# af/0kMzeUepq05T.xml.gz
# sq/0kMzeUepq05T.xml.gz
(src)="1"> ' n Boer plant 531 tamaties en verkoop dan 176 daarvan in drie dae .
(trg)="1"> Nјë bujk kultivon 531 domate dhe ia ka dalë mbanë të shesë 176 nga to për tre ditë .
(src)="2"> Sy voorraad tamaties verminder dus met 176 , hoeveel tamaties het hy na drie dae oor ?
(trg)="2"> Marrë parasysh se tani sasia e domateve i është pakësuar për 176 , sa domate i kanë ngelur tani atij në fund të ditës së tretë ?
(src)="3"> Hy begin met 531 tamaties ,
(src)="4"> laat ek net ´n bietjie meer werkspasie skep , hy begin met 531 tamaties en kan 176 verkoop .
(trg)="3"> Pra ai fillon me 531 domate prisni pak të liroj hapësirë për të punuar ... ai fillon me 531 domate dhe ia del të shesë 176 .
(src)="5"> In wese gaan hy die 176 wat hy verkoop , aftrek .
(trg)="4"> Do të thotë se ai do të zbresë 176 domate që i ka shitur .
(src)="6"> As ons wil uitwerk hoeveel hy oorhou , dan moet ons 176 aftrek .
(trg)="5"> Nëse dëshirojmë ta kuptojmë se sa i mbesin atij , do të zbresim 176 .
(src)="7"> Dit is hoeveel hy in drie dae verkoop .
(trg)="6"> Kaq ka shitur ai për tre ditë .
(src)="8"> Hulle vra van ons : hoeveel het hy aan die einde van drie dae oor ?
(trg)="7"> Ata na pyesin : sa i kanë mbetur në fund të ditës së tretë ?
(src)="9"> Ons moet bloot die 176 aftrek van die totaal wat hy geplant het .
(trg)="8"> Thjeshtë na duhet ti zbresim këto 176 nga sasia që ai ka kultivuar .
(src)="10"> Dit verander in ´n hierdie eenvoudige minus- som .
(trg)="9"> Kjo e shndërron këtë në problem të thjeshtë të zbritjes .
(src)="11"> Kom ons kyk of ons dit kan doen .
(trg)="10"> Të shohim se a mund ta zgjedhim .
(src)="12"> As ons direk na die ene se plek gaan , net hierso , wag , laat ek dit gelyktydig doen want dit mag dalk interessant wees hier .
(trg)="11"> Nëse shkojmë drejtë tek vendi i njësheve mu këtu dhe ta bëjmë njëkohësisht sepse mendoj se mund të jetë interesante .
(src)="13"> Ek sal dit op die tradisionele manier hier aan die linkerkant doen en dan wys ek jou wat gebeur hier aan die regterkant .
(trg)="12"> Do ta bëj në mënyrën që ju zakonisht e bëni në të majtë dhe atëherë do tu tregoj se ç' ndodh këtu në të djathtë .
(src)="14"> Goed , 531 is dieselfde as 500 + 30 + 1 en as jy dan 176 aftrek is dit dieselfde as om ´n 100 af te trek en nog ´n 70 af te trek en dan ´n 6 af te trek .
(trg)="13"> Pra 531 është e njëjtë sikurse 500 + 30 +1 dhe nëse zbresim 176 është e njëjtë sikurse të zbresësh 100 dhe të zbresësh sërish 70 dhe sërish 6
(src)="15"> Ek het dit op hierdie manier geskryf omdat die 5 in 531 dieselfde is as 500 .
