปรากฏให้ฉันเสมอ
(trg)="165"> เพื่อให้ง่ายที่จะขันที่ฉันสามารถ
(src)="70"> En tog glo ek dat my oë is so goed as joune . "
(trg)="169"> และยังฉันเชื่อว่าตาของฉันเป็นสิ่งที่ดีเป็น
(trg)="170"> เป็นของคุณ . "
(src)="71"> " Nogal so , " het hy geantwoord , verligting van ´n sigaret , en gooi hom af in
(trg)="171"> " ค่อนข้าง" เขาตอบว่าแสง
(trg)="172"> บุหรี่และโยนลงไปในตัวของเขาเอง