(src)="16"> Die 3 in 531 staan in die tiene se plek so dit verteenwoordig eintlik 30
(src)="17"> Die 1 in 531 is in die ene se plek en stel dus een voor en nou sal dit so bietjie duideliker wees wat ons doen wanneer ons leen en hergroepeer op hierdie probleem hier
(trg)="14"> E kam shënuar kësisoj meqë 5- shja në 531 është e njëjta sikurse 500 3- shi është në vendin e dhjetësheve që do të thotë se në të vërtetë ajo paraqet vlerën 30 dhe 1 në 531 është në vendin e njësheve dhe paraqet vlerën 1 dhe tani do ta qartësojmë pak çfarë bëjmë kur huazojmë ose rigrupojmë në këtë problem ndaj le të fillojmë në vendin e njësheve 1 është më pak se 6 do të ishte mirë nëse mund t 'i rigrupojmë disa nga vlerat nga rreshtat tjerë dhe prandaj shkojmë drejtë te vendi i dhjetësheve vendi i dhjetësheve mund të huazojmë ose rigrupojmë dhjetë nga këto ndaj nëse marrin 10 nga këto kjo bëhet 20 do ta marrim këtë 10- she dhe do t' ia shtojmë 1 që të bëhet 11 ne thjeshtë kemi shtuar 10 kemi lëvizur këndej 10 nga vendi i dhjetësheve në vendin e njësheve nëse e shikon këtu do të mund të thuash :
(src)="25"> Ons het 10 van die 30 gevat wat toe 20 geword het en die een het ´n 11 geword .
(src)="26"> Toe ek skool begin het het mense gesê jy leen een by die drie en jy sit die een soortvan hier maar wat jy werklik doen is om 10 van 30 te vat dan word dit 20 en hier kry jy ´n - jy tel die tien by die een en kry dan 11 albei metodes gee vir jou 11 in die ene se plek en nou kan jy minus 11- 6 is 5
(src)="27"> Nou gaan ons weer na die tiene se plek toe
(trg)="15"> Shih ! marrim 10 nga 30 që shndërrohet në 20 dhe atherë 1 shndërrohet në 11 ashtu që kur isha për herë të parë në shkollë njerëzit thonë se huazon një nga pema dhe në një mënyrë e lë njëshin këtu diku por në të vërtetë ajo që bën është se mer një 10 nga 30 dhe e shndërrojmë në njëzet dhe merr - në fakt shtonj një dhjetë tek njëshi dhe fiton 11 po sido që të jetë do të përfundosh me 11 në vendin e njësheve dhe tani mund të zbresësh 11- 6 është 5 dhe tani shkojmë te vendi i dhjetësheve në vendin e dhjetësheve tani kemi 2- 7 që në të vërtetë paraqet 20- 70 pra e dijmë se 70- ta është më e madhe se 20- ta ndaj duam të shtojmë pak më tepër në vendin e dhjetësheve mund të shkojmë te vendi i qindësheve për të gjetur vlera që do t 'i rigrupojmë dhe të shohim se si mund të bëjmë kemi këtu 500 pra çfarë ndodh kur mund të marrim një qindshe nga kjo dhe do të na mbesim 400 nga këtu dhe e marrim 100 dhe e vendosim në vendin e dhjetësheve ndaj në vend që të kemi 20 tani do të kemi 120 nëse e sheh këtë te ky problem meqë përdorim vendet këtu do të marrim 100 nga 500 dhe kemi 400 dhe më pas do të marim 100 atëherë e marim dhe e vendosim në v endin e dhjetësheve pra 100 është 10 dhjetëshe dhe do tI shtojmë 10 kësaj dhe kjo do të shndërrohet 12 edhe njëherë pra , mënyra
(src)="32"> Die meganiese manier om hieroor te dink is dat ---
(src)="33"> - ag - jy vat een weg van die vier en jy sit daardie een voor die twee
(src)="34"> Maar inderwaarheid van jy 100 van die 500 weg en word dit 400
(trg)="16"> lloji i një mendimi më mekanik për këtë është oh more një nga katërshi dhe e vendos atë përpara dyshit por në të vërtetë mer 100 nga 500 , dhe kështu e bën 400 dhe më pas e shton këtë 100 te 20 këtu dhe e bën 120 por këtu shkruan 12 meqë 12 dhjetëshe se je në vendin e dhjetësheve ndaj më le ta shkruaj ky është vendi i njësheve ky është vendi i dhjetësheve dhe ky është vendi i qindsheve dhe tani që numrat në vendin e dhjetësheve janë më të mëdha se numrat poshtë mund të bëjmë zbritje ashtu që kemi 120- 70 që është 50 ose 12 minus 7 është 5 5- shi është në vendin e dhjetësheve që në të vërtetë paraqet 50 ta rrethojmë me të njëjtën ngjyrë që të mund ta dallosh se kjo 5 paraqet 50 dhe më pas jemi në vendin e qindsheve ndaj 400- 100 është 300 4- 1 është 3 por ky 3 paraqet 300 kjo 5 paraqet 50 kjo 5 përfaqëson 5 dhe me kaq përfunduam dhe na doli 355 bujkut i mbesin 355 domate në fund të 3 ditëve ose 300+50+5 domate .
# af/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# sq/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> DIE avonture van Sherlock Holmes deur
(trg)="1"> Aventurat e Sherlock Holmes nga
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Conan Doyle Sir Arthur
(src)="3"> ADVENTURE I .
(trg)="3"> AVENTURA I .
(src)="4"> ' N skandaal in Bohemië
(trg)="4"> Një skandal në Bohemi
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .
(src)="6"> Te Sherlock Holmes sy is altyd die vrou .
(trg)="6"> Për Sherlock Holmes ajo është gjithmonë gruaja .
(src)="7"> Ek het selde hom hoor praat van haar onder enige ander naam .
(trg)="7"> Unë kam dëgjuar rrallë atë e përmend atë në bazë të ndonjë emër tjetër .
(src)="8"> In sy oë het sy verduistering en oorheers die hele van haar geslag .
(trg)="8"> Në sytë e tij ajo eklipset dhe predominon të gjithë të seksit të saj .
(src)="9"> Dit was nie dat hy voel enige emosie wat verwant is aan
(src)="10"> liefde vir Irene Adler .
(trg)="9"> Kjo nuk ishte se ai ndjerë ndonjë emocion e ngjashme me dashuri për Irene Adler .
(src)="11"> Alle emosies , en dat ´n mens veral was gruwelike na sy koue , akkuraat , maar pragtig gebalanseerde verstand .
(trg)="10"> Të gjitha emocionet , dhe se një veçanti , ishin të pështirë të tij të ftohtë , të sakta por shkëlqyeshme mendje të ekuilibruar .
(src)="12"> Hy was , ek dit neem , die mees volmaakte redenasie en die waarneming van masjien wat die wêreld het gesien , maar as ´n minnaar hy sou geplaas het homself in ´n valse posisie .
(trg)="11"> Ai ishte , unë të marrë atë , më të përsosur arsyetim dhe makinë respektuar se bota ka parë , por si një dashnor ai do të kanë vënë veten në një pozitë të rreme .
(src)="13"> Hy het nooit gepraat van die sagter passies , behalwe met ´n Gibe en´ n ginnegappen .
(trg)="12"> Ai nuk foli e pasioneve të butë , të shpëtuar me një tallje dhe një tallje .
(src)="14"> Hulle was lofwaardige dinge vir die waarnemer - uitstekend vir die tekens van die sluier van die mense se motiewe en aksies .
(trg)="13"> Ata ishin gjëra të admirueshëm për
(trg)="14"> Vëzhguesi - shkëlqyera për vizatim në manastir nga motivet e burrave dhe veprimet .
(src)="15"> Maar vir die opgeleide reasoner so te erken indringers in sy eie delikate en fyn aangepas temperament was ´n te voer steurende faktor wat kan gooi ´n twyfel oor al sy geestelike resultate .
(trg)="15"> Por për reasoner trajnuar për të pranuar të tillë nderhyrje ne e tij delikate dhe të imët temperamentin e rregulluar ishte për të futur një faktor vëmendjen që mund të hedhin një dyshim mbi të gjitha rezultatet e tij mendore .
(src)="16"> Grit in ´n sensitiewe instrument , of´ n kraak in een van sy eie hoë- krag lense , sou nie meer ontstellend as ´n sterk emosie in ´n aard is soos sy .
(trg)="16"> Kurajë në një instrument të ndjeshme , ose një çarje në një nga lentet e tij të lartë të pushtetit , do të mos të jetë më shqetësuese se një e fortë emocion në një natyre të tillë si e tij .
(src)="17"> En tog is daar was nie , maar ´n vrou na hom en dat die vrou was die einde van die Irene Adler , van twyfelagtige en twyfelagtige geheue .
(trg)="17"> Dhe ende nuk ishte , por një grua të tij , dhe që gruaja ishte në fund të Irene Adler , të memorie të dyshimtë dhe të diskutueshme .
(src)="18"> Ek het gesien hoe min van Holmes lately .
(src)="19"> My huwelik het drifted ons weg van mekaar ander .
(trg)="18"> I kishte parë pak Holmes kohët e fundit . martesa ime kishte përvjedhur të na larguar nga njëri të tjera .
(src)="20"> My eie volledige geluk , en die huis - gesentreerde belange wat opstaan om die man wat die eerste keer bevind homself meester van sy eie saak , is genoeg om absorbeer al my aandag , terwyl Holmes , wat afsku elke vorm van die gemeenskap met sy geheel Bohemian siel , bly in ons
(trg)="19"> lumturinë e vet e mia të plotë , dhe në shtëpi - interesave të përqendruara që janë ngritur rreth njeri i cili i parë e gjen veten mjeshtër i tij krijimin e vet , ishin të mjaftueshme për të absorbuar gjithë vëmendjen time , ndërsa Holmes , i cili neveritur nga çdo formë e shoqërisë me të tij shpirt bohem gjithë , mbeti në tonë strehim në Baker Street , varrosur në mesin e tij
(src)="21"> losies in Baker Street , begrawe onder sy ou boeke , en wisselstroom van week tot week tussen kokaïen en ambisie , die
(src)="22"> lomerigheid van die dwelm , en die gloed energie van sy eie gretig natuur .
(trg)="20"> libra të vjetër , dhe të alternuara nga javë për të javë në mes të kokainës dhe ambicie , të të qenët i përgjumur të drogës , dhe të ashpër energjia e natyrës së tij të mprehtë .
(src)="23"> Hy was nog steeds , soos altyd , diep gelok deur die studie van misdaad , en beset sy groot fakulteite en buitengewone magte van waarneming in die volgende uit dié
(src)="24"> leidrade en die skoonmaak van die verborgenhede wat in die steek gelaat as hopeloos deur die amptelike polisie .
(trg)="21"> Ai ishte ende , si gjithmonë , të tërhequr shumë nga studimin e krimit , dhe të zënë e tij fakultete të madh dhe të kompetencave të jashtëzakonshme e vëzhgimit në vijim nga ato të dhëna , si dhe pastrimin e deri ato mistere e cila kishte qenë e braktisur si pashpresë nga zyrtare të policisë .
(src)="25"> Van tyd tot tyd hoor ek ´n vae grond van sy handelinge ; van sy dagvaarding
(trg)="22"> Nga koha në kohë kam dëgjuar disa të paqarta
(trg)="23"> llogari të veprimeve të tij : e padisë e tij për të
(src)="26"> Odessa in die geval van die Trepoff moord , van sy uitklaar van die enkelvoud tragedie van die Atkinson broers op Trincomalee , en uiteindelik van die sending wat hy gehad het vervul so delikaat en suksesvol vir die huidige geslag van Holland .
(trg)="24"> Odessa në rastin e vrasjes Trepoff , e pastrimit të tij deri të tragjedisë njëjës nga vëllezërit Atkinson në Trincomalee , dhe në fund të misionit të cilën ai e kishte realizohet në mënyrë delicately dhe sukses për familjen në fuqi e Holandë .
(src)="27"> Buite hierdie tekens van sy aktiwiteit ,
(src)="28"> Maar , wat ek net gedeel met al die
(trg)="25"> Përtej këto shenja të aktivitetit të tij , megjithatë , të cilat i ndanë vetëm me të gjitha
(src)="29"> lesers van die daaglikse pers , het ek geweet bietjie van my voormalige vriend en metgesel .
(trg)="26"> lexuesve të shtypit të përditshëm , e dija pak e mikut tim ish dhe shok .
(src)="30"> Een nag - dit was op die twintigste van
(trg)="27"> Një natë - ajo ishte në njëzet e
(src)="31"> Maart , 1888 - ek was op pad terug van ´n reis tot ´n pasiënt ( want ek het nou teruggekeer na siviele praktyk ) , wanneer my pad my deur gelei
(trg)="28"> Mars , 1888 - I është kthyer nga një udhëtim për një pacient ( për isha kthyer tani për praktikës civile ) , kur rrugën time më bëri të kaloj
(src)="32"> Baker Street .
(trg)="29"> Street Baker .
(src)="33"> As ek verby die goed onthou deur wat moet altyd verband hou in my gedagtes met my wooing , en met die donker voorvalle van die Study in Scarlet , was ek in beslag geneem met ´n gretig wil Holmes weer te sien , en om weet hoe hy was sy buitengewone diens magte .
(src)="34"> Sy kamers was briljant verlig , en selfs as ek opkyk , sien ek sy hoë , spaar figuur slaag twee keer in ´n donker silhoeët teen die blind .
(trg)="30"> Si kam kaluar derën e mirë- mend , i cili duhet gjithmonë të jetë e lidhur në mendjen time me wooing e mia , dhe me incidentet e errëta të the Study in Scarlet , unë u kap me një dëshirë të etur për të parë Holmes përsëri , dhe për të e di se si ai ishte i punësuar e tij të jashtëzakonshme kompetencave . dhoma e tij ishin të shkëlqyeshëm lit , dhe , madje edhe si unë sytë , pashë i tij i gjatë , këmbimi figura të kalojë dy herë në një siluetë të errët kundër të verbër .
(src)="35"> Hy was pacing die kamer vinnig , gretig met sy kop op sy bors gesink en sy hande vasgedruk agter hom .
(trg)="31"> Ai ishte pacing dhomë me shpejtësi , padurim , me kokën e tij zhytur në gjoksin e tij dhe e tij duart clasped pas tij .
(src)="36"> Vir my , wat sy elke sin en gewoonte geweet het , sy houding en die wyse vertel hul eie storie .
(trg)="32"> Për mua , që e dinte çdo humor e tij dhe zakon , qëndrimin e tij dhe mënyrën e tha e tyre histori .
(src)="37"> Hy was by die werk weer .
(trg)="33"> Ai ishte në punë sërish .
(src)="38"> Hy het opgestaan uit sy dwelm- geskape drome en was warm op die reuk van ´n paar nuwe probleem .
(trg)="34"> Ai e kishte rritur nga e ëndrrave të tij të drogës- krijuar dhe ishte e nxehtë me parfum e disa të reja problem .
(src)="39"> Ek lui die klokkie en was getoon aan die kamer wat vroeër is in deel my eie .
(trg)="35"> I ranë zile dhe u shfaq deri në dhomë e cila kishte qenë më parë në pjesën time vet .
(src)="40"> Volgens sy gewoonte het nie oordrewe .
(trg)="36"> Mënyrën e tij nuk ishte e shfrenuar .
(src)="41"> Dit selde was , maar hy was bly , dink ek , te
(src)="42"> My sien .
(trg)="37"> It rrallë ishte , por ai ishte i lumtur , unë mendoj se , për të shih mua .
(src)="43"> Met skaars ´n woord nie , maar met´ n vriendelik oë , hy beweeg my na ´n leunstoel , gegooi oor sy geval van sigare , en aangedui ´n gees geval en´ n gasogene in die hoek .
(trg)="38"> Me zor një fjalë të folur , por me një mirësi sy , ai përshëndeti mua për një kolltuk , hodhi në të gjithë rastet e tij e puro , dhe tregoi një rast shpirt dhe një gasogene në qoshe .
(src)="44"> Daarna het hy gaan staan voor die vuur en kyk my oor in sy enkelvoud introspektiewe mode .
(trg)="39"> Pastaj ai u ndal para zjarrit dhe dukej mua gjatë në njëjës modës e tij meditues .
(src)="45"> " Wedlock by jou pas , " het hy opgemerk .
(trg)="40"> " Martesa e ju përgjigjet , " vërejti ai .
(src)="46"> " Ek dink , Watson , wat jy op gesit het sewe en ´n half pond sedert ek jou gesien . "
(trg)="41"> " Unë mendoj , Watson , që ju keni vënë në shtatë dhe një paund gjysmë që unë të pashë . "
(src)="47"> " Seven ! "
(trg)="42"> " Shtatë ! "
(src)="48"> Ek beantwoord .
(trg)="43"> Unë u përgjigja .
(src)="49"> " Inderdaad , moet ek gedink het ´n bietjie meer .
(trg)="44"> " Në të vërtetë , unë duhet të ketë menduar pak më shumë .
(src)="50"> Net ´n kleinigheid meer nie , ek fancy , Watson .
(trg)="45"> Vetëm një gjë e vogël Watson më shumë , unë dashuroj , .
(src)="51"> En in die praktyk weer , ek waarneem .
(trg)="46"> Dhe në praktikë përsëri , i vëzhguar .
(src)="52"> Jy het nie vir my sê dat jy bedoel om te gaan in benut . "
(trg)="47"> Ju nuk thoni se keni menduar për të shkuar në parzmore . "
(src)="53"> " Dan , hoe kan jy weet ? "
(trg)="48"> " Atëherë , si nuk e dini ? "
(src)="54"> " Ek sien dit , ek aflei dit .
(trg)="49"> " Unë e shoh atë , kam nxjerr një përfundim atë .
(src)="55"> Hoe kan ek weet dat jy gewees het om jouself baie nat afgelope tyd , en dat jy
(src)="56"> ' n baie lomp en sorgelose kneg meisie ? "
(trg)="50"> Si mund ta di se ju keni qenë duke marrë veten shumë të lagësht kohët e fundit , dhe se ju keni një vajzë më të ngathët dhe të pakujdesshëm shërbëtor ? "
(src)="57"> " My liewe Holmes , " sê ek , " dit is te veel nie .
(trg)="51"> " Im i dashur Holmes , " i thashë , " kjo është shumë e shumë .
(src)="58"> Jy sou seker gewees het verbrand , het jy het ´n paar eeue gelede .
(trg)="52"> Ju me siguri do të ketë qenë djegur , kishte keni jetuar disa shekuj më parë .
(src)="59"> Dit is waar dat ek ´n land loop oor
(trg)="53"> Është e vërtetë se kam pasur një shëtitje vend në
(src)="60"> Donderdag en by die huis kom in ´n verskriklike gemors , maar soos ek verander het my klere Ek kan nie dink hoe jy aflei nie .
(trg)="54"> E enjte dhe u kthye në shtëpi në një rrëmujë të tmerrshme , por si kam ndryshuar rrobat e mia unë nuk mund të imagjinoni se si ju nxjerr një përfundim atë .
(src)="61"> Soos om Mary Jane , sy is onverbeterlijk , en my vrou het aan haar gegee , kennisgewing , maar daar weer , ek kan nie sien hoe jy dit uit te werk . "
(trg)="55"> Sa për Mary Jane , ajo është i pakorrigjueshëm , dhe gruaja ime ka dhënë njoftimin e saj , por atje , përsëri , unë nuk të shoh se si punojnë atë . "
(src)="62"> Hy giggel vir homself en vryf sy lang , senuweestelsel hande saam .
(trg)="56"> Ai chuckled për veten e tij dhe rubbed të gjatë të tij , duart nervor së bashku .
(src)="63"> " Dit is die eenvoud self , " sê hy , " my oë het my vertel dat op die binnekant van jou
(trg)="57"> " Kjo është thjeshtësia vetë , " tha ai , " e mia sytë më thoni se në brendësi të juaj
(src)="64"> linker skoen , net waar die firelight stakings dit is die leer behaal deur ses byna parallel snitte .
(trg)="58"> la këpucëve , vetëm ku Firelight greva atë , lëkurë është shënuar nga gjashtë pothuajse ulje paralele .
(src)="65"> Dit is duidelik dat hulle veroorsaak is deur iemand wat baie slordig geskraap rondom die kante van die tong om te verwyder korsagtig modder van dit .
(trg)="59"> E qartë se ata kanë qenë shkaktuar nga dikush që ka shumë të shkujdesur scraped raundin skajet e vetëm me qëllim për të hequr i mbuluar me lëkurë baltë prej saj .
(src)="66"> Dus , jy sien , my dubbele aftrekking wat jy was uit in met vuil weer , en dat jy het ´n besonder kwaadaardige boot - sny voorbeeld van die London slavey .
(trg)="60"> Për këtë arsye , ju shihni , zbritje e mia të dyfishtë që ju kishte qenë jashtë në një mot të ndyrë , dhe se keni pasur një boot veçanërisht të lig - i prerë mostër e shërbyese në Londër .
(src)="67"> As jou praktyk , as ´n gentleman loop in my kamer ruik jodoform , met ´n swart merk van nitraat van silwer op sy reg wysvinger , en ´n bult op die regte kant van sy top- hoed te wys waar hy afgeskei sy stetoskoop , moet ek dof , inderdaad , as ek spreek hom nie te wees nie aktiewe lid van die mediese beroep . "
(trg)="61"> Si në praktikën tuaj , në qoftë se një njeri i nderuar ecën në dhoma ime nuhatje of iodoform , me një shenjë të zezë e nitrateve prej argjendi mbi të tij gisht tregues të drejtë , dhe një fryrje në të djathtë anën e tij të kapelë të lartë- për të treguar , ku ai ka sekretuar stetoskop e tij , unë duhet të jetë i shurdhër , të vërtetë , në qoftë se unë nuk e shpallë atë të jetë një anëtar aktiv të profesionit mjekësor . "
(src)="68"> Ek kon nie help lag oor die gemak waarin hy verduidelik sy proses van aftrekking .
(trg)="62"> Unë nuk mund të ndihmojë duke qeshur me lehtësi me të cilën ai shpjegoi procesin e tij të zbritje .
(src)="69"> " Toe ek hoor jy jou redes , " Ek opgemerk , " het die ding altyd lyk my om so belaglik eenvoudig dat ek kon maklik doen dit self , maar by elke opeenvolgende geval van jou redenasie is ek stomheid geslaan totdat jy verduidelik jou proses .
(trg)="63"> " Kur dëgjoj ju jepni arsyet tuaja , " I u shpreh , " gjë gjithmonë duket mua të jetë në mënyrë qesharake të thjeshta që unë mund të të lehtë ta bëjë atë vetë , edhe pse në çdo shembull të njëpasnjëshme të arsyetimit tuaj unë jam i habitur deri sa të shpjegojë procesin e juaj .
(src)="70"> En tog glo ek dat my oë is so goed as joune . "
(trg)="64"> Dhe unë ende besoj se sytë e mi janë aq të mira si tuajat . "
(src)="71"> " Nogal so , " het hy geantwoord , verligting van ´n sigaret , en gooi hom af in
(src)="72"> ' n leunstoel .
(trg)="65"> " Shumë kështu , " u përgjigj ai , duke ndezur një cigare , dhe duke hedhur veten poshtë në një kolltuk .
(src)="73"> " Jy sien , maar jy waarneem nie .
(trg)="66"> " Ju shikoni , por ju nuk e respektojnë .
(src)="74"> Die onderskeid is duidelik .
(trg)="67"> Dallimi është i qartë